Лисициан Рубен Павлович/Севильский цирюльник в театре «Геликон»

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
< Лисициан Рубен Павлович
Версия от 17:23, 19 марта 2012; Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Севильский цирюльник в театре «Геликон» (ноябрь 2011)''' Сначала исправимые проблемы. В ...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Севильский цирюльник в театре «Геликон» (ноябрь 2011)


Сначала исправимые проблемы. В первой арии Альмавивы все portamento неправильные. Вся ария поётся неинтересным снятым звуком. В ней имеются гораздо более эффектные вставки. Трели долго готовятся, но в результате гора рождает мышь. Колоратуры все смазанные. Голос графа – на гране альтино, что может быть огромным преимуществом, благодаря бóльшей лёгкости. При нескольких превосходных нотах, образ, однако, часто плебейский. Ведь есть очень хорошие ноты – значит, может быть хорошим и весь диапазон. В погоне за образом теряет вокал. Как актёр интересен. Принципиально, может стать превосходным Альмавивой.

У Фигаро быстрые куски не слышны, есть неправильные ноты, его колоратура, напоминает смех во сне. Весь переходный регистр открытый, а верх просто распялен. Карьера может оказаться слишком короткой. Далее, в сцене Альмавива – Фигаро появился чистый вокал, и всё сразу же встало на свои места.

Фиорелло очень неплох, и по тембру и по фактуре. Декорации стилистически выверены и многофункциональны.

Несмотря на очень энергичного дирижёра, оркестр иногда звучит несколько размыто, что не согласуется с виртуозной игрой на сцене, тем более в Россини.

Очень много смешных эпизодов. Даже самые мелкие элементы выполняются стопроцентно, однако игра актёров иногда идёт в ущерб вокалу. Надо ли было быстро есть в паузах, чтобы успеть проглотить еду к своему вступлению или лучше петь, жуя и глотая слова и слюну, т.к. именно в гротеске жертвование вокалом вполне допустимо.

У Розины, при всей её виртуозной игре, пение на первом месте, однако, кроме арии. Жаль, что почти все верхушки поёт в задник. Настоящая колоратура только у неё. Бартоло очень хорош. У Базилио сильно переужен верх. Зубной кабинет, мотки, спицы, самовар, метла, барабан – блеск! Эпизод с возбуждённой рукой просто гениальный. Слишком часто используется частушечий приём, однако это явно от потери вокального контроля. Произнесение второго согласного звука раньше времени укорачивает звучание впередистоящего гласного, что сразу же вызывает элемент просторечья. Два примера: «postagiro – pstagiro» или «посмотрела – псмотрела». Весь русский образ матрёшки сделан превосходно. Певица ни на секунду не теряет образ, виртуозно играя мимикой. Использование рупора один из великолепных элементов! Повязка на щеке, грассирование и гнусавость, кошачье завывание, пародия Розины на «х», заклеенный глаз графа, привязывание простыни во время бритья, частушки Россини, брейк на ложках, ария Розины с барабаном, дразнилки колоратур Розины и графа, поцелуи в такт, образ спящего нотариуса придают спектаклю невероятную весёлость и привлекательность молодости. Это блестящая режиссёрская работа. Удовольствие огромное. Хочется ещё раз прийти, чтобы посмотреть уже вторую часть – «Свадьбу Фигаро», где великий Бомарше, соединяет свой нестареющий юмор и грусть.

Рубен П. Лисициан ноябрь 2011