Спендиарова Татьяна Александровна — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Изображения) |
||
(не показаны 32 промежуточные версии 12 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
{{Персона | {{Персона | ||
− | | | + | | name-ru-main = Спендиарова Татьяна Александровна |
− | | | + | | name-ru-01 = Спендиарян Татьяна Александровна |
− | | | + | | name-ru-02 = |
− | | состояние | + | | name-ru-03 = |
− | | состояние | + | | name-lat = |
− | | состояние тэгов = | + | | name-en = |
− | | состояние | + | | name-am = |
− | | | + | | name-fr = |
− | | | + | | состояние текста = 7 |
+ | | состояние поиска = 7 | ||
+ | | состояние тэгов = 7 | ||
+ | | состояние ссылок = 7 | ||
+ | | флаг чистовик = 7 | ||
+ | | автокартинки = | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| дата рождения = 1901 | | дата рождения = 1901 | ||
| место рождения = | | место рождения = | ||
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
− | | место смерти | + | | место смерти = |
− | | тэг01 = | + | | место деятельности = |
− | | тэг02 = | + | | краткая информация = Переводчица, поэтесса |
− | | тэг03 = | + | | тэг01 = |
+ | | тэг02 = | ||
+ | | тэг03 = | ||
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
− | + | }}{{Медали}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | |||
− | |||
=Биография= | =Биография= | ||
Родилась в 1901 в семье композитора [[Спендиаров Александр Афанасьевич|А.А. Спендиарова]]. | Родилась в 1901 в семье композитора [[Спендиаров Александр Афанасьевич|А.А. Спендиарова]]. | ||
− | + | В 1922 - вышел сборник ее стихов «Подарок». | |
− | |||
− | В 1922 вышел сборник ее стихов «Подарок». | ||
В совершенстве владела армянским, русским, немецким, французским, английским языками. | В совершенстве владела армянским, русским, немецким, французским, английским языками. | ||
Строка 39: | Строка 36: | ||
Переводила на русский язык. | Переводила на русский язык. | ||
− | + | ==Переводы== | |
*с английского — Дж. Китс | *с английского — Дж. Китс | ||
*с немецкого — Ф. Шиллер | *с немецкого — Ф. Шиллер | ||
Строка 50: | Строка 47: | ||
*[[Исаакян Аветик Саакович|Ав. Исаакяна]] | *[[Исаакян Аветик Саакович|Ав. Исаакяна]] | ||
*[[Терьян Ваан|В. Теряна]] | *[[Терьян Ваан|В. Теряна]] | ||
− | *[[Варужан Даниел | Д. Варужана]] | + | *[[Варужан Даниел Григорьевич| Д. Варужана]] |
− | *[[ | + | *[[Согомонян Егише Абгарович|Е. Чаренца]] |
*[[Сарьян Н.|Н. Сарьяна]] | *[[Сарьян Н.|Н. Сарьяна]] | ||
*[[Давтян Ваагн Арменакович|В. Давтяна]] и др. | *[[Давтян Ваагн Арменакович|В. Давтяна]] и др. | ||
− | = | + | ==Изображения== |
− | + | <gallery> | |
− | + | Файл:Спендиарова-1971.jpg|Избранные переводы. Ер.: Айастан, 1971, 228 с. | |
− | + | Файл:Спендиарова-1972.jpg|[[/Играет мальчик на трубе|Играет мальчик на трубе (переводы). М.: Детская литература, 1972, 96 с.]] | |
− | + | Файл:Спендиарова-1983.jpg|Пора золотая (переводы, стихи, рассказы). Ер.: Советакан грох, 1983, 240 с. | |
− | + | </gallery> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Разное== |
− | + | *Антиармянская статья "История создания первой армянской оперы - "Алмаст" [http://genotsida-net.narod.ru/novosti/opera.htm] | |
− | + | =Библиография= | |
− | + | *[http://www.vekperevoda.com/1900/tspendiarova.htm Алфавитный указатель переводчиков] | |
− | http:// | + | *[http://poetry.myriads.ru/%CC%E0%F0%F8%E0%EA+%D1%E0%EC%F3%E8%EB/873/303.htm Маршак Самуил. Избранные письма. Собрание сочинений. Т. 8 (326. Т. А. Спендиаровой)] |
− | + | [[Категория:Переводчицы]] | |
+ | [[Категория:Поэтессы]] |
Текущая версия на 18:57, 8 марта 2022
Дополните информацию о персоне
Спендиарова Татьяна Александровна | |
Другие имена: | Спендиарян Татьяна Александровна |
Дата рождения: | 1901 |
Краткая информация: Переводчица, поэтесса |
Биография
Родилась в 1901 в семье композитора А.А. Спендиарова.
В 1922 - вышел сборник ее стихов «Подарок».
В совершенстве владела армянским, русским, немецким, французским, английским языками.
Переводила на русский язык.
Переводы
- с английского — Дж. Китс
- с немецкого — Ф. Шиллер
- с еврейского — О. Дриз (идиш)
- а также восточные поэты — О. Хайям, Хафиз, А. Навои, Р. Тагор и др.
Из армянских поэтов перевела на русский и европейские языки произведения:
Изображения
Разное
- Антиармянская статья "История создания первой армянской оперы - "Алмаст" [1]