Бегларян Эрнест Сантурович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Сочинения)
Строка 33: Строка 33:
  
 
=Биография=
 
=Биография=
Родился 1 июля 1936 в с. Аци Мартунинского района Нагорного Карабаха.
+
Родился 1 июля 1936 года в с. Аци Мартунинского района Нагорного Карабаха.
  
 
В 1960 - окончил [[Ереванский зооветеринарный институт]] и работал по специальности в агропроме (различных хозяйствах) автономной области.  
 
В 1960 - окончил [[Ереванский зооветеринарный институт]] и работал по специальности в агропроме (различных хозяйствах) автономной области.  
Строка 51: Строка 51:
 
==Сочинения==  
 
==Сочинения==  
 
Эрнест Бегларян писал лирические произведения и басни, переведенные на другие языки и опубликованные как в местных, так и зарубежных изданиях.
 
Эрнест Бегларян писал лирические произведения и басни, переведенные на другие языки и опубликованные как в местных, так и зарубежных изданиях.
===Поэтические сборники===
+
===Раннее творчество===
*Солнце и апельсин. Баку, 1970<ref>СОЛНЦЕ И АПЕЛЬСИН 
 
{| cellspacing="0" cellpadding="0" class="" style="background-color:transparent; width:100%;"
 
|- style="vertical-align:top;"
 
 
 
| style="width:50%; text-align:left;" |
 
Срываю апельсины солнца в полдень,
 
 
 
тяжелые и сочные плоды.
 
 
 
Но есть их буду, когда хлынут волны,
 
 
 
ночной безмолвной темноты.
 
 
 
Чтобы и в ней вращался, как планета,
 
 
 
оранжевый и теплый сгусток света
 
 
 
(перевод В. Портного)</ref>
 
*Пробуждение. Баку, 1978
 
*Запоздалое признание. Ереван, 1991
 
*Дух веры. Степанакерт, 2004
 
*Вера и Любовь. Ер. 2006
 
*Я ещё живой. Степанакерт, 2016 (сборник посвящен 80-летию со дня рождения поэта)
 
 
 
===Стихотворения, посвящённые Карабахскому национально-освободительному движению===
 
*Арцах
 
*Арцахская осень
 
*Грустная песня
 
*Я – арцахец
 
*Этот город
 
*Бердаван
 
*Осуди меня, Время
 
*Знаю, будут жить те дни
 
===Отдельные стихотворения===
 
 
*Ушли товарищи…<ref>
 
*Ушли товарищи…<ref>
 
{| cellspacing="0" cellpadding="0" class="" style="background-color:transparent; width:100%;"
 
{| cellspacing="0" cellpadding="0" class="" style="background-color:transparent; width:100%;"
Строка 122: Строка 88:
  
 
(перевод В. Портного)</ref>
 
(перевод В. Портного)</ref>
 +
===Поэтические сборники===
 +
*Солнце и апельсин. Баку, 1970<ref>СОЛНЦЕ И АПЕЛЬСИН 
 +
{| cellspacing="0" cellpadding="0" class="" style="background-color:transparent; width:100%;"
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
 +
| style="width:50%; text-align:left;" |
 +
Срываю апельсины солнца в полдень,
 +
 +
тяжелые и сочные плоды.
 +
 +
Но есть их буду, когда хлынут волны,
 +
 +
ночной безмолвной темноты.
 +
 +
Чтобы и в ней вращался, как планета,
 +
 +
оранжевый и теплый сгусток света
 +
 +
(перевод В. Портного)</ref>
 +
*Пробуждение. Баку, 1978
 +
*Запоздалое признание. Ереван, 1991
 +
*Дух веры. Степанакерт, 2004
 +
*Вера и Любовь. Ер. 2006
 +
*Я ещё живой. Степанакерт, 2016 (сборник посвящен 80-летию со дня рождения поэта)
 +
 +
===Стихотворения, посвящённые Карабахскому национально-освободительному движению===
 +
*Арцах
 +
*Арцахская осень
 +
*Грустная песня
 +
*Я – арцахец
 +
*Этот город
 +
*Бердаван
 +
*Осуди меня, Время
 +
*Знаю, будут жить те дни
 +
  
 
==Награды==
 
==Награды==
Строка 127: Строка 128:
 
==Изображения==
 
==Изображения==
 
<gallery>
 
<gallery>
 +
Файл:13 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 +
Файл:14 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 +
Файл:15 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 
Изображение:Бегларян Эрнест.jpeg
 
Изображение:Бегларян Эрнест.jpeg
 
Изображение:Бегларян_Эрнест_Сантурович.gif
 
Изображение:Бегларян_Эрнест_Сантурович.gif
 
Файл:5 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 
Файл:5 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 +
Файл:16 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 
Файл:4 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 
Файл:4 Бегларян Эрнест Сантурович.jpg
 
</gallery>
 
</gallery>

Версия 14:19, 25 июля 2016

Дополните информацию о персоне
Бегларян Эрнест Сантурович
Ernest Beglaryan.jpg
Дата рождения: 01.07.1936
Место рождения: Аци, Арцах
Дата смерти: 17.07.2008
Место смерти: Степанакерт, Арцах
Краткая информация:
Поэт, журналист, педагог

Биография

Родился 1 июля 1936 года в с. Аци Мартунинского района Нагорного Карабаха.

В 1960 - окончил Ереванский зооветеринарный институт и работал по специальности в агропроме (различных хозяйствах) автономной области.

В 1988-1991 - работал в газете «Кармир дрош» (Красное знамя) в должности заведующего отделом, работал также в газетах «Хачен» и «Берд» Аскеранского района.

Преподавал в Степанакертском сельскохозяйственном колледже.

Умер 17 июля 2008 в Степанакерте.

Участие в профессиональных творческих организациях

  • член Союза журналистов СССР
  • член Союза писателей НКР
  • член Союза писателей Армении
  • член Союза писателей СССР

Сочинения

Эрнест Бегларян писал лирические произведения и басни, переведенные на другие языки и опубликованные как в местных, так и зарубежных изданиях.

Раннее творчество

  • Ушли товарищи…[1]

Поэтические сборники

  • Солнце и апельсин. Баку, 1970[2]
  • Пробуждение. Баку, 1978
  • Запоздалое признание. Ереван, 1991
  • Дух веры. Степанакерт, 2004
  • Вера и Любовь. Ер. 2006
  • Я ещё живой. Степанакерт, 2016 (сборник посвящен 80-летию со дня рождения поэта)

Стихотворения, посвящённые Карабахскому национально-освободительному движению

  • Арцах
  • Арцахская осень
  • Грустная песня
  • Я – арцахец
  • Этот город
  • Бердаван
  • Осуди меня, Время
  • Знаю, будут жить те дни


Награды

Удостоен многих почетных грамот.

Изображения

Видео

Разное

  • Большая часть материалов для статьи о Э.С. Бегларяне прислана его сыном Ашотом Бегларяном.

Библиография

Вырезки

Сноски

  1. Ушли товарищи,

    Да как же это так?

    Я заказал себе

    проснуться рано.

    И всё-таки проспал.

    Сияет солнце,

    и за окном дорога вкось уходит -

    пустая, длинная.

    Они пошли по ней,

    но без меня...

    Да как же это так?

    Проспал, отстал...

    И что теперь мне делать?

    Как день прожить?

    Товарищи ушли...

    (перевод В. Портного)

  2. СОЛНЦЕ И АПЕЛЬСИН

    Срываю апельсины солнца в полдень,

    тяжелые и сочные плоды.

    Но есть их буду, когда хлынут волны,

    ночной безмолвной темноты.

    Чтобы и в ней вращался, как планета,

    оранжевый и теплый сгусток света

    (перевод В. Портного)