Смбат Спарапет

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Версия от 03:00, 15 января 2001; (обсуждение)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Persont


Гундстабль

Смбат Спарапет


Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века). Ереванский гос.университет, Центр арменоведческих исследований; Ред. Г.Х.Саркисян. Ер.: 1982.

СМБАТ СПАРАПЕТ (Гундстабль)

Смбат Спарапет известен как выдающийся полководец, искусный дипломат, достоверный хронист, эрудированный правовед и компентентный кодификатор. Смбат родился в 1208 г. в семье князя Константина Хетумяна, владетеля крепости Паперон в Киликии, впоследствии гунстабля и пайла1. Хетумяны старались посильно содействовать укреплению Киликийского армянского государства. Юный Смбат в сопровождении своего отца-спарапета имел доступ к царскому двору. Царь Левон II лично знал своего родственника по матери, молодого Смбата, и поощрял его в учении. ______________________________________________ 1 Гундстабль (от франц. сonnйtable) царский конюший, начальник конницы, впоследствии главнокомандующий всеми военными силами, по-армянски спарапет. Пайл (от латин. bajulus, первоначальное значение <носильщик> ) регент, ближайший советник царя, второе лицо в государстве.


До конца своей жизни, в течение почти полувека, Смбат отправлял должность гундстабля и неустанно боролся против врагов своей страны. Смбат был самым знаменитым спарапетом-гундстаблем Киликийской Армении. В годы его спарапетства киликийское армянское войско вступало в многочисленные сражения против войск сельджуков, мамелюков, туркменских кочевников, а иногда и против войск крестоносцев-латинян. Он не только руководил армянским войском, но и лично участвовал во многих сражениях. Смбат занимает достойное место и в армянской средневековой историографии. Исторический труд Смбата его <Летопись> - охватывает историю 951-1272 гг. <Летопись> Смбата Спарапета до настоящего времени имела три издания (московское, 1856; парижское, 1859; венецианское, 1956). На основе парижского издания Виктор Ланглуа осуществил французский перевод. В 1974 г. в Ереване вышел русский перевод <Летописи>, сделанный А.Галстяном. В венецианское издание <Летописи> включена только история 951-1272 гг., принадлежащая перу Смбата, а та часть <Истории>, которая после смерти Смбата была дополнена неизвестным автором и доведена до 1330-х годов, вошла в предыдущие издания. От Смбата до нас дошли два юридических памятника <Ассизы Антиохии> и <Судебник>. Кодекс под названием <Ассизы Антиохии> - один из ассизов латинских государств Востока (Кипра, Иерусалима, Антиохи и др.)2. В 1841 г. в Париже были опубликованы ассизы Иерусалима и Кипра в двух томах. Но подлинник ассизов Антиохи до настоящего времени неизвестен; этот памятник сохранился и дошел до нас только в переводе Смбата. Крупный армянский ученый Гевонд Алишан вновь переложил на французский язык перевод Смбата и опубликовал его в Венеции в 1876 г. Другим правовым памятником. Составленным Смбатом, является <Судебник>, который занимает достойное место в числе национальных судебников. _________________________________________________

2 <Ассизы>, assises, - термин, имевший в средневековых латинских государствах Востока и Запада  значение заседания, собрания. Позже он означал решения судебных заседаний, а затем  процессуальный кодекс  судебник.

<Судебник> стал самостоятельным трудом автора. Кодекс Смбата отразил в себе общественно-политический строй и правопорядок Киликийской Армении, армянское обычное право и поэтому является важнейшим источником для изучения армянского права. По своей форме и систематическому изложению, по расположению правового материала он является настоящим кодексом. По своему классовому содержанию это феодально-крепостнический кодекс. В нем нашли свое отражение привилегии класса светских и духовных феодалов. Неравенство классов и сословий, политическое бесправие крестьян и ремесленников и их экономическая зависимость от феодалов и их государства. Именно поэтому этот кодекс действовал в Киликии в течение ста с лишним лет как основной и официальный закон армянского государства. <Судебник> Смбата написан на разговорном языке своего времени среднеармянском языке. Подлинник <Судебника> издавался трижды. Лучшим является издание проф. Иозефа Карста, которое появилось параллельно с его немецким переводом. Имеется также русский перевод этого кодекса.

_______________________________________________ Смбат Спарапет, Летопись, Венеция, 1956 (на древнеарм.языке) Смбат Спарапет, Летопись, перев. с древнеармянского, предисловие и примечания А.Г.Галстяна, Ереван, 1974. Ассизы Антиохийские, перев. А.А.Паповяна, <Вестник> Матенадарана>, № 4, Ереван, 1958 Судебник Сбата Спарапета (Гундстабля), перев., предисловие и примечание А.Г.Сукиасяна, Ереван, 1971. Langlois V., Extraits de la Chronique de Sempad, SPb, 1862. "Assises d'Antioche", trad. L.Alischan, Venise, 1876. Karst J., Sempadscher Kodex, I.Band, Text und Ьbersetzung, II Band, Kommentar, Strassburg, 1905.

Микаэлян Г.Г., История Киликийского армянского государства, Ереван, 1952. Сукиасян А.Г., Смбат Спарапет как полководец и дипломат, Вестник Ереванского университета, 1973, № 1 (на арм.языке) Сукиасян А.Г., Смбат Спарапет как историк, правовед и кодификатор, Вестник Ерев. университета, 1974, № 1 (на арм.языке)

А.Сукиасян (доктор юридических наук)

===================

Историческая проза 13–16 вв. представлена именами Киракоса Гандзакеци, Вардана Патмича, Смбата Гундестабля, Степаноса Орбеляна, Григора Акнеци, Товма Мецопеци и др. В искусстве особого расцвета достигает книжная миниатюра, создаются шедевры художников Тороса Рослина, Момика, Саргиса Пицака, Тороса Таронаци. Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm