Изменения

Джалашьян Геворк Симонович

9 байт добавлено, 07:26, 14 июня 2012
Нет описания правки
В 1925 году Г. Джалашьян работал в редакции [[«Советская Армения»|газеты «Советская Армения»]] в г. Ереване, в 1926 - 1929 г.г. - в райисполкоме Мясниковского района, затем с 1932 года – во Всесоюзном объединении «Союзтабаксырье» в г. Москве и в тресте «Крыммолоко» в г. Симферополе.
Переехав В 1938 - переехав на жительство на полуостров в Крым в 1938 г., он разделил печальную судьбу переселенцев и в 1944 г. вместе с проживающими в Крыму крымскими татарами, греками, болгарами и армянами был сослан в Сибирь. Там Г. Джалашьян работал в редакции газеты «Краснокамская звезда» г. Краснокамска. Попав в Сибирь поневоле, став переселенцем по национальному признаку, он долго добивался реабилитации и лишь спустя много лет смог вернуться на родину.
==Научные изыскания==
В Историко-этнографическом музее с. Чалтырь Мясниковского района создан архив Г. Джалашьяна, где наряду с документами и личными вещам, переданными в музей его родственниками, хранятся несколько десятков тетрадей с рукописными текстами предварительно набросанных черновиков для будущего словаря, черновые записи по грамматике и фонетике нор-нахичеванского диалекта. Даже этот небогатый материал дает представление о широте охвата и глубине научного подхода при работе над словарем.
Судьба окончательного рукописного варианта словаря, отправленного Г. Джалашьяном в Ереван, до сих пор до конца не прояснилась. Усилиями директора историко-этнографического музея с. Чалтырь [[Даглдиян Анаит Суреновна|Анаит Даглдиян ]] к поискам словаря был привлечен президент Академии Наук Армении [[Саркисян Фадей Тачатович|Фаддей Саргсян]] и после долгих поисков в архивах института языка и диалектологии при Академии наук Армении было найдено 389 отпечатанных на машинке страниц окончательного варианта словаря, однако эти страницы охватывают лишь слова на буквы А, Б, Г и частично Д, остальная, большая часть рукописного варианта словаря бесследно исчезла. <ref>Папки с бесценным материалом помогли привезти из Армении настоятель церкви Сурб Амбарцум с. Чалтырь священник Тер-Тадеос (Л. Гайбарян ) и его дочь Воскеат (студентка Ереванского пединститута).</ref>
====Основные характеристики «Толкового словаря Нор-Нахичеванского диалекта»====
[[Категория:Выдающиеся деятели России]]
[[Категория:Краеведы]]
[[Категория:Общественные деятелиПросветители]]
[[Категория:Языковеды]]
Editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer
43 547
правок