3287
правок
Изменения
→Переводы
Н. Гребневу принадлежат многочисленные переводы с языков Кавказа, Востока, а также Европы. В его переводах или с его участием вышло более 150 книг.
Весьма многочисленны переводы Н. Гребнева с армянского. Отдельными изданиями были выпущены гребневские переводы [[Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений|«Книги скорбных песнопений»]] [[Григор Нарекаци|Григора Нарекаци]] (избранные главы), айрены [[Наапет Кучак/Айрены|«Айрены»]] [[Наапет Кучак|Наапета Кучака]], средневековые армянские песни (сборник стихов [[Мкртчян Левон Мкртычевич/Прапесня|«Прапесня»]]). Среди переведённых Н. Гребневым армянских поэтов такие авторы, как Давтак Кертог, Амам Аревелци, Ованес Саркаваг Имастар, Нерсес Шнорали, [[Ерзнкаци Ованес|Ованес Ерзнкаци Плуз]], [[Ерзнкаци Костандин|Костандин Ерзнкаци]], [[Фрик]], [[Кечареци Хачатур|Хачатур Кечареци]], [[Сюнеци Аракел|Аракел Сюнеци]], [[Тлкуранци Ованес|Ованес Тлкуранци]], Мкртич Нагаш, Керовбе, Григорис Ахтамарци, Нерсес Мокаци, Мартирос Крымеци, [[Овнатан Нагаш|Нагаш Овнатан]], Багдасар Дпир, Петрос Капанци, Григор Ошаканци, [[Туманян Ованес Татевосович|Ованес Туманян]], [[Сагиян Амо|Амо Сагиян]].
На стихи Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева Альфред Шнитке написал Концерт для смешанного хора в четырёх частях.