Авгерян Мкртич Айрапетович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
 
(Библиография)
 
(не показаны 24 промежуточные версии 9 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=2575|dcreate=14.05.2006|dmodify=21.10.2006 21:10:12}}
+
{{Персона
 +
| name-ru-main  = Авгерян Мкртич Айрапетович
 +
| name-ru-01    = Авгерян Мкртыч
 +
| name-ru-02    =
 +
| name-ru-03    =
 +
| name-lat      =
 +
| name-en      =   
 +
| name-am      =
 +
| name-fr      =
 +
| состояние текста    = 7
 +
| состояние поиска    = 7
 +
| состояние тэгов      = 7
 +
| состояние ссылок    = 7
 +
| флаг чистовик        = 7
 +
| автокартинки        =
 +
| портрет              = Mkrtich Avgeryan.jpg
 +
| дата рождения        = 11.11.1762
 +
| место рождения      =
 +
| дата смерти          = 03.03.1854
 +
| место смерти        =
 +
| место деятельности  =
 +
| краткая информация = Член Венецианской конгрегации мхитаристов. Языковед
 +
| тэг01 = Языковед
 +
| тэг02 =
 +
| тэг03 =
 +
| тэг04 =
 +
| тэг05 =
 +
}}{{Медали}}
 +
=Биография=
 +
Родился 11 ноября 1762.
  
 +
Автор французско-армянского, армяно-французского, англо-армянского и армяно-английского словарей.
  
Авгерян Мкртич АЙРАПЕТОВИЧ
+
При участии великого английского поэта Байрона он подготовил англо-армянское и армяно-английское пособия по грамматике (1817, 1819). Габриэл Аветикян, Хачатур Сюрмелян и Мкртич Авгерян — создали в 1836— 1837 гг. в Венеции двухтомный толковый «Новый словарь Гайканского языка», который и по сей день сохраняет свою научную ценность.
  
 +
В 1787 г. среди армянских рукописей была обнаружена «Хроника» Евсевия Кесарийского, которая была переведена на латинский язык и издана вместе с армянским текстом и греческими фрагментами. На латинский язык также были переведены и изданы вместе с армянскими оригиналами произведения Филона Александрийского «О провидении», «О разуме животных», «Толкование Исхода», «Обращение к Самсону», «Речи» Севериана и т. д. Все эти произведения перевел на латинский язык Мкртич Авгерян. <ref>Очевидно исключительное значение для мировой культуры этих переводов, снабженных точными и подробными комментариями.</ref>
  
 +
Умер 3 марта 1854.
  
Авгерян М. (1762-1854), языковед, один из авторов изданного в 1836-1837 гг. в Вене-ции двухтомного «Нового словаря армянского языка».
+
==Сочинения==
Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985.
+
*Полное собрание житий и мученичеств святых в древнем армянском календаре. В 12 т. Венеция. 1810-1815
 
+
*Авгерян М., Аветикян Г., Сюрмелян X. Новый словарь армянского языка. В 2 т. Венеция. 1836-1837
 
+
==Рзное==
Армянская научная мысль XIX века развивалась преимущественно в области истории Армении, армянского языка и литературы. Среди ученых первой половины века своими научными трудами и исследованиями особенно выделялись члены Венецианской конгрегации мхитаристов—историк и географ Гукас Инчичян (1758—1833) и лингвист Мкртич Авгерян (1762—1854). Последний вместе с двумя другими авторами (Г. Аветикяном и X. Сюрмеляном) издал в 1836— 1837 гг. в Венеции двухтомный словарь армянского языка, не утративший своего научного значения до настоящего времени.  
+
*Брат - [[Авгерян Арутюн|Арутюн Авгерян]].
 
+
=Библиография=
АВГЕРЯН МКРТИЧ АЙРАПЕТОВИЧ (11.11.1762 – 3.3.1854) – филолог, автор 12-томного «Полного собрания житий и мученичеств святых в древнем армянском календаре» (1810-1815 гг.).
+
*[http://www.erudition.ru/referat/printref/id.25406_1.html Армянская культура в XIX веке]
 
+
*[http://feb-web.ru/feb/ivl/vl5/vl5-4924.htm ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА. ИСТОРИОГРАФИЯ. ПУБЛИЦИСТИКА]
Г.П. ХОМИЗУРИ
+
[[Категория:Переводчики]]
 
+
[[Категория:Языковеды]]
 
+
[[Категория:Мхитаристы]]
АРМЯНСКАЯ АПОСТОЛЬСКАЯ ЦЕРКОВЬ.
+
[[Категория:Филологи]]
СВЯТЫЕ, МУЧЕНИКИ, ВИДНЫЕ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛИ,
+
==Сноски==
БОГОСЛОВЫ, ХРИСТИАНСКИЕ ДЕЯТЕЛИ КУЛЬТУРЫ
 
 
 
 
 
СЛОВАРЬ
 
 
 
(Словник)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
http://26.design-site.ru/Glossary_AAC.doc
 

Текущая версия на 20:43, 6 января 2024

Дополните информацию о персоне
Авгерян Мкртич Айрапетович
Mkrtich Avgeryan.jpg
Другие имена: Авгерян Мкртыч
Дата рождения: 11.11.1762
Дата смерти: 03.03.1854
Краткая информация:
Член Венецианской конгрегации мхитаристов. Языковед

Биография

Родился 11 ноября 1762.

Автор французско-армянского, армяно-французского, англо-армянского и армяно-английского словарей.

При участии великого английского поэта Байрона он подготовил англо-армянское и армяно-английское пособия по грамматике (1817, 1819). Габриэл Аветикян, Хачатур Сюрмелян и Мкртич Авгерян — создали в 1836— 1837 гг. в Венеции двухтомный толковый «Новый словарь Гайканского языка», который и по сей день сохраняет свою научную ценность.

В 1787 г. среди армянских рукописей была обнаружена «Хроника» Евсевия Кесарийского, которая была переведена на латинский язык и издана вместе с армянским текстом и греческими фрагментами. На латинский язык также были переведены и изданы вместе с армянскими оригиналами произведения Филона Александрийского «О провидении», «О разуме животных», «Толкование Исхода», «Обращение к Самсону», «Речи» Севериана и т. д. Все эти произведения перевел на латинский язык Мкртич Авгерян. [1]

Умер 3 марта 1854.

Сочинения

  • Полное собрание житий и мученичеств святых в древнем армянском календаре. В 12 т. Венеция. 1810-1815
  • Авгерян М., Аветикян Г., Сюрмелян X. Новый словарь армянского языка. В 2 т. Венеция. 1836-1837

Рзное

Библиография

Сноски

  1. Очевидно исключительное значение для мировой культуры этих переводов, снабженных точными и подробными комментариями.