Паруйр Севак/Избранное (1975)

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
< Паруйр Севак
Версия от 20:16, 10 февраля 2026; Vayvazyan (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Книга | название-ориг = Избранное | название-рус = | название-анг = | название-арм = | назв…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


Избранное
Паруйр Севак-1975.jpg
Авторы Паруйр Севак
Переводчики О. Чухонцев, В. Микушевич, Ю. Мориц, А. Коренев, Д. Самойлов, Р. Рождественский и др.
Редакторы Макинцян А.
Издательство М.: Художественная литература
Дата издания 1975
Язык оригинала армянский
Ссылка PDF: DjVu:

Аннотация

Настоящий сборник составлен из произведений, наиболее полно представляющих сложный и самобытный мир одного из талантливых поэтов современной Армении Паруйра Севака. В книгу вошли стихотворения и отрывки из лирической поэмы «Отступление с песней» из трех сборников, вышедших на армянском языке: «Снова с тобой» (1957), «Человек на ладони» (1963), «Да будет свет» (1969).

Содержание

  • Э. Межелайтис. Певец добра и света

ДЫМ ОЧАГА

  • Октябрю, юноше в день рождения! Перевод Р. Рождественского
  • Трехголосая песнь
    • Первый голос. Перевод Д. Голубкова
    • Второй голос. Перевод О. Чухонцева
    • Третий голос. Перевод Ю. Мориц
  • Бессонница. Перевод В. Микушевича
  • Тоска. Перевод В. Микушевича
  • Руки матери. Перевод А. Коренева

ЧЕЛОВЕК НА ЛАДОНИ

  • Кузнец и ювелир. Перевод В. Микушевича
  • Хочу. Перевод А. Коренева
  • Завидую. Перевод А. Коренева
  • Я рожден... Перевод А. Коренева
  • Мечтаю. Перевод А. Коренева
  • Жить бы... Перевод А. Коренева
  • Сожалею. Перевод В. Микушевича
  • Воспеваю. Перевод А. Коренева
  • Дарю. Перевод А. Коренева
  • Ненавижу. Перевод А. Коренева
  • «Как содрогаюсь я...» Перевод В. Микушевича
  • Восхищаюсь. Перевод А. Коренева
  • Обещаю. Перевод А. Коренева
  • Схожу с ума. Перевод Ю. Мориц
  • Верую. Перевод В. Микушевича
  • Сомневаюсь-утверждаю. Перевод О. Чухонцева

ДА БУДЕТ СВЕТ

  • Да будет свет
    • Утренний свет. Перевод В. Микушевича
    • Свет благодатный. Перевод В. Микушевича
    • Старые шрамы этого мира. Перевод Ю. Мориц
    • Миру нужна чистота. Перевод Ю. Мориц
    • Протяженность тоски. Перевод Ю. Мориц
    • Вечер. Перевод В. Микушевича
    • Вместо письма. Перевод В. Микушевича
  • Маски
    • Одноглазый. Перевод К. Авакянц
    • Природа вещей. Перевод М. Еремина
      • Часть первая. Лицо и маска вещей
      • Часть вторая. Добро и зло вещей
  • Дары полувека
    • Задание вычислительным машинам и точным приборам всего мира. Перевод О. Чухонцева
    • Незадачливый мир. Перевод В. Микушевича
    • Прикосновение мгновения. Перевод Ю. Мориц
  • Capriccios (Причуды приветствий). Перевод В. Микушевича
    • Здравствуй!
    • Доброе утро!
    • Добрый вечер!
    • Доброй ночи!
    • Добро пожаловать!
    • Счастливо!

ТЫСЯЧЕПЕРВАЯ НОЧЬ

  • Адрес тот же
    • «Ты». Перевод Д. Голубкова
    • Имя твое. Перевод Ю. Мориц
    • Твоя красота и ты. Перевод В. Микушевича
    • Цена мечты. Перевод Ю. Мориц
    • Тысячепервая ночь. Перевод В. Микушевича
    • Тоска лунатика. Перевод В. Микушевича
    • Головокружение. Перевод Ю. Мориц
    • Разлука. Перевод Ю. Мориц
    • «Твоя незрелая любовь...» Перевод Д. Самойлова
    • Тебя нет и не будет. Перевод О. Чухонцева
    • Когда застывает взгляд. Перевод О. Чухонцева
    • Письмо. Перевод Ю. Мориц
    • Успокой меня. Перевод О. Чухонцева
    • В жизни встречаемся мы случайно. Перевод О. Чухонцева
  • Снова не любят, любят вновь
    • Любовь. Перевод В. Микушевича
    • Рожденная в одежде. Перевод В. Микушевича
    • Мой горизонт. Перевод В. Микушевича
    • Анализ тоски. Перевод Ю. Мориц
    • Так не любят. Перевод О. Чухонцева
    • У дверного звонка. Перевод В. Микушевича
    • Под ношей. Перевод О. Чухонцева
    • Путешествие вспять. Перевод О. Чухонцева
    • Бесшумный колокол. Перевод В. Микушевича
    • Повседневное чудо. Перевод В. Микушевича
    • Трепет нерва. Перевод В. Микушевича
    • На стоянке такси. Перевод В. Микушевича
    • Простое желание. Перевод В. Микушевича
    • Секретарь бога. Перевод В. Микушевича

СЕКРЕТАРЬ БОГА

  • Мимолетные песни
    • Безусловное условие. Перевод В. Микушевича
    • Искусство. Перевод О. Чухонцева
    • Жизнь поэта. Перевод О. Чухонцева
    • Одинокое дерево. Перевод О. Чухонцева
    • Всего лишь... Перевод Ю. Мориц
    • Корни. Перевод Д. Самойлова
    • Боль так часто нас гонит вперед. Перевод Ю. Мориц
  • Наклонись, скажу на ухо
    • Откровение (Вместо пролога). Перевод В. Микушевича
    • Ходячее воспоминание, или Огнеопасная кровь. Перевод В. Микушевича
    • Перед печкой. Перевод В. Баласана
    • Как високосный год. Перевод Ю. Мориц
    • Тайная мечта. Перевод В. Баласана
    • «Я слышу розы красной крик...» Перевод Д. Самойлова
    • На языке телеграфа. Перевод В. Микушевича
    • Песок-барс. Перевод А. Коренева
    • Без конверта. Перевод В. Микушевича
    • Мой род занятий. Перевод Ю. Мориц
    • Будильник. Перевод Ю. Мориц
    • Не без боли. Перевод В. Баласана
    • Я — счеты. Перевод В. Баласана
    • Я не резинка, а бумага. Перевод О. Чухонцева
    • Минуты разочарования. Перевод О. Чухонцева
    • Язык воды. Перевод Д. Самойлова
    • Дождевая соната. Перевод Д, Голубкова
    • Заглавия в конце. Перевод Ю. Мориц
  • Секретарь бога
    • Рождение поэта. Перевод В. Микушевича
    • Поэты. Перевод В. Микушевича
    • Судьба поэта. Перевод В. Микушевича
    • Изнанка. Перевод В. Микушевича
    • Вечный голод. Перевод В. Микушевича
    • Лучевая болезнь. Перевод В. Микушевича
    • Исповедь. Перевод В. Микушевича
    • Одинокая прогулка. Перевод В. Микушевича
    • Напрасные искания, или Счастливое открытие. Перевод В. Микушевича
    • Правдивая песня. Перевод В. Микушевича
    • Стареем... Перевод О. Чухонцева
    • Весть. Перевод В. Микушевича

ОТСТУПЛЕНИЕ С ПЕСНЕЙ

  • Отступление с песней. (Отрывки из поэмы). Перевод Р. Рождественского