В дополнение к его качеств как певица Arménouhie Kévonian были очень хорошие ручки. Она была в состоянии знать и любить карьеру своего отца через его статей в газете Haratch. Она также сказала, что 1953 является датой она обнаружила страсть к писательству, и Schavarch Missakian был тем, кто впервые прочитал его произведения, давая ему вкус продолжается. В 1946 году он изображает историю своей матери через его работу Гулизар. Книга, которая, по его успех, вновь опубликован в 1993 году, переведен на французский язык на этот раз под названием «Женитьба Гулизар черных", выпуски скобки.
==Сочинения==
*Les noces noires de Gulizar / auteur(s) : Armenouhie KEVONIAN - [propos recueillis par] Arménouhie Kévonian ; Récit traduit de l’arménien par Jacques Mouradian, Préface de Chavarche Nartouni, présentations historiques de Anahide Ter Minassian et Kéram Kévonian. Editeur : Parenthèses. Année : 2005 (Sujets : Arméniens -- Empire ottoman -- 1870-1914). ISBN : 9782863641385
*Les Noces noires de Gulizar : récit / auteur(s) : Armenouhie KEVONIAN - [recueilli par] Armenouhie Kevonian ; trad. de l'armenien par Jacques Mouradian... ; [presentations historiques de] Anahide Ter Minassian... Keram Kevonian. Editeur :Parenthèses. Année :1993. Autres auteurs :Kéram KEVONIAN [introduction] - Anahide TER MINASSIAN [introduction] - ISBN : 9782863640616
==Достижения==