Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Изображения)
(Изображения)
Строка 53: Строка 53:
 
<gallery>
 
<gallery>
 
Файл:Нарекаци-1969.jpg|Первое издание перевода «Книги...» Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80). 1969 г.
 
Файл:Нарекаци-1969.jpg|Первое издание перевода «Книги...» Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80). 1969 г.
Файл:Мкртчян-1974.jpg|Сборник статей и посвящений «Книге...». Сост. [[Мкртчян Левон Мкртычевич|Л.М. Мкртчян]]. 1974 г.
+
Файл:Мкртчян-1974.jpg|[[Мкртчян Левон Мкртычевич/Читая Нарекаци|Сборник статей и посвящений «Книге...»]]. Сост. [[Мкртчян Левон Мкртычевич|Л.М. Мкртчян]]. 1974 г.
 
Файл:Миль-1984.jpg|Перевод Леонида Миля «Книги скорбных песнопений». 1984 г.
 
Файл:Миль-1984.jpg|Перевод Леонида Миля «Книги скорбных песнопений». 1984 г.
 
Файл:Микушевич-1985.jpg|Перевод Владимира Микушевича «Книги скорбных песнопений». 1985 г.
 
Файл:Микушевич-1985.jpg|Перевод Владимира Микушевича «Книги скорбных песнопений». 1985 г.

Версия 17:31, 8 октября 2019

Дополните информацию о книге


Մատեան ողբերգութեան
Narek.jpg
Авторы Գրիգոր Նարեկացի / Григор Нарекаци

Аннотация

ГРИГОР НАРЕКСКИЙ (Нарекаци), монах (951-1003), армянский поэт, философ-мистик и богослов.

Почти всю жизнь провел в обители Нарека, где преподавал в монастырской школе. Автор мистического толкования на Песнь Песней (977) и многочисленных поэтических произведений (в т. ч. «Славословие апостолам»).

Поэзия Нарекаци глубоко «библеична», пронизана образами, темами и реалиями священной истории. При этом ее отличает интимный, личный характер.

В «Книге скорбных песнопений» (1002), как в «Великом каноне» Андрея Критского, события и лица обоих Заветов служат отправной точкой для раздумий о жизни, о несовершенстве и греховности человека. Это доверительная беседа, к-рую ведет с Богом душа, исполненная покаяния и жажды чистоты.

Лирико-мистическая поэма "Книга скорбных песнопений" (впервые издана в 1673 г. в Марселе), переведенная на многие языки мира, сыграла значительную роль в развитии армянского литературного языка. Перевод Наума Гребнева.

В электронном виде впервые издана в 2002 году в Библиотеке «Вехи».

Содержание

Библиография

Изображения

На армянском языке

На русском языке