Хиндоглу Артин — различия между версиями
Kpluzyan (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Хиндоглы Артин | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-am…») |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Персона | {{Персона | ||
| name-ru-main =Хиндоглы Артин | | name-ru-main =Хиндоглы Артин | ||
| − | | name-ru-01 = | + | | name-ru-01 =Хиндоглу Артин |
| name-ru-02 = | | name-ru-02 = | ||
| name-ru-03 = | | name-ru-03 = | ||
| name-lat = | | name-lat = | ||
| name-en = | | name-en = | ||
| − | | name-am = | + | | name-am =Յարութիւն Հինտօղլու |
| name-fr = | | name-fr = | ||
| состояние текста = 1 | | состояние текста = 1 | ||
| Строка 16: | Строка 16: | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| дата рождения =1780 | | дата рождения =1780 | ||
| − | | место рождения = | + | | место рождения =Стамбул |
| дата смерти =1840 | | дата смерти =1840 | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
| − | | краткая информация =Автор учебников турецкого языка, изданных на французском и немецком языках | + | | краткая информация =Этимолог, переводчик, профессор, лингвист. Автор учебников турецкого языка, изданных на французском и немецком языках |
| тэг01 =писатель | | тэг01 =писатель | ||
| − | | тэг02 = | + | | тэг02 =профессор |
| − | | тэг03 = | + | | тэг03 =переводчик |
| − | | тэг04 = | + | | тэг04 =Этимолог |
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
}} | }} | ||
| + | =Биография= | ||
| + | Родился в Стамбуле в армянской семье и прожил там до 10 лет. Его семья была родом из Кютахьи. | ||
| − | + | В 1812 г. переехал в Австрию и с 1824 по 1831 год был профессором. Затем его назначили переводчиком императора Австрийской империи. | |
| − | + | ||
| + | Его первая известная публикация вышла в Вене в 1829 г., где он издал учебник османской грамматики для понимания разговорной речи. Позже работа была переведена на французский язык и опубликована в 1834 г. под названием «Теоретическая и практическая грамматика турецкого языка, на котором говорят в Константинополе» (англ. Theoretical and practical grammar of the Turkish language as spoken in Constantinople). | ||
| − | + | В 1830 г. составил немецко-армянский словарь и издал его в Венеции в армянском Мхитаристском монастыре Сан-Ладзаро-дельи-Армени. | |
| − | + | В 1838 г. Артин написал Dictionnaire Abrégé Français-Turc («Краткий французско-турецкий словарь») — французско-турецкий словарь, который стал первым в своем роде. | |
=Библиография= | =Библиография= | ||
*Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с. | *Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с. | ||
Версия 16:08, 16 марта 2026
| Хиндоглы Артин | |
| Другие имена: | Хиндоглу Артин |
| На армянском: | Յարութիւն Հինտօղլու |
| Дата рождения: | 1780 |
| Место рождения: | Стамбул |
| Дата смерти: | 1840 |
| Краткая информация: Этимолог, переводчик, профессор, лингвист. Автор учебников турецкого языка, изданных на французском и немецком языках | |
Биография
Родился в Стамбуле в армянской семье и прожил там до 10 лет. Его семья была родом из Кютахьи.
В 1812 г. переехал в Австрию и с 1824 по 1831 год был профессором. Затем его назначили переводчиком императора Австрийской империи.
Его первая известная публикация вышла в Вене в 1829 г., где он издал учебник османской грамматики для понимания разговорной речи. Позже работа была переведена на французский язык и опубликована в 1834 г. под названием «Теоретическая и практическая грамматика турецкого языка, на котором говорят в Константинополе» (англ. Theoretical and practical grammar of the Turkish language as spoken in Constantinople).
В 1830 г. составил немецко-армянский словарь и издал его в Венеции в армянском Мхитаристском монастыре Сан-Ладзаро-дельи-Армени.
В 1838 г. Артин написал Dictionnaire Abrégé Français-Turc («Краткий французско-турецкий словарь») — французско-турецкий словарь, который стал первым в своем роде.
Библиография
- Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с.