Максапетян Мери Вардановна — различия между версиями
Sfedosov (обсуждение | вклад) м |
Sfedosov (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
| краткая информация = Литературовед, переводчица | | краткая информация = Литературовед, переводчица | ||
− | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
Строка 61: | Строка 61: | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||
[[Категория:Члены Союза журналистов Армении]] | [[Категория:Члены Союза журналистов Армении]] | ||
+ | [[Категория:Члены Союза Писателей Армении]] |
Версия 01:29, 24 июля 2011
Максапетян Мери Вардановна | |
![]() | |
Дата рождения: | 16.07.1927 |
Место рождения: | Гюмри |
Краткая информация: Литературовед, переводчица |
Содержание
Биография
Родилась 16 июня 1927 г. в г. Ленинакане (ныне Гюмри Ширакской области РА).
Окончила романо-германское отделение филологического факультета ЕГУ. Работала в Институте искусства и Институте литературы имени М. Абегяна НАН РА.
Член Союза писателей Армении с 1985 г., является также членом Союза журналистов.
Творчество
Автор более десятка литературоведческих статей, путевых записок, публиковавшихся как в Армении, так и за ее пределами – на армянском, русском, английском языках.
Ее переводы с русского и английского опубликованы в литературных журналах (“Иностранная литература”, “Гарун” и др.), вышли отдельными изданиями.
Переведенные ею пьесы ставились на армянской сцене.
Подготовила к печати переводы романов “Богач, бедняк” Ирвина Шоу и “Синяя борода” Курта Воннегута.
Произведения
- Левон–Завен Сюрмелян. Жизнь и творчество. Ер., 1990
- Армянские писатели о художественном переводе. Ер., 1985
- Рабиндранат Тагор в оценке армянской критики. Ер., 1975
Переводы (с русского)
- Сергей Залыгин. Южноамериканский вариант. Ер., 1990
- Эуджен Барбу. Яма. Ер., 1982
Достижения
- кандидат филологических наук