ТЕКЕЯН ВАГАН*
Находясь в полном здравии, я , старший в роду, по логике главы 73 – о принятии наследства, следуя указаниям статьи 1226, пункт 3, 1/ принял меры к сохранению имущества и к защите его от посягательств или притязаний третьих лиц; 2/ произвел за свой счет расходы по содержанию имущества; 3/ оплатил за свой счет долги наследодателя, скончавшейся 15 июля 2002 года родной моей сестры – Сагратян Маргариты Аристакесовны, проживавшей по адресу: г.Ереван, Месропа Маштоца, дом 4, кв. 11. Имей я трижды обещанное двойное гражданство, будь я там прописан, как полноценный армянин, унизительной во всех отношениях тяжбы с алчной родней можно было бы избежать… Телеграммой от 13 марта 2003 года я уведомил Министра юстиции республики, что с первых же минут общения со старшим нотариусом нотариальной конторы №1 города Еревана господином Айказом Мазманяном усматриваю в его действиях необъективность, если не сказать жестче – откровенную предвзятость. Однако, и сегодня не поздно внести поправку в статью 1215 и, соответственно, в статью 1217, регламентирующую преимущественное право старшего в роду на наследование имущества родителей в полном объеме… Я уже начал приводить в порядок запущенную – за отсутствием средств – квартиру. В 2005, к 100-летию со дня рождения отца, надеюсь открыть его мемориальный кабинет, целиком посвященный строительству железных дорог Армении. Капитальный труд Заслуженного инженера Армянской ССР, инженер-полковника Аристакеса Сагратяна «История железных дорог Закавказья» был выдвинут на соискание Государственной премии республики… Получив из рук строителей Иджеванского участка железной дороги «серебряный костыль», отец сказал : «Верю, что вы доведете эту жизненно важную для нас ветку через Ахалцихе – Хуло до Батуми. Армения задыхается в тупике. Нам во что бы то ни стало нужен выход в большой мир.» Новая Армения первый шаг к прорыву уже сделала: дальновидный Министр обороны республики возродил железнодорожные войска. Консенсус между Президентами некогда братских республик завершил бы дело.
Господин Президент! Досточтимые законодатели! Дорогие мои земляки! Одной – существенной и своевременной – поправкой Вы спасете фамильную честь Сагратянов, верных слуг родного Отечества. В архиве отца я обнаружил стихи, по случаю, адресованные и Вам: Армения – корни. Я – крона Отчизны. Служу ей с рождения Без укоризны. Поправка, подтверждающая право старшего в роду продолжать и развивать вековые наши традиции, пресечет возникновение прецедентов подобного рода в будущем. Сегодня, заглядывая Вам в глаза, вопрошаю: – Кто из Вас готов добровольно отдать родовой очаг во власть разорения? С каких пор понятие ОТЧИЙ ДОМ стало для нас пустым звуком? Почему и как в Гражданском кодексе появилась лазейка для трактовок сомнительного толка?! Не смея и думать, что за моей спиной мог иметь место сговор, нахожу создавшееся положение анормальным и прошу, взывая к доброму имени Ваших родителей, вернуть мне родительский очаг… 9 мая 1945 года мой отец, Аристакес Татевосович Сагратян, военный комендант железнодорожного узла Праги, в буквальном смысле слова «расшивал» войну, направляя кого куда следует – уже по законам мирного времени. Ему, любимцу Маршала И.С.Конева, предлагали генеральскую должность в Приволжском военном округе. Он выбрал полковничью – в Армении. Как схоже мыслили они, Гарегин Нжде и мой отец! Оба надеялись, что их стратегический дар пригодится, когда вектор возмездия будет повернут против устроителей геноцида. 60 из 67 душ Саградова рода были вырезаны. Отец вырос в приюте «Полигон», что в Гюмри. А ушел из жизни кавалером орденов Ленина, Боевого Красного Знамени, двух орденов Великой Отечественной – первой и второй степени, трех орденов Красной Звезды, что приравнивалось к званию Героя Советского Союза, кавалером Офицерского Креста Ордена Возрождения Польши, врученного ему в 1968 году Посланником Польской Народной Республики в СССР… спустя четверть века по окончании войны. На доме, где он жил и работал – с позволения Мэрии города Еревана – будет установлена памятная доска о его заслугах перед Родиной и народом. Вот чью честь предстоит отстоять поправке, которую Вы, народные избранники, надеюсь, внесете в Гражданский кодекс, чтобы в новом путеводителе по Еревану значился и небольшой музей по истории строительства железных дорог Армении. Преисполненный почтения к многотрудной Вашей работе Ашот Сагратян, действительный член Академии педагогических и социальных наук, писатель, переводчик, журналист-международник, художник, киноактер, обладатель Золотой Пушкинской медали, медали «За заслуги в образовании», университетской медали «За добросовестный труд», юбилейной медали Москвы – за вклад в развитие армяно- русских литературных и культурных связей. На моем творческом счету переводы из Ав. Исаакяна, Ов. Туманяна, В.Терьяна, Е. Чаренца, включая «Ес им ануш Айастани», А.Бакунца, Г.Маари, О.Шираза, Ваграма Папазяна – оба тома, К. Заряна, В.Тотовенца, Ш.Шаанура, Г.Зограба, П.Севака, М.Саркисяна, С.Ханзадяна, М.Армена, В.Арамяна, почти всех современников-поэтов и прозаиков. Работая в АОКСе, вместе с Дж. Торосяном, я дал жизнь журналу «Армения сегодня» – на пяти языках, и шел он в 132 страны мира. Мультфильм «Волшебный лаваш» по моей сказке не сходит с экранов с 1969 года. Для Вас сыграл я в фильме «Братья Сарояны» – пандокапета Севачеряна. И в 1992 обратился к премьер-министру Турции Тургут Озалу с конструктивным решением Карабахской проблемы (превращение Карабаха-Арцаха в зону свободной торговли для всех стран и народов), прося его прежде всего принести извинения армянскому народу… А еще я подготовил для Армении три группы квалифицированных переводчиков – в Литературном институте им. А.М. Горького. Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 3 (73) Март 2004 года http://www.noev-kovcheg.ru/index.asp?n=72
==========================
Строитель, гражданин и патриот из Сюника
Только что вышел в свет трехтомник «От Вавилона до СССР. 1321 г. до Р.Х. – 1921 г.» из серии «Весь Сюник». Эта книга об одной из 15 исторических областей Великой Армении. Ее автор – Гамлет Ашотович Мирзоян, президент ОАО «САТЭКС» в Москве, заслуженный строитель Российской Федерации и почетный строитель России. С ним беседует наш корреспондент.
– Родился я в Горисе 1 августа 1945 года. Между прочим, в мой недавний юбилей распоряжением Ю.М. Лужкова я был награжден знаком отличия «За безупречную службу городу Москве. ХХХ лет». – Очень приятно! Поздравляем! – Я учился в Горисе и закончил там школу. После школы я поступил в Ереванский политехнический институт имени Карла Маркса (ныне Армянский инженерный университет), на факультет кибернетики, который тогда только что открылся. Недавно университету исполнилось 75 лет и его ректор, академик Юрий Саркисян наградил памятной золотой медалью 35 выпускников и друзей университета из разных стран мира. Не скрою, был польщен, узнав, что среди них значусь и я. А в Москву я попал волею судьбы, по стечению обстоятельств. В 8-м классе я влюбился в свою одноклассницу, и до окончания школы мы сидели за одной партой и обменивались записками. И вот она поступает в медицинский, а я – в политехнический. Пути наши разошлись. И представьте себе, почему-то мне стало неуютно находиться в городе, где меня не замечают. И через полтора года я явился к военному комиссару республики и попросил отправить меня в армию. Военком согласился, и я пошел служить. Поскольку основной призыв уже состоялся, меня определили в московский военно-строительный отряд, который занимался установкой сантехнического и теплотехнического оборудования. Через 3 года – а тогда, как вы знаете, служили 3 года – у нас в части появляется начальник отдела кадров завода «Сантехоборудование». И агитирует остаться в Москве и поработать на этом заводе. Я начал свой трудовой путь фрезеровщиком. А в Армению так и не вернулся. Потом стал мастером, начальником отдела, заместителем директора завода. Сейчас это ОАО «САТЭКС», предприятие, производящее теплотехническое оборудование, а я его учредитель и президент. – Какие качества, на Ваш взгляд, позволяют человеку добиться успеха в карьере? – Во-первых, порядочность и искренность. Прежде всего принцип – не подводить своих коллег и партнеров. Кстати, многие армяне, которые живут в Москве и вообще в России, добились успеха в различных областях. Конечно, грустно, что армяне преуспевают не на своей родине. Но так, увы, складывается жизнь. От редакции. Кроме трехтомника о Сюнике, Гамлет Ашотович с супругой Мариной Викторовной начали новые проекты «Дар школьникам Армении». В этой серии выйдут книги армянских писателей, пишущих на русском языке. Только что издан сборник исторических повестей московского прозаика Вардвана Варжапетяна «Ванские сны» – о Ное, Месропе Маштоце и Григоре Нарекаци. Готовится к печати книга избранных произведений поэта, переводчика и эссеиста Ашота Сагратяна. Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 10 (92) Октябрь 2005 года http://noevk-1.hosting.parking.ru/index.asp?n=91
Из нового поколения западноармянских поэтов начала 20 в. следует упомянуть Сиаманто (А.Ярчаняна), Д.Варужана, М.Мецаренца, Р.Севака, В.Текеяна, которые в своем творчестве воплотили новые символистские веяния, языческую тематику, обогатили традиции классической армянской литературы.
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
http://members.aol.com/pnininp/lists/tekeyan.html
Tekeyan's Published Works
Burdens, 1901 Miraculous Rebirth, 1914 From Midnight Until Dawn, 1919 Love, 1934 Song of Armenia, 1934 Odes, 1944
A complete edition of his works, including prose and translations, 1945-1950 POEMS (Translated from Armenian by Alec Ekmekji)
ВАГАН ТЕКЕЯН
1878 - 1945
Текеян Ваган Мигранович — армянский поэт — родился в Константинополе. Путешествовал по Западной Европе, затем жил в Египте. В 1905 в Каире вместе с М. Кюрчяном основал журнал "Ширак", с 1915 издавал газету "Арев", с 1922 в Константинополе - "Барцраванк".
В 1901 в Париже был издан первый сборник стихов Текеяна "Раздумья". Опубликовал сборники: "Чудесное воскресенье" (1914), "С полуночи до зари" (1920), "Любовь" (1933), "Армянские песни" (1943) и др. Лирическая поэзия Т. — своеобразное сочетание символизма и романтизма. Основа его творчества — мироощущение гонимого, обездоленного человека, критика буржуазной действительности, тоска по родине. Взволнованные строки посвятил армянской трагедии 1915 года. Приветствовал установление Советской власти в Армении. Автор романа "Если изволит господь".
Соч.: В рус. пер. — [Стихотворения], в кн.: Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней, под ред. и с предисл. В. Я, Брюсова, М., 1916. Поэзия
Стихи из сборника “Из западноармянской поэзии”. Издательство «Советакан грох», Ереван – 1979г.
1. Тридцатилетие 2. Возвращение 3. Мне кажется, я жил давно 4. Башня 5. Мачты 6. Зима и злая стынь кругом... 7. Память 8. Египтянка 9. Ханум 10. Декабрь 11. Улыбчивые очи См. также:
Стихи Рубена Севака в переводе Аллы Тер-Акопян
http://www.armenianhouse.org/tekeyan/tekeyan-ru.html
Изображения:7026_1.png
Tekeyan Vahan
Текеян Ваган**
http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Vahan_Tekeyan
Vahan Tekeyan
(1878-1945) Armenian lyric poet, journalist and public figure, native of Constantinople. He moved to Egypt in 1914, and survived the Armenian Genocide. He was one of the founders of the Ramkavar Party (West Arm: Ramgavar)
The Armenagans, reformed Hnchaks, and Sahmanadir Ramgavars joined together in 1921 in Constantinople to form the Armenian Democratic Liberal Party (ADL) - or the Ramgavar Azadagan Party - with a non-socialist platform. Vahan Tekeyan and Mihran Damadian were instrumental in the founding of the party. It remains active today. [edit] Published Works 1901 Burdens 1914 Miraculous Rebirth 1919 From Midnight Until Dawn 1934 Love 1934 Song of Armenia 1944 Odes A complete edition of his works, including prose and translations, 1945-1950 [edit] External links http://www.tekeyan.com
http://www.tekeyan.com/tekejan.jpg
Armenian Democratic Liberal Party
(1878-1945) Armenian lyric poet, journalist and public figure, native of Constantinople. He moved to Egypt in 1914, and survived the Genocide. He was one of the founders of the Ramkavar Party
The Armenagans, reformed Hnchaks, and Sahmanadir Ramgavars joined together in 1921 in Constantinople to form the Armenian Democratic Liberal Party (ADL) - or the Ramgavar Azadagan Party - with a non-socialist platform. Vahan Tekeyan and Mihran Damadian were instrumental in the founding of the party. It remains active today
www.tekeyan.com www.tekeyan.org www.tekeyan.net
The purpose of the Tekeyan Cultural Association
Vahan Tekeyan (1878-1945) Ваган Текеян
To own, maintain, operate and render support to courses of study, schools, universities and other institutions of learning, wherever located, engaged, in whole or in part, in teaching Armenian studies, language, religion, literature, history, music, arts, folklore and related fields (herein "Armenian Culture", which expression shall include all or any aspects of the foregoing).
To provide scholarships, scholarships loans and other forms of financial aid to students pursuing Armenian Culture or to persons studying or training to serve as teachers in schools offering Armenian Culture, or any aspect thereof, and as clergymen of the Armenian Church.
To conduct, foster, promote and subsidize cultural and civic activities primarily affecting or for the benefit of persons of Armenian ancestry, including, without implied limitation, in connection therewith, to acquire, own, maintain and operate youth centers and cultural centers.
To organize, conduct, sponsor, subsidize and promote lectures, seminars and cultural projects related to Armenian Culture, including without implied limitation, cultural exchanges of lectures, teachers, artists, musicians, scientists and scholars.
To provide financial assistance, grants and commissions to authors, editors, scholars, artists, composers, musicians, students and instructors of Armenian ancestry or involved in any aspect of Armenian Culture.
To foster, commission and subsidize the translation of Armenian literary, historical and other works into English and other languages; to publish and disseminate such works and to publish and disseminate works of art and music by persons of Armenian ancestry or related in any way to Armenian Culture.
To own, maintain, operate, publish, disseminate assist and subsidize publication of newspapers, magazines, periodicals and other publications in the Armenian or other languages relating directly or indirectly, in whole or in part, to Armenian Culture or matters of concern or interest to persons of Armenian ancestry.