Восканян Варужан/Cartea șoaptelor , Editura Polirom, Iași, 2009 — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Аннотация)
 
Строка 39: Строка 39:
  
 
Книга была представлена на  многих книжных ярмарках, удостоилась внимания литературных кругов, СМИ и, конечно, нашла своих читателей.
 
Книга была представлена на  многих книжных ярмарках, удостоилась внимания литературных кругов, СМИ и, конечно, нашла своих читателей.
 +
 +
<gallery>
 +
Файл:1Варужан Восканян.jpg
 +
Файл:2Варужан Восканян.jpg
 +
Файл:3Варужан Восканян.jpg
 +
Файл:4Варужан Восканян.jpg
 +
</gallery>
 
[[Категория:Геноцид армян]]
 
[[Категория:Геноцид армян]]
 
[[Категория:Книги по истории]]
 
[[Категория:Книги по истории]]

Текущая версия на 10:54, 16 марта 2013

Дополните информацию о книге


Cartea șoaptelor
Варужан Восканян332.jpg
Книга шепотов
Авторы Восканян Варужан
Дата издания 2009
Язык оригинала румынский
ISBN 978-973-46-0887-4

Аннотация

«Мы отличались не тем, что мы есть, а теми, кого мы потеряли и которых каждый из нас оплакивает» – эти слова отца Варужана Восканяна стали эпиграфом к ставшей бестселлером «Книге шепотов». Человечество должно не только знать о страданиях и лишениях армянского народа, но и уважать пережитые нами страдания и лишения. Автор книги уверен в том, что воспоминания армянского народа не канули в лету, эта память живет с нами и в нас. «Те, кого мы потеряли, продолжают жить с нами, тем более, что многие из них так и не обрели свои могилы. Прошлое для нас не может быть забыто, оно существует, забыть его - равносильно самоубийству», - говорит автор «Книги шепотов», председатель Армянского союза Румынии Варужан Восканян.

Автор отвечает, что эту книгу он писал на протяжении всей своей жизни «Эти истории я услышал еще в детстве и пронес с собой до того дня, когда, наконец, решил, что они должны зажить своей жизнью, без меня. Рассказывать об этом стало для меня потребностью, необходимостью и обязанностью, поскольку есть случаи, о которых мир не узнал бы без этой книги».

«Это была моя личная проблема, я должен был сохранить и передать все это Я никогда не боялся смерти, но когда стал писать об этом, то испугался, что могу умереть, не дописав эту книгу. Я должен был освободить эти воспоминания от себя. Это было главной моей целью, именно поэтому была написана эта книга», - сказал Варужан Восканян, посоветовав никогда не стоит недооценивать силу слова, литературы, культуры, поскольку это зачастую оказывает более сильное воздействие, чем сухие страницы учебников по истории.

В книге представлены почти все важные события 20 века. Повествование начинается с 1890-х годов – с рождения двух главных героев «Книги шепотов» - деда писателя Карапета Восканяна и другого героя Мисака Торлакяна, бывшего членом группы «Немезида». Герои представляют две разные позиции и отношение к судьбе армянского народа. Дед считает, что не стоит быть злопамятным и что новое кровопролитие не поможет зарубцеваться ранам, а Мисак Торлакян, напротив, убежден в том, что кровь можно смыть только кровью..

«Я не говорю, что какая из этих позиций лучше. Я считаю, что культура не должна делать заключений, это дело читателей», - говорит Варужан Восканян. В 1915 году его семья находилась в Турции. «Больше всего пострадала семья отца моей матери – Седрака Меликяна, которая жила у Эрзрума. Жертвой погромов стали все его домочадцы, выжили только он сам и его младшая сестра. Книга основана не только на воспоминаниях, но и документах, свидетельствах очевидцев, переживших Геноцид армян. Под каждой строкой могут подписаться свидетели, каждая строка подтверждается документами.

«Я не пытался изменить реалии, чтобы сильнее воздействовать на читателя. Действительность настолько страшна и безжалостна, что нет смысла сгущать краски», - сказал автор книги.

Говоря о названии - «Книга шепотов» - автор объяснил эту аллегорию: «Когда я иду к священнику, я не кричу, ты больше всего искренен, когда говоришь шепотом, только шепотом можно исповедоваться в том, в чем ты не смеешь признаться громогласно. Шепот означает искренность и сердечную близость. Когда сердца далеки, мы кричим, когда близки – довольно и шепота. Любовь, искренность, нежность – это символ взаимопонимания и сопереживания». «Я был и автором, и участником,, я жил вместе со своими героями, мне некогда было плакать», - рассказывает Варужан Восканян, вспоминая, что в самые трудные моменты своей истории армяне не плакали, а выражали свою боль душераздирающими криками.

Написанная Варужаном Восканяном румынском книга уже переведена на армянский, итальянский, испанский, иврит, скоро появится также на немецком, шведском, болгарском, позже – на русском и арабском языках.

Этот роман был признан лучшим литературным произведением в Румынии и удостоен главной литературной премии румынской Академии. В Колумбии «Кинга шепотов» включена в список пяти лучших бестселлеров.

Книга была представлена на многих книжных ярмарках, удостоилась внимания литературных кругов, СМИ и, конечно, нашла своих читателей.