Кубатьян Георгий Иосифович
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Дополните информацию о персоне
Кубатьян Георгий Иосифович | |
![]() | |
Дата рождения: | 18.04.1946 |
Место рождения: | Уфа, Россия |
Краткая информация: Поэт, переводчик |
Биография
В 1968 г. окончил Горьковский университет.
В 1970–1974 гг. работал в редакции журнала «Литературная Армения».
В 1978–2004 гг. старший научный сотрудник Музея М. Сарьяна.
С 1967 г. печатается в журналах «Юность», «Москва», «Литературная Армения» и др. Перевел на русский язык произведения классиков и современных армянских писателей (Ованес Туманян, Ваан Терьян, Ваан Текеян, Даниэл Варужан, Мисак Мецаренц, Матеос Зарифян, Ованес Шираз и другие).
Член Союза писателей Армении с 1978 г.
Сочинения
- Имя. Ер., 1979
- Зона заплыва. Ер., 1990
- Благие намерения: Очерки терроризма, в основном армянского. Ер., 2003
- Ворованный воздух. Статьи и заметки. Ер., издательство РАУ, 2005
- Зазор // «Дружба народов», 2005, № 2.
- От слова до слова. Комментарий к циклу О. Мандельштама «Армения» // «Вопросы литературы», 2005, № 5
- Приоткрытая перспектива. У истоков армяно-русского литературного диалога // «Литературная Армения», 2006, № 2
- Перекличка, тождество и сходство: о переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна
- Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам // Вопросы литературы
- Собиратели пространства
- Не насытится око зрением. Заметки о Параджанове // Дружбе народов
- Узел ещё не развязан. Перечитывая «Дневник писателя» // Альманах «Лебедь» Бостон, 25 мая 2008, № 566
Изображения
Библиография
- Гурген Маари. Горящие сады. Роман (Перевод в соавторстве с Н. Мкртчян). – М., «Текст», 2001
- Рубен Севак. Багровая тоска. Избранная лирика. – Ер., «Ван Арьян», 2004
- Биография.ру
- Жемчужина (Заметки о древней книге)
- Писатели Армении
- ArmenianHouse
- Союз Писателей Армении
Контакты
- Эл. почта: kybatian@yandex.ru