Майкл Арлен — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Начало литературной деятельности. Журнал «Арарат»)
(Библиография)
 
(не показано 29 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=4865|img=no|dcreate=18.07.2006 18:39:03|dmodify=18.07.2006 18:40:17}}
 
 
{{Персона  
 
{{Персона  
 
| name-ru-main  = Майкл Арлен
 
| name-ru-main  = Майкл Арлен
 
| name-ru-01    = Куюмджян Тигран (наст. фам.)
 
| name-ru-01    = Куюмджян Тигран (наст. фам.)
| name-ru-02    = Куюмджян Диркан
+
| name-ru-02    = Куюмджян Диркан (писатель)
 
| name-ru-03    =  
 
| name-ru-03    =  
 
| name-lat = Kuyumjian Dikran  
 
| name-lat = Kuyumjian Dikran  
Строка 15: Строка 14:
 
| флаг чистовик        = 7
 
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =  
 
| автокартинки        =  
| портрет              = 4865_1.png
+
| портрет              = Майкл Арлен-старший1.jpg
 
| дата рождения        = 16.11.1895
 
| дата рождения        = 16.11.1895
 
| место рождения      = Руссе, Болгария
 
| место рождения      = Руссе, Болгария
 
| дата смерти          = 23.06.1956
 
| дата смерти          = 23.06.1956
| место смерти        = Англия
+
| место смерти        = Великобритания
 
| место деятельности  =  
 
| место деятельности  =  
| краткая информация = Писатель, автор романов, пьес, сценариев, коротких рассказов и эссе
+
| краткая информация = Писатель, сценарист
| тэг01 = Писатель
+
| тэг01 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг05 =  
 
| тэг05 =  
}}
+
}}{{Медали}}
 +
 
 
=Биография=
 
=Биография=
 
Урожденный Тигран Куюмджян, он появился на свет в 1895 году в болгарском городе Руссе, но уже в 1901 году семья переехала в Англию. Уже в 1913 году, в возрасте 18 лет, Тигран переехал в Лондон, чтобы начать карьеру литератора.  
 
Урожденный Тигран Куюмджян, он появился на свет в 1895 году в болгарском городе Руссе, но уже в 1901 году семья переехала в Англию. Уже в 1913 году, в возрасте 18 лет, Тигран переехал в Лондон, чтобы начать карьеру литератора.  
Строка 34: Строка 34:
  
 
==Начало литературной деятельности. Журнал «Арарат»==
 
==Начало литературной деятельности. Журнал «Арарат»==
Печататься он начал в 1916 году под своим настоящим именем, вначале в лондонском армянском [[Арарат (Журнал)|журнале «Арарат»]], затем в английском еженедельнике «Новый Век» – обозрении политики, искусства и литературы.  
+
Печататься он начал в 1916 году под своим настоящим именем, вначале в лондонском армянском [[Арарат (журнал)|журнале «Арарат»]], затем в английском еженедельнике «Новый Век» – обозрении политики, искусства и литературы.  
  
 
В первой статье «Воззвание к разуму» автор ставит себе целью развенчать ложные стереотипы, бытующие в Англии по отношению к армянам. Ему особенно не по душе привычный для британской прессы военного времени образ «голодающих армян», он доказывает, что армянин в свое время был замечательным повстанцем и партизаном. Армяне прибегали к самообороне, они не были овцами, ведомыми на заклание. Армяне отличаются стремлением к независимости, они способны к самоуправлению и не так уж сильно отличаются от англичан.  
 
В первой статье «Воззвание к разуму» автор ставит себе целью развенчать ложные стереотипы, бытующие в Англии по отношению к армянам. Ему особенно не по душе привычный для британской прессы военного времени образ «голодающих армян», он доказывает, что армянин в свое время был замечательным повстанцем и партизаном. Армяне прибегали к самообороне, они не были овцами, ведомыми на заклание. Армяне отличаются стремлением к независимости, они способны к самоуправлению и не так уж сильно отличаются от англичан.  
Строка 42: Строка 42:
 
Пожалуй, именно между третьей и четвертой статьями в «Арарате», между сентябрем и октябрем 1916 года, происходит тот перелом, который очень скоро заставит Тиграна Куюмджяна преобразиться в Майкла Арлена. Потеряв надежду сделать литературную карьеру в армянской среде, он переходит от критики к негативу. Обращаясь к теме культуры, он приходит к выводу, что все великое искусство национально и должно быть национальным, дабы стать великим. Но сразу же заявляет, что только нации, обладающие государством, способны создавать великое в искусстве, в отличие от евреев и армян.
 
Пожалуй, именно между третьей и четвертой статьями в «Арарате», между сентябрем и октябрем 1916 года, происходит тот перелом, который очень скоро заставит Тиграна Куюмджяна преобразиться в Майкла Арлена. Потеряв надежду сделать литературную карьеру в армянской среде, он переходит от критики к негативу. Обращаясь к теме культуры, он приходит к выводу, что все великое искусство национально и должно быть национальным, дабы стать великим. Но сразу же заявляет, что только нации, обладающие государством, способны создавать великое в искусстве, в отличие от евреев и армян.
  
В своей пятой статье «SicSemperTirannis (в жанре письма Давида Голиафу)» он сравнивает армян с давидами, а англичан с голиафами. Армянская мудрость, по его словам, была завоевана «за века борьбы против силы, которая возникла раньше, чем вы начали пугаться своих друидов». В итоге Куюмджян приходит к выводу, что и конфликты между нациями и сама национальность – это болезнь человечества, а вовсе не «каприз Бога, имевший источником добрые намерения, но, если хотите, плохо продуманный». Теперь национальность для автора всего лишь «яблоко раздора для ссор посредственностей», только глупцы воспринимают ее всерьез.  
+
В своей пятой статье «SicSemperTirannis (в жанре письма Давида Голиафу)» он сравнивает армян с Давидами, а англичан с Голиафами. Армянская мудрость, по его словам, была завоевана «за века борьбы против силы, которая возникла раньше, чем вы начали пугаться своих друидов». В итоге Куюмджян приходит к выводу, что и конфликты между нациями и сама национальность – это болезнь человечества, а вовсе не «каприз Бога, имевший источником добрые намерения, но, если хотите, плохо продуманный». Теперь национальность для автора всего лишь «яблоко раздора для ссор посредственностей», только глупцы воспринимают ее всерьез.  
  
 
В последней статье «Короли и королевы» Куюмджян уже переключается на политическую жизнь Англии. Рассуждая о британской монархии, он защищает ее необходимость. В результате стремительной эволюции он теряет интерес к армянской тематике. Становится очевидным, что его сотрудничество с «Араратом» изжило себя.
 
В последней статье «Короли и королевы» Куюмджян уже переключается на политическую жизнь Англии. Рассуждая о британской монархии, он защищает ее необходимость. В результате стремительной эволюции он теряет интерес к армянской тематике. Становится очевидным, что его сотрудничество с «Араратом» изжило себя.
  
 
==Под псевдонимом Майкл Арлен==
 
==Под псевдонимом Майкл Арлен==
С января 1920 года Тигран Куюмджян стал использовать литературный псевдоним Майкл Арлен, с 1922 года он стал британским гражданином, официально изменив имя и фамилию. Пик его славы приходится на конец 1920-х годов. Его роман «Зеленая шляпа», изданный в 1924 году, спустя четыре года был экранизирован в Голливуде с Гретой Гарбо в главной роли. С тех пор ни одно его литературное произведение не пользовалось таким же успехом. Слава его медленно угасала, хотя женитьба на графине Аталанте Меркати и переезд в Канны обеспечили его благополучие. В 1946 он переехал в Нью-Йорк. Тогда же произошла его встреча с Уильямом Сарояном. По воспоминаниям Сарояна разговор шел на армянском языке и Майкл Арлен признался ему, что испытывает отвращение к своим литературным произведениям, и обещал написать правдивую книгу о самом себе под названием «Скромный павлин». За последние десять лет жизни он так и не смог ничего написать и в июне 1956 года скончался от рака.
+
С января 1920 года Тигран Куюмджян стал использовать литературный псевдоним Майкл Арлен, с 1922 года он стал британским гражданином, официально изменив имя и фамилию. Пик его славы приходится на конец 1920-х годов. Его роман «Зеленая шляпа», изданный в 1924 году, спустя четыре года был экранизирован в Голливуде с Гретой Гарбо в главной роли. С тех пор ни одно его литературное произведение не пользовалось таким же успехом. Слава его медленно угасала, хотя женитьба на графине Аталанте Меркати и переезд в Канны обеспечили его благополучие.  
 +
 
 +
В 1946 он переехал в Нью-Йорк. Тогда же произошла его встреча с Уильямом Сарояном. По воспоминаниям Сарояна разговор шел на армянском языке и Майкл Арлен признался ему, что испытывает отвращение к своим литературным произведениям, и обещал написать правдивую книгу о самом себе под названием «Скромный павлин». За последние десять лет жизни он так и не смог ничего написать и в июне 1956 года скончался от рака.
  
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
Строка 88: Строка 90:
 
*Embarquement pour l'Ararat Ed. Gallimard, 1977, ISBN 2070297594
 
*Embarquement pour l'Ararat Ed. Gallimard, 1977, ISBN 2070297594
  
==Изображениz==
+
==Изображения==
<gallery>Изображение:Michael_J._Arlen.jpg
+
<gallery>
Изображение:Майкл_Арлен.gif
+
Файл:Майкл Арлен-старшийАВ.jpg
Изображение:Michael_J._Arlen2.jpg</gallery>
+
Файл:Майкл Арлен ст. 1.jpg
 +
Файл:Майкл Арлен Старший.jpg
 +
Файл:Майкл Арлен42.jpg
 +
Файл:Майкл Арлен86.jpg
 +
Изображение:Michael_J._Arlen.jpg
 +
Файл:Майкл Арлен Старший 6.jpg
 +
</gallery>
  
 +
==Разное==
 +
*Часть фото, публикацию «Два Арлена по имени Майкл» прислал [[Авакян Карен Кароевич|К.К. Авакян]].
 
=Библиография=
 
=Библиография=
*http://www.acam-france.org/
 
*http://www.fantasticfiction.co.uk/a/michael-arlen/
 
*http://www.fantasticfiction.co.uk/a/michael-arlen/
 
 
*The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition
 
*The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition
 +
*[http://www.acam-france.org/bibliographie/auteur.php?cle=arlen-michael Association Culturelle Armenienne de Marne-la-Vallee (France)]
 +
*[http://www.fantasticfiction.co.uk/a/michael-arlen/ Fantastic Fiction]
 
*[http://ar-vest.livejournal.com/7011.html Нжде, "Открытое письмо Майклу Арлену"]
 
*[http://ar-vest.livejournal.com/7011.html Нжде, "Открытое письмо Майклу Арлену"]
 +
*[http://cocteil.blogspot.com/2014/11/16111895-1956.html Майкл Арлен]
 +
*[[ Файл:Майкл Арлен.jpg|thumb|Два Арлена по имени Майкл // Газета «Коктейль» № 26 (136) от 2-8 1999 г.]]
 +
[[Категория:Писатели]]
 +
[[Категория:Сценаристы]]

Текущая версия на 18:17, 25 ноября 2014

Дополните информацию о персоне
Майкл Арлен
Michael J. Arlen
Майкл Арлен-старший1.jpg
Другие имена: Куюмджян Тигран (наст. фам.),
Куюмджян Диркан (писатель)
Латиницей: Kuyumjian Dikran
На английском: Michael J. Arlen
Дата рождения: 16.11.1895
Место рождения: Руссе, Болгария
Дата смерти: 23.06.1956
Место смерти: Великобритания
Краткая информация:
Писатель, сценарист

Биография

Урожденный Тигран Куюмджян, он появился на свет в 1895 году в болгарском городе Руссе, но уже в 1901 году семья переехала в Англию. Уже в 1913 году, в возрасте 18 лет, Тигран переехал в Лондон, чтобы начать карьеру литератора.

С началом Первой мировой войны у него возникли проблемы с натурализацией, как у гражданина Болгарии, союзницы Германской империи. Именно тогда он познакомился с будущими знаменитыми собратьями по перу – Олдосом Хаксли, Дэвидом Гербертом Лоуренсом, Джорджем Муром.

Начало литературной деятельности. Журнал «Арарат»

Печататься он начал в 1916 году под своим настоящим именем, вначале в лондонском армянском журнале «Арарат», затем в английском еженедельнике «Новый Век» – обозрении политики, искусства и литературы.

В первой статье «Воззвание к разуму» автор ставит себе целью развенчать ложные стереотипы, бытующие в Англии по отношению к армянам. Ему особенно не по душе привычный для британской прессы военного времени образ «голодающих армян», он доказывает, что армянин в свое время был замечательным повстанцем и партизаном. Армяне прибегали к самообороне, они не были овцами, ведомыми на заклание. Армяне отличаются стремлением к независимости, они способны к самоуправлению и не так уж сильно отличаются от англичан.

Во второй статье «Молодой армянин» Куюмджян критикует армянскую молодежь в Англии за попытки скрыть свою национальность и превратиться в обычного, ничем не примечательного субъекта. «Отвратительно это подавление своей особенности, национальности, этот низменный страх быть отличным от других». Можно пытаться сколько угодно «стать англичанином или фиджийцем – смотря что нам больше по вкусу – но мы армяне». В третьей статье «Очень серьезный армянин» Куюмджян критикует «миф», что христианство помогло армянам выжить. Если бы армяне остались язычниками, они стали бы завоевателями, а не завоеванными. «Это было бы хуже для нашего морального облика, но лучше для нашего престижа в мире». Продолжая анализ причин, по которым армяне скрывают свою национальность, Арлен связывает это со страхом, типичным для жертв и преследуемых. «Пока мы не избавимся от инстинктивного желания спрятаться, мы не можем надеяться на то уважение, какое, по нашему мнению, мы заслуживаем». «Армянин нашего поколения должен написать такие истории о своих соотечественниках, чтобы увлечь читающую публику, чтобы раз и навсегда закрыть вопрос о том, не есть ли Армения пригород Константинополя». Но в современных себе армянах он не видит ни достойных писателей, ни достойных читателей. «У армян не появится писателя, способного пробудить к ним интерес в мире, пока они не заслужат его появления, пожелав его иметь».

Пожалуй, именно между третьей и четвертой статьями в «Арарате», между сентябрем и октябрем 1916 года, происходит тот перелом, который очень скоро заставит Тиграна Куюмджяна преобразиться в Майкла Арлена. Потеряв надежду сделать литературную карьеру в армянской среде, он переходит от критики к негативу. Обращаясь к теме культуры, он приходит к выводу, что все великое искусство национально и должно быть национальным, дабы стать великим. Но сразу же заявляет, что только нации, обладающие государством, способны создавать великое в искусстве, в отличие от евреев и армян.

В своей пятой статье «SicSemperTirannis (в жанре письма Давида Голиафу)» он сравнивает армян с Давидами, а англичан с Голиафами. Армянская мудрость, по его словам, была завоевана «за века борьбы против силы, которая возникла раньше, чем вы начали пугаться своих друидов». В итоге Куюмджян приходит к выводу, что и конфликты между нациями и сама национальность – это болезнь человечества, а вовсе не «каприз Бога, имевший источником добрые намерения, но, если хотите, плохо продуманный». Теперь национальность для автора всего лишь «яблоко раздора для ссор посредственностей», только глупцы воспринимают ее всерьез.

В последней статье «Короли и королевы» Куюмджян уже переключается на политическую жизнь Англии. Рассуждая о британской монархии, он защищает ее необходимость. В результате стремительной эволюции он теряет интерес к армянской тематике. Становится очевидным, что его сотрудничество с «Араратом» изжило себя.

Под псевдонимом Майкл Арлен

С января 1920 года Тигран Куюмджян стал использовать литературный псевдоним Майкл Арлен, с 1922 года он стал британским гражданином, официально изменив имя и фамилию. Пик его славы приходится на конец 1920-х годов. Его роман «Зеленая шляпа», изданный в 1924 году, спустя четыре года был экранизирован в Голливуде с Гретой Гарбо в главной роли. С тех пор ни одно его литературное произведение не пользовалось таким же успехом. Слава его медленно угасала, хотя женитьба на графине Аталанте Меркати и переезд в Канны обеспечили его благополучие.

В 1946 он переехал в Нью-Йорк. Тогда же произошла его встреча с Уильямом Сарояном. По воспоминаниям Сарояна разговор шел на армянском языке и Майкл Арлен признался ему, что испытывает отвращение к своим литературным произведениям, и обещал написать правдивую книгу о самом себе под названием «Скромный павлин». За последние десять лет жизни он так и не смог ничего написать и в июне 1956 года скончался от рака.

Сочинения

Novels

  • The Romantic Lady (1921)
  • Piracy (1923)
  • The Green Hat (1924)
  • Young Men in Love (1927)
  • Lily Christine (1928)
  • Babes in the Wood (1929)
  • Men Dislike Women (1931)
  • A Young Man Comes to London (1932)
  • Man's Mortality (1933)
  • Hell! Said the Duchess (1934)

Collections

  • These Charming People (1923)
  • May Fair (1925)
  • Ghost Stories (1927)

Anthologies containing stories by Michael Arlen

  • Great Short Stories of Detection, Mystery and Horror 1st Series (1928)
  • A Century of Thrillers: From Poe to Arlen (1934)
  • The Great Book of Humour (1935)
  • The Great Book of Thrillers (1935)
  • The Mammoth Book of Thrillers, Ghosts and Mysteries (1936)
  • Human and Inhuman Stories (1963)

Short stories

  • The Gentleman from America (1925)
  • The Ghoul of Golders Green (1927)
  • The Man with the Broken Nose
  • The Smell in the Library

Books about Michael Arlen

  • Michael Arlen (1975) by Harry Keyishian

На французском

  • Embarquement pour l'Ararat Ed. Parentheses, 2005, ISBN 2863641395
  • Embarquement pour l'Ararat Ed. Gallimard, 1977, ISBN 2070297594

Изображения

Разное

  • Часть фото, публикацию «Два Арлена по имени Майкл» прислал К.К. Авакян.

Библиография