Зохраб Григор Грачиевич/Новеллы

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


Новеллы
Зограб-1962.jpg
Авторы Зохраб Г.Г.
Переводчики Маилов Ю., Хачатрянц Я., Сагратян А.
Издательство М.: ГИХЛ
Дата издания 1962
Язык оригинала Армянский
Ссылка PDF: DjVu:

Аннотация

Ищут и не находят счастья герои новелл армянского писателя Григора Зограба. Да это и понятно: они современники Зограба, жившего в Турецкой Армении в жестокое время царствования кровавого Абдул-Гамида.

Трагически обрывается жизнь наивной и самоотверженной красавицы Ашхен, полюбившей богатого бездельника («Тефарик»), страшна судьба молоденькой девушки из новеллы «Магдалина», вынужденной ради куска хлеба продавать свою любовь. Потеряв единственного сына, кончает жизнь самоубийством разуверившаяся в боге Софик-ханум («Якорь»).

И все же писатель верил в сильного человека, страстно протестующего против несправедливости. Таковы его герои — гордая и неподкупная Змарахта, романтичный и храбрый Забухо в одноименных новеллах и мужественный, дерзкий Акопос в новелле «Аинка».

Содержание

  • Вдова. Перевод Ю. Маилова
  • Армениса. Перевод Ю. Маилова
  • Господи, помилуй! Перевод Я. Хачатрянца
  • Якорь. Перевод Ю. Маилова
  • Тефарик. Перевод Я. Хачатрянца
  • Жертва долга. Перевод А. Сагратяна
  • Аинка. Перевод Ю. Маилова
  • Джейран. Перевод Ю. Маилова
  • Шутка. Перевод Ю. Маилова
  • Забухо. Перевод Я. Хачатрянца
  • Хохот. Перевод Я. Хачатрянца
  • Талила. Перевод Ю. Маилова
  • Рехан. Перевод Я. Хачатрянца
  • Сара. Перевод Ю. Маилова
  • Змарахта. Перевод Ю. Маилова
  • Кажется… Перевод Ю. Маилова
  • Потурл. Перевод Ю. Маилова
  • Счастливая смерть. Перевод Ю. Маилова
  • Блаженной памяти достойный. Перевод Ю. Маилова
  • Шлюха. Перевод Я. Хачатрянца
  • Магдалина. Перевод Ю. Маилова
  • Акопик. Перевод Ю. Маилова
  • Церковный двор. Перевод Ю. Маилова
  • А. Салахян. Григор Зограб