Амбарцумян Амазасп Асатурович — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Sayadov (обсуждение | вклад) |
Shlikov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
| name-am = | | name-am = | ||
| name-fr = | | name-fr = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| состояние текста = 3 | | состояние текста = 3 | ||
− | | состояние ссылок = | + | | состояние поиска = 7 |
+ | | состояние тэгов = 1 | ||
+ | | состояние ссылок = 7 | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| дата рождения = 1880 | | дата рождения = 1880 | ||
Строка 55: | Строка 53: | ||
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930 | *МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930 | ||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
− | *http://www.armeniaonline.ru/article.php/1775 | + | *Армения Онлайн [http://www.armeniaonline.ru/article.php/1775] |
*http://armus.narod.ru/history/armp_002.htm | *http://armus.narod.ru/history/armp_002.htm |
Версия 05:56, 11 сентября 2007
Дополните информацию о персоне
Амбарцумян Амазасп Асатурович | |
Дата рождения: | 1880 |
Дата смерти: | 1965 |
Литературовед, педагог
Биография
(1880-1965)
Перевел на армянский язык произведения Байрона, Гейне, Лермонтова, Надсона, Горького.
В 1955 - перевел с древнегреческого на современный армянский язык «Илиаду» Гомера.
В 1964 - вышла его книга «Размышления о Гомере».
Перевел с армянского на русский стихи поэта средневековья Наапета Кучака.
Достижения
- доктор филологических наук
- профессор
Библиография
Литература
- Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000
Архивы
- МЛИ АН Арм. ССР, ф. 87, 25 ед. хр., 1920-1930
Ссылки
- Армения Онлайн [1]
- http://armus.narod.ru/history/armp_002.htm