Журнал "Аракс" (Санкт-Пертербург)

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию об организации
Журнал "Аракс"
Արաքս - Армянское литературно-художественное обозрение "Аракс"
Արաքս
Шапка Журнал «Аракс» (Санкт-Пертербург) 1893.jpg
Вид заведения: Журнал
Дата основания: 1887
Дата ликвидации: 1899
Руководитель при регистрации: Симеон Гуламирянц
Периодичность: 1 раз в два месяца
Язык: армянский

История

Основателем и редактором-издателем армянского литературно-художественного журнала «Аракс» был Гуламирянц Симеон Степанович.

«Аракс» — иллюстрированный журнал, издававшийся в Санкт-Петербурге Гуламирянцем Симеоном Степановичем в 1887–1898 годах на армянском языке. Он был посвящен литературе, искусству, истории, науке, образованию, экономике и другим сторонам жизни армянского народа. «Аракс» — одно из лучших армянских периодических изданий, занимающее важное место в истории армянской духовной культуры. Журнал этот выходил большим по тем временам тиражом — 2500 экземпляров, — на высоком полиграфическом уровне и распространялся по всему миру, где жили армяне, у которых он встречал живейший отклик. С журналом сотрудничали арменоведы Н. Марр, Г. Халатянц, М. Эмин, С. Малхасянц.

Цель «Аракс» заключалась в изучении армян и турецкой Армении, которой был посвящен ряд серьезных экономических статей. Журнал прививал любовь к произведениям русских классиков. На его страницах печатались переводы Н. Гоголя, М. Лермонтова, И. Тургенева, Ф. Достоевского, Л. Толстого. «Аракс» пользовался большим успехом у читателей. Издатель следил за качеством репродукций. Клише изготавливались на Венских литографических заводах, а фототипии в типографиях Э. Гоппе и В. Штейна.

В первом номере журнала Гуламирянц обещал своим читателям сделать журнал в будущем ежемесячным, но по факту журнал выходил один раз в два месяца. [1]

Журнал предназначался для основной массы армян, не владеющих русским языком. Это могли быть армяне, живущие на юге России, в местах, где общение с русскими практически отсутствовало или сводилось к минимуму (Армения, Азербайджан, Грузия, крупные армянские колонии со своей внутренней жизнью), и за рубежом, где знание русского языка фактически исключалось.

Будучи целиком армянским, журнал отличался чистотой литературного языка. Несмотря на обширные статьи, посвященные истории, общественно-политическим темам, язык «Аракса» легкий, свободный от излишних пафосных, сложносплетенных выражений, насыщенности иностранными словами, а также от диалектизмов и вульгаризмов. Чувствуется огромная забота редакции о выборе материалов, чистоте языка и художественном оформлении журнала. Об этом говорят и редакционные объявления: «Материалы выбираются, сокращаются и исправляются по усмотрению редакции». В период становления армянского нового литературного языка и правописания такой подход был оправдан, так как обеспечивал единообразие журнала.

Журнал «Аракс» пользовался успехом среди читающей публики, у русских и зарубежных специалистов. В 1893 г. в США, в Чикаго, состоялась Международная выставка прессы. Среди многочисленных журналов, представленных на суд комиссии, армянский «Аракс» был всего лишь под 931-м номером, но не остался незамеченным. Издателю-редактору С.С. Гуламирянцу были вручены медаль и почетная грамота за «иллюстрированный, хорошо напечатанный, художественно оформленный и содержащий интересные и важные материалы журнал». По этому поводу редактор высказал пожелание, чтобы в ближайшее время и в техническом отношении и в отношении качества художественной печати журнал и дальше успешно развивался, заняв почетное место среди европейских изданий.

Лондонская газета «Echo» писала: «“Аракс” не отстает от первоклассных журналов Запада по своему высокому стилю и прогрессивному мышлению». Соотечественники называли журнал шедевром издательского дела. Патриарх армянской истории и критики Лео (А.Г. Бабаханян) в начале прошлого века, отмечая огромную роль и влияние издававшейся в Санкт-Петербурге литературы на армянскую общественную жизнь, считал, что журнал «Аракс» «и сегодня остается единственным у нас по своему оформлению и содержанию».

Журнал последовательно увеличивал свой тираж, росло количество писем от восхищенных читателей в редакцию. 6 мая 1899 г. редактор журнала Симеон Гуламирянц обратился в Санкт-Петербургский цензурный комитет с прошением о разрешении представить цензору на просмотр статьи сборника «Аракс» в корректурных листах. Им получен билет № 1112. Сборник должен был состоять из 14 печатных листов. Из передовых статей «Аракса» видно, что журналу не грозила нехватка статей.

Первые номера «Аракса» имели тираж 491 экз. при 86 подписчиках, последний номер – 2500 экз., цифра довольно высокая для армянской прессы, имеющей в среднем тираж 1500 экз.

В журнале нет ничего случайного. Его структура была скрупулезно обдумана и разработана. Описание журнала указывает на ту огромную работу, которая обеспечивало качество выпуска. В С.С. Гуламирянце сочетались талантливый публицист, бескорыстный общественный деятель и умелый организатор. Вся забота о выходе очередного номера лежала на нем, не было помощника, который брал бы на себя какую-либо ответственность.

Болезнь и преждевременная смерть основателя и главного редактора журнала Симеона Гуламирянца в 1899 г., отсутствие последователей стали причинами приостановления выхода журнала в свет. С.С. Гуламирянц оставил после себя богатое наследство в виде качественного иллюстрированного журнала, альбомов и книг, редких для армянской действительности.

Достижения

  • Почетный диплом и медаль "За иллюстрированный, художественно-разукрашенный и интересный, содержащий серьезные статьи, армянский журнал «Аракс»" (Всемирная выставке в Америке, 1898 г.)

Указатель содержания

  • «Արաքս» գրական և գեղարվեստական հանդեսի մատենագիտություն՝ (Սանկտ-Պետերբուրգ, 1887–1898) / կազմ.՝ Կ. Քացախյան: Երևան՝ Գիրք, 2006: 122 էջ:

Изображения

Аракс. Литературно-художественное обозрение, 1893 год

Разное

Антикварная книга, напечатана в Санкт-Петербурге, "Паровая Скоропечатня Я.И.Либермана", на армянском и русском языках. Книга в хорошем состоянии, владельческий переплёт эпохи, сохранены издательские обложки работы В. Матэ по рисунку К. Крыжицкого, формат 23,5х15,5 см, раздельная пагинация: (первая книга) [14], 204, [4], 20, 49-72, 1-8 + (вторая книга) 148, 1-4, 73-134 страницы, 27 автотипий на отдельных листах отпечатанных в типографии Ангерера в Вене и Эдуарда Гоппе, подписанных на армянском и русском языках.

Библиография

Сноски

  1. Такое желание высказывали и многие представители армянских образованных кругов. «“Аракс” может стать прекрасным украшением стола и удобным томиком для чтения для каждого человека. От материальной обеспеченности редакции зависит, конечно, станет ли он солиднее и изящнее. Очень возможно, что уважаемый издатель, увидев успех, превратит полугодичный “Аракс” в ежемесячный», — писал составитель библиографии армянской периодики Г. Дж. Левонян в 1895 г.