Капутикян Сильва Барунаковна/Посвящение

< Капутикян Сильва Барунаковна
Версия от 06:35, 22 февраля 2026; Vayvazyan (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Книга | название-ориг = Посвящение | название-рус = | название-анг = | название-арм = | наз…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Дополните информацию о книге


Посвящение
Капутикян-1979.jpg
Авторы Капутикян С.Б.
Переводчики М. Петровых, В. Звягинцева, Е. Николаевская, Е. Евтушенко, Б. Окуджава, Ю. Мориц, М. Алигер и др.
Редакторы Кафриэлянц Р.Д.
Издательство М.: Детская литература
Дата издания 1979
Язык оригинала Армянский
Ссылка PDF DjVu

Содержание

Аннотация

Стихи лауреата Государственной премии. Книга издается к 60-летию поэтессы.


Из предисловия М. Дудина: Ее стихи тревожны и открыты. В них есть материнское начало, есть любовь ко всему сущему. Живая конкретность жизни армянского народа силой ее поэзии выходит за горный горизонт Армении на всеобщий праздник человеческого единства.

Мы с Сильвой Капутикян люди одного поколения. Я знаю ее давно, с 1947 года. С первой встречи на первом совещании молодых писателей в Москве на Маросейке, собранном Центральным Комитетом Ленинского Комсомола и Союзом писателей.

Мы были молоды тогда, и сама Победа, одержанная содружеством справедливости над диким мракобесием фашизма, была фундаментом наших характеров, нашей лирики и эпоса. И мы остались верны этой дружбе, и где бы ни перекрещивались наши пути, мы оставались солдатами и поэтами подвига нашего поколения и смотрели на все в этом мире с вершины этого подвига, да и не могли смотреть иначе.

Познакомившись, мы уже не могли обойтись друг без друга. Нас несли одни и те же волны времени. Нам приходилось противостоять одним и тем же штормам. Мы дышали одним воздухом надежды и печалились одними печалями.

Мне иногда доводилось даже переводить стихи Сильвы Капутикян на русский язык и радоваться тому, как со временем зрело ее мастерство и мысль обретала упругие крылья мудрости. Сейчас ее талант в расцвете познания жизни. Многое — уже сделано.

Многое — делается.

Самое главное — впереди.

Ее путь — путь в гору по своей тропинке, проложенной шаг за шагом собственным усилием. Он выверен, этот путь, ценой своих раздумий и трагедий и великим чувством сочувствия, присущего настоящим художникам, ищущим единства с движущими время идеями.

У художника, живущего и творящего, нет вершин. Вернее, они есть, но они тут же после их достижения сразу затмеваются более прекрасными, более значительными вершинами новых, неотложно зовущих свершений.

Что задумывает Сильва Капутикян, чем она обрадует нас и куда увлечет наши души, на какую только ей известную высоту, я не знаю. Но я уверен в одном: она никогда не свернет с этой своей тропинки в гору, потому что она знает цену камня и слова, горечь материнских слез и бессмертие виноградной лозы, посаженной человеком.

28. 7. 77 Ленинград

Михаил Дудин


Содержание

  • М. Дудин. Слово на камне

ТЕБЕ, СТРАНА МОЯ

  • Песня о наших камнях. Пер. Е. Евтушенко
  • «Армянская страна, родная сторона...» Пер. В. Звягинцевой
  • На площади Ленина в Ереване. Пер. Д. Голубкова
  • Голуби Армении. Пер. Д. Голубкова
  • Армянские глаза. Пер. Э. Александровой
  • Наш пантеон. Пер. В. Звягинцевой
  • Слово сыну. Пер. В. Звягинцевой
  • Карабахское наречие. Пер. Б. Слуцкого
  • «Сгораю я, сгораю...» Пер. Е. Николаевской
  • Входите к нам. Пер. Д. Голубкова
  • Ореховое дерево. Пер. В. Звягинцевой
  • «Марсельеза» в армянском селе. Пер. Е. Николаевской
  • В Бюракане. Пер. Е. Николаевской
  • Быть или не быть? Пер. Б. Окуджавы
  • Русскому другу. Пер. М. Петровых
  • Балкарскому поэту Кайсыну Кулиеву. Пер. М. Петровых
  • На юбилее Джамбула в Алма-Ате. Пер. М. Петровых
  • Солнце в Ленинграде. Пер. В. Потаповой
  • Материнское. Пер. В. Замаховской
  • В лесах Подмосковья. Пер. М. Петровых
  • «В московском говоре весеннем...» Пер. Ю. Мориц
  • На полях Украины. Пер. В. Потаповой
  • Под киевскими каштанами. Пер. И. Снеговой и Е. Николаевской
  • На дальних дорогах. Пер. М. Петровых
  • Дума о лавровой ветви. Пер. Л. Гинзбурга
  • Письмо начальнику строительства товарищу Бочкину. Пер. М. Матусовского
  • Вечер. Пер. В. Тушновой
  • Песня дорог. Пер. В. Звягинцевой и М. Дудина

ТЕБЕ, ЧЕЛОВЕК

  • «Не жалуюсь на сердце я...» Пер. В. Звягинцевой
  • В севанских горах. Пер. В. Звягинцевой
  • Жизнь моя. Пер. М. Петровых
  • В залах Эрмитажа. Пер. М. Алигер
  • Моей матери. Пер. М. Петровых
  • «Проснулся день...» Пер. М. Петровых
  • «Наверное, меня поймет лишь мать...» Пер. В. Звягинцевой
  • В Цахкадзоре. Пер. В. Звягинцевой
  • Песня матери. Пер. М. Замаховской
  • Сыну. Пер. М. Алигер
  • «Учебники сын раскидал по столу...» Пер. В. Тушновой
  • «Уходят сыны, уходят сыны...» Пер. М. Алигер
  • «Не вернулся сын твой с поля боя...» Пер. В. Звягинцевой
  • «Твердь земную пропитала кровь...» Пер. М. Светлова
  • Песни о родниках-памятниках. Пер. В. Звягинцевой
  • В семье. Пер. Э. Александровой
  • Вдове героя. Пер. И. Снеговой
  • Война. Пер. М. Алигер
  • Голубь мира. Пер. М. Алигер
  • Весна. Пер. Л. Гинзбурга
  • Ода ко Дню Победы. Пер. Ю. Мориц
  • «Ты страшишься грозного грома...» Пер. В. Звягинцевой
  • Весеннее. Пер. Ю. Мориц
  • В лесу. Пер. Ю. Мориц
  • Песня о весне. Пер. М. Светлова
  • Осенний сад. Пер. Е. Николаевской
  • Запоздавшие слова. Пер. Е. Николаевской
  • В глубинах сердца. Пер. М. Алигер
  • Остановись, человек. Пер. Б. Ахмадулиной
  • В одной конторе. Пер. В. Тушновой
  • Тайное голосование. Пер. М. Алигер
  • Береги себя, Фидель! Пер. Ю. Нейман
  • Дыханием оды. Пер. В. Звягинцевой
  • «Я не боюсь состариться...» Пер. Э. Балашева
  • Стихи, навеянные Генрихом Гейне. Пер. Ю. Ряшенцева

ТЕБЕ, ЛЮБИМЫЙ

  • Слова любви. Пер. М. Петровых
  • Дума о любви. Пер. Л. Мартынова
  • «Любовь большую мы несем...» Пер. М. Алигер
  • Лилит. Пер. М. Петровых
  • Дни влюбленности. Пер. М. Львова
  • «Нет для тебя ни преград, ни помех...» Пер. М. Петровых
  • Весенний вечер. Пер. В. Тушновой
  • Дары любви. Пер. М. Спендиаровой
  • На озере. Пер. А. Степанэ
  • «Этот вечер сказочен и тих...» Пер. Е. Николаевской
  • «Я столько раз твое письмо читала...» Пер. В. Звягинцевой
  • «Смеюсь несдержанно и бойко...» Пер. Б. Окуджавы
  • «Что ж. торжествуй!..» Пер. И. Лиснянской
  • «Я в мыслях судеб наших не связала...» Пер. Э. Александровой
  • «Ты устал, ты изнемог...» Пер. В. Потаповой
  • На перроне. Пер. В. Потаповой
  • «Да, я сказала: “Уходи”...» Пер. М. Петровых
  • Зов. Пер. Т. Спендиаровой
  • Часы ожидания. Пер. И. Снеговой
  • «Ты в сердце моем, в дыханье моем...» Пер. В. Звягинцевой
  • «Когда ты меня провожаешь домой...» Пер. В. Звягинцевой
  • «Идешь ты мимо дома моего...» Пер. Е. Николаевской
  • «Когда б любовь моя была...» Пер. В. Тушновой
  • «В хрустальной вазе на столе твоем...» Пер. М. Алигер
  • «Любви загадку — древнюю, бездонную...» Пер. М. Петровых
  • Забвение. Пер. Е. Николаевской
  • «Нет! Я видеть тебя не хочу!..» Пер. Л. Мартынова
  • «Я поведу плечом надменно, гордо...» Пер. Е. Евтушенко
  • «Ушел...» Пер. М. Львова
  • «Объятый пламенем моим...» Пер. Б. Ахмадулиной
  • Праздничный вечер. Пер. В. Звягинцевой
  • Весна. Пер. И. Снеговой
  • «Живи как хочешь...» Пер. Э. Александровой
  • «Если б, в тебе разуверившись...» Пер. В. Потаповой
  • «В дыму горючем горького прощанья...» Пер. М. Алигер
  • Песня сожаления. Пер. Е. Николаевской
  • «Мне казалось...» Пер. И. Лиснянской
  • «С такою силой я любила...» Пер. М. Львова
  • Годы спустя. Пер. И. Снеговой
  • По народным мотивам
    • Ручьи. Пер. Е. Николаевской.
    • «Зеленые дороги, неровные, неверные...» Пер. В. Звягинцевой
    • «Мы как солнце и луна...» Пер. Э. Александровой
    • «Теряюсь я, теряюсь я...» Пер. Б. Садовского
    • «Прохлада ночная...» Пер. И. Снеговой
    • Ах, сердце твое. Пер. Е. Николаевской
    • «На краю скалы крутой...» Пер. В. Звягинцевой
    • «Эй, ручей-ручеек...» Пер. В. Звягинцевой
    • Старинная песня. Пер. Е. Николаевской
  • Шуточные
    • «Ах, как обидно...» Пер. В. Звягинцевой
    • «Что за вечер...» Пер. В. Звягинцевой
    • Вечная история. Пер. Е. Николаевской
    • Незваная спутница. Пер. Е. Николаевской
  • «Веревками сердце свое свяжи...» Пер. И. Снеговой
  • Запоздалая весна. Пер. М. Светлова
  • Весенняя тоска. Пер. Э. Александровой
  • Лунный свет. Пер. А. Вознесенского
  • «Любимый, эта тишь, как лед, звонка...» Пер. Ю. Мориц
  • «Зачем хочу я крыльев и полета...» Пер. М. Петровых
  • «И эта любовь так была на любовь непохожа...» Пер. Ю. Мориц
  • Разлука. Пер. Е. Николаевской
  • «Была добра любовь моя...» Пер. М. Петровых
  • «Чтобы поднять тебя на пьедестал...» Пер. М. Петровых
  • Разрыв. Пер. М. Петровых
  • «Я слабой была...» Пер. Б. Ахмадулиной
  • «Ты моей любовью был...» Пер. М. Петровых
  • «...И забыть, что есть дом...» Пер. Ю. Мориц
  • «Ты писем от меня не жди...» Пер. М. Петровых
  • Осень. Пер. Б. Ахмадулиной
  • «Настоящее нас развело...» Пер. Е. Николаевской
  • «Не обжигаясь, ты сжигаешь...» Пер. И. Лиснянской
  • «Полюбила — не привязал...» Пер. Л. Мигдалова
  • «Не надо, милый, клятв...» Пер. Ю. Ряшенцева
  • «Во мне нет-нет да оживет...» Пер Э. Балашева
  • Верность. Пер. И. Снеговой
  • Мои истоки. Пер. Е. Николаевской
  • Творчество. Пер. М. Петровых
  • Песня песен. Пер. М. Петровых