Кара-Дарвиш/Кара-Дарвиш. Пляска на горах

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск

КАРА—ДАРВИШ. ПЛЯСКА НА ГОРАХ

(Ночной хоровод)

Гр. Робакидзе

Не плач, не рыдание, не воплениц крик, —

Подари мне веселье и пиршества звон.

Позабыть бы удары и смертный стон,

Катафалков пух и умерший лик,

Пустить по миру тяжелый дым,

Развеять горечь дымных туч,

И кто любим, и кто не любим,

И кто повержен, и кто могуч, Побежденный, победитель — все прах и дым,

Да пройдут они здесь, — мое сердце там,

Забыть, забыть — уйти далеко

К шарообразным легким мирам,

По новым звездам взвиться легко.

И только с тобой, только с тобой,

Повелительница моей души,

Атом крови моей огневой.

Пойте мне песни, хоровод пляши,

Тризну на грудах костей соверши.

Пусть бесы топочут и воют глухо —

Я слышу богов чародейный бег,

На вершинах гор рождение духа:

Ночь разрезает человек.


Жизнь вернулась, гроба раскололись,

И славы былой поют руины.

К нагорной крепи взмыл мощный голос:

Все забыть и ринуться в звездные пучины!

Через трущобы, туманной повитые пряжей,

С посвистом адским уйдем на высокие кряжи.

Все позабудем, забудем, забудем.