Изменения

Апресян Юрий Дереникович/библиография

325 байт убрано, 17:53, 6 марта 2009
Нет описания правки
==Основные публикации=====Книги===*Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М.: Просвещение, 1966**Перевод на польск. яз.: J.D.Apresjan. Koncepcje i metody wspo'lczesnej lingwistyki strukturalnej (Zarys problematyki). Przelozyl Zygmunt Saloni. Warszawa, Pan'stwowy Inst. Wydawniczy, 1971**(Перевод на нем. яз.: Ideen und Methoden der modernen strukturellen Linguistik. Kurzer Abriss. Ubertr. von Brigitte Haltof und Elisabeth Mai. Munchen, Hueber, 19712-е изд., 1972**Перевод на венг. яз.: A modern strukturalis nyelveszet elme'lete e's mo'dszerei. Budapest: Gondolat, 1971**Перевод на англ. яз.: Principles and Methods of Contemporary Structural Linguistics. Transl. by Dina B. Crockett. The Hague: Mou-ton, 1973**Перевод на фр. яз.: Elements sur les idees et les methodes de la linguistique structurale contemporaine. Paris; Bruxelles; Montreal: Dunod, 1973 **Перевод на исп. яз.: La linguistica estructural sovietica. M. Izquierdo Rojo, J.Luque Duran. Madrid, AKAL, 1975Ideas y metodos de la linguistica estructural contempora'nea. La Habana: Ed. de ciencias sociales, 1985**Перевод на порт. яз.: Ideias e metodes da linguistica estructu-ral contemporanea. Trad. de Lucy Seki. Sao Paulo: Cultrix, UNICAMP. 1980*Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967*Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974, 367 с. Второе дополненное издание: Ю.Д.Апресян Юрий Дереникович. Избранные труды. Т. I. М., "Языки русской культуры", 1995 **Перевод на польск. яз.: J.D.Apresjan. Semantyka leksykalna. Synonimiczne srodki jezyka. Przel. Zofia Kozlowska i Andrzej Markow-ski. Wroclaw: Ossolineum, 1980**Перевод на английский язык: Ju.D.Apresjan. Lexical Semantics. A Guide to Russian Vocabulary. Ann-Arbor, Karoma Publishers, 1992*Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "Смысл U Текст". Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 1. Wien, 1980**Перевод на англ. яз. раздела 1 гл. 3 ("Структура толкований"): On the structure of explications: Some illustrations from Russian. Journal of Pragmatics. 1986*(Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистическое обеспечение системы ЭТАП-2. М.: Наука, 1989 *(Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др.) Лингвистический процессор для сложных информационных систем. М.: Наука, 1992*(Ю.Д.Апресян, О.Ю.Богуславская, И.Б.Левонтина, Е.В.Урысон). Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М., 1995*Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т. II. М., "Языки русской культуры", 1995===Словари===*(Н.Н.Амосова, Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин и др.) Большой англо-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1972. Т. 1 - 2*То же, изд. 2. М.: Русский язык, 1977*То же, изд. 3. 1979*То же, изд. 4, исправленное и дополненное. 1987*(Ю.Д. Апресян, В.В. Ботякова, Т.Э. Латышева и др.) Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979*То же, изд. 2, стереотипное. 1988*То же, изд. 3, стереотипное. 1998*(Ю.Д.Апресян, И.Р.Гальперин, А.В.Петрова и др.) Дополнение к Большому англо-русскому словарю. М.: Русский язык, 1980*(Ю.Д.Апресян, Э.Палл.) Русский глагол - венгерский глагол. Управление и сочетаемость . Т. 1 - 2. Budapest: Tankyonvkiado, 1982*(И.А.Мельчук, А.К.Жолковский, Ю.Д.Апресян, и др.). Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wien, 1984*(Ю.Д.Апресян, Э.М.Медникова, А.В.Петрова и др.) Новый большой англо-русский словарь. М.: Русский Язык, 1993, т. I-II; М.: Русский язык, 1994, т. III*То же, изд. 2, стереотипное. М., 1997*То же, изд. 3, стереотипное. М., 1998*То же, изд. 4, стереотипное. М., 1999.*CD-rom версии (Multilex) 1996, 1997 и 1998 гг.*Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997
 1.2 Основные публикации <nowiki>[править]</nowiki> 1.2.1 Книги Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк). М.: Просвещение, 1966.  Перевод на польск. яз.: J.D.Apresjan. Koncepcje i metody wspo'lczesnej lingwistyki strukturalnej (Zarys problematyki). Przelozyl Zygmunt Saloni. Warszawa, Pan'stwowy Inst. Wydawniczy, 1971. 397 s.  (Перевод на нем. яз.: Ideen und Methoden der modernen strukturellen Linguistik. Kurzer Abriss. Ubertr. von Brigitte Haltof und Elisabeth Mai. Munchen, Hueber, 1971. 303 S.   2-е изд., 1972.  Перевод на венг. яз.: A modern strukturalis nyelveszet elme'lete e's mo'dszerei. Budapest: Gondolat, 1971. 322 p.  Перевод на англ. яз.: Principles and Methods of Contemporary Structural Linguistics. Transl. by Dina B. Crockett. The Hague: Mou-ton, 1973. 349 p.  Перевод на фр. яз.: Elements sur les idees et les methodes de la linguistique structurale contemporaine. Paris; Bruxelles; Montreal: Dunod, 1973. 374 p.  Перевод на исп. яз.: La linguistica estructural sovietica. M. Izquierdo Rojo, J.Luque Duran. Madrid, AKAL, 1975. 296 p.   Ideas y metodos de la linguistica estructural contempora'nea. La Habana: Ed. de ciencias sociales, 1985. 303 p.  Перевод на порт. яз.: Ideias e metodes da linguistica estructu-ral contemporanea. Trad. de Lucy Seki. Sao Paulo: Cultrix, UNICAMP. 1980. 297 p.  Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967, 251 с.  Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974, 367 с. Второе дополненное издание: Ю.Д.Апресян. Избранные труды. Т. I. М., "Языки русской культуры", 1995.  Перевод на польск. яз.: J.D.Apresjan. Semantyka leksykalna. Synonimiczne srodki jezyka. Przel. Zofia Kozlowska i Andrzej Markow-ski. Wroclaw: Ossolineum, 1980. 469 p.  Перевод на английский язык: Ju.D.Apresjan. Lexical Semantics. A Guide to Russian Vocabulary. Ann-Arbor, Karoma Publishers, 1992, 633  Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели "Смысл U Текст". Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 1. Wien, 1980, 119 p===Статьи===*К вопросу о значении фразеологических единиц. // Иностранные языки в школе, 1957, № 6. *Фразеологические синонимы в современном английском языке (тип "глагол + существительное"). // Ученые записки 1-го Московского государственного педагогического института иностранных языков, 1957, т. XV. *Проблема синонима. // Вопросы языкознания, 1957, № 6. *О словаре синонимов Вебстера. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1959, № 3. *Структуральная семантика С. Ульмана. // Вопросы языкознания, 1959, № 2. *Использование структурных методов для составления словаря семантических полей. // VI Пленарное заседание комиссии по современной проблематике лексикологии и семасиологии 19-21 октября 1960 г. Тезисы докладов. М., 1960. *Что такое структурная лингвистика? // Иностранные языки в школе, 1961, № 3. *О понятиях и методах структурной лексикологии. // Межвузов-ская конференция по применению структурных и статистических методов исследования словарного состава языка, 21-25 ноября 1961 г. Тезисы докладов.
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 456
правок