Туманян Ованес Татевосович/Избранное — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Строка 23: Строка 23:
  
 
==Аннотация==
 
==Аннотация==
 
+
 
==Содержание==
 
==Содержание==
===Эд. Джрбашян. Поэт — сердце народа  Пролог. Перевод А. Штейнберга=== 
+
===Эд. Джрбашян. Поэт - сердце народа. Пролог. Перевод А. Штейнберга=== 
===ПОЭМЫ===
+
===Поэмы===
  Маро. Перевод Т. Спендиаровой   
+
* Маро. Перевод Т. Спендиаровой   
Лориец Сако. Перевод А. Тарковского   
+
* Лориец Сако. Перевод А. Тарковского   
Стенания. Перевод А. Штейнберга   
+
* Стенания. Перевод А. Штейнберга   
Ануш. Перевод В. Державина   
+
* Ануш. Перевод В. Державина   
Ануш. Перевод Вяч. Иванова   
+
* Ануш. Перевод Вяч. Иванова   
Поэт и Муза. Перевод О. Румера   
+
* Поэт и Муза. Перевод О. Румера   
В беспредельность. Перевод А. Наймана   
+
* В беспредельность. Перевод А. Наймана   
Старая война. Перевод В. Державина   
+
* Старая война. Перевод В. Державина   
Давид Сасунский. Перевод С. Шервинского   
+
* Давид Сасунский. Перевод С. Шервинского   
Взятие крепости Тмук. Перевод П. Карпа   
+
* Взятие крепости Тмук. Перевод П. Карпа   
Взятие Тмкаберда. Перевод П. Антокольского   
+
* Взятие Тмкаберда. Перевод П. Антокольского   
Тысячеголосый соловей (Отрывки из неоконченной поэмы). Перевод М. Столярова 
+
* Тысячеголосый соловей (Отрывки из неоконченной поэмы). Перевод М. Столярова 
===БАЛЛАДЫ===
+
===Баллады===
  Пёс и кот. Перевод С. Маршака   
+
* Пёс и кот. Перевод С. Маршака   
Злосчастные купцы. Перевод В. Звягинцевой   
+
* Злосчастные купцы. Перевод В. Звягинцевой   
Ахтамар. Перевод К. Бальмонта   
+
* Ахтамар. Перевод К. Бальмонта   
Прóклятая невестка. Перевод А. Гатова   
+
* Прóклятая невестка. Перевод А. Гатова   
Погос‐Петрос. Перевод Вяч. Иванова   
+
* Погос‐Петрос. Перевод Вяч. Иванова   
Орёл и дуб. Перевод В. Звягинцевой   
+
* Орёл и дуб. Перевод В. Звягинцевой   
Парвана. Перевод К. Симонова   
+
* Парвана. Перевод К. Симонова   
Парвана. Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* Парвана. Перевод Б. Ахмадулиной   
Лампада Просветителя. Перевод В. Брюсова   
+
* Лампада Просветителя. Перевод В. Брюсова   
* Конец зла. Перевод К. Авакянц   
+
* Конец зла. Перевод К. Авакянц   
Великан. Перевод Д. Голубкова   
+
* Великан. Перевод Д. Голубкова   
Ничто не вечно на земле. Перевод А. Тарковского   
+
* Ничто не вечно на земле. Перевод А. Тарковского   
Песня жаворонка. Перевод В. Корчагина   
+
* Песня жаворонка. Перевод В. Корчагина   
Смерть мышонка. Перевод Н. Гребнева   
+
* Смерть мышонка. Перевод Н. Гребнева   
Капля мёда. Перевод С. Маршака   
+
* Капля мёда. Перевод С. Маршака   
Одна капля мёда. Перевод В. Ходасевича   
+
* Одна капля мёда. Перевод В. Ходасевича   
Голубиный скит. Перевод М. Петровых   
+
* Голубиный скит. Перевод М. Петровых   
Сердце девы. Перевод Вяч. Иванова   
+
* Сердце девы. Перевод Вяч. Иванова   
Шах и разносчик. Перевод С. Шервинского 
+
* Шах и разносчик. Перевод С. Шервинского 
===СТИХОТВОРЕНИЯ===
+
===Стихотворения===
  Песня пахаря. Перевод М. Петровых   
+
* Песня пахаря. Перевод М. Петровых   
Летняя ночь в деревне. Перевод С. Ботвинника   
+
* Летняя ночь в деревне. Перевод С. Ботвинника   
Старинное благословение. Перевод А. Штейнберга   
+
* Старинное благословение. Перевод А. Штейнберга   
«Я гляжу: передо мною…» Перевод С. Ботвинника   
+
* «Я гляжу: передо мною…» Перевод С. Ботвинника   
Детство. Перевод А. Гатова   
+
* Детство. Перевод А. Гатова   
Пророк. Перевод А. Гатова   
+
* Пророк. Перевод А. Гатова   
Перед первой ночной звездой. Перевод А. Шестакова 
+
* Перед первой ночной звездой. Перевод А. Шестакова 
Воспоминания о родине. Перевод А. Штейнберга   
+
* Воспоминания о родине. Перевод А. Штейнберга   
* «О, не умерить нежным взглядом…» Перевод В. Соколова   
+
* «О, не умерить нежным взглядом…» Перевод В. Соколова   
Концерт. Перевод К. Бальмонта   
+
* Концерт. Перевод К. Бальмонта   
Певцу. Перевод А. Корчагина   
+
* Певцу. Перевод А. Корчагина   
Перед картиной художника Г. Башинджагяна 
+
* Перед картиной художника Г. Башинджагяна 
«Дзорагет ночью». Перевод Э. Александровой   
+
* «Дзорагет ночью». Перевод Э. Александровой   
«О, жалкий человек! К неясной цели…» Перевод В. Татаринова   
+
* «О, жалкий человек! К неясной цели…» Перевод В. Татаринова   
Месть поэта. Перевод М. Петровых   
+
* Месть поэта. Перевод М. Петровых   
Зов. Перевод А. Якобсона   
+
* Зов. Перевод А. Якобсона   
Наказ. Перевод В. Татаринова   
+
* Наказ. Перевод В. Татаринова   
Подарок Ан. Аб<овян>у. Перевод В. Татаринова   
+
* Подарок Ан. Аб<овян>у. Перевод В. Татаринова   
В горах. Перевод В. Корчагина   
+
* В горах. Перевод В. Корчагина   
На смерть артиста Адамяна. Перевод Д. Бродского   
+
* На смерть артиста Адамяна. Перевод Д. Бродского   
Со звёздами. Перевод В. Звягинцевой   
+
* Со звёздами. Перевод В. Звягинцевой   
«Когда я слушал твой рассказ…» Перевод С. Ботвинника   
+
* «Когда я слушал твой рассказ…» Перевод С. Ботвинника   
«Бессонница моя — твои владенья…» Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* «Бессонница моя — твои владенья…» Перевод Б. Ахмадулиной   
Христос в пустыне. Перевод Д. Бродского   
+
* Христос в пустыне. Перевод Д. Бродского   
«Никто в ночи не ведает — каков…» Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* «Никто в ночи не ведает — каков…» Перевод Б. Ахмадулиной   
Не проси меня петь. Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* Не проси меня петь. Перевод Б. Ахмадулиной   
На чужбине. Перевод А. Штейнберга   
+
* На чужбине. Перевод А. Штейнберга   
«Не пой этой песни, мой друг, не буди…» Перевод Я. Подгоричани   
+
* «Не пой этой песни, мой друг, не буди…» Перевод Я. Подгоричани   
Стремление. Перевод Н. Подгоричани   
+
* Стремление. Перевод Н. Подгоричани   
Забытая любовь. Перевод А. Штейнберга   
+
* Забытая любовь. Перевод А. Штейнберга   
Плохие дни. Перевод А. Владимировой   
+
* Плохие дни. Перевод А. Владимировой   
Примирение. Перевод В. Звягинцевой   
+
* Примирение. Перевод В. Звягинцевой   
 Армянскому паломнику. Перевод В. Соколова   
+
* Армянскому паломнику. Перевод В. Соколова   
«Грусть свою  я принёс из родимой страны…» Перевод Н. Адамян   
+
* «Грусть свою  я принёс из родимой страны…» Перевод Н. Адамян   
«Я сказал: «Ты цветёшь, как весна…» Перевод Л. Ювенской   
+
* «Я сказал: «Ты цветёшь, как весна…» Перевод Л. Ювенской   
Когда однажды, милый друг… Перевод А. Наймана   
+
* Когда однажды, милый друг… Перевод А. Наймана   
Две чёрные тучи. Перевод И. и А. Тхоржевских   
+
* Две чёрные тучи. Перевод И. и А. Тхоржевских   
Улыбающиеся глаза. Перевод В. Корчагина   
+
* Улыбающиеся глаза. Перевод В. Корчагина   
* Бессмертию. Перевод В. Соколова   
+
* Бессмертию. Перевод В. Соколова   
Ночь. Перевод К. Арсеневой и С. Мар   
+
* Ночь. Перевод К. Арсеневой и С. Мар   
Песня изгнанника. Перевод А. Наймана   
+
* Песня изгнанника. Перевод А. Наймана   
Впечатления. Перевод А. Якобсона   
+
* Впечатления. Перевод А. Якобсона   
Путники, которые никогда не вернутся. Перевод А. Штейнберга   
+
* Путники, которые никогда не вернутся. Перевод А. Штейнберга   
«Страдаю без сна я в постели ночной» Перевод С. Ботвинника   
+
* «Страдаю без сна я в постели ночной» Перевод С. Ботвинника   
Из псалмов скорби. Перевод А. Якобсона   
+
* Из псалмов скорби. Перевод А. Якобсона   
Весенние воспоминания. Перевод А. Штейнберга   
+
* Весенние воспоминания. Перевод А. Штейнберга   
«Сестра моя, иди своей дорогой…» Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* «Сестра моя, иди своей дорогой…» Перевод Б. Ахмадулиной   
Как хорошо на той горе!.. Перевод А. Наймана   
+
* Как хорошо на той горе!.. Перевод А. Наймана   
Моему другу. Перевод А. Щербакова   
+
* Моему другу. Перевод А. Щербакова   
Ропот. Перевод Р. Ивнева   
+
* Ропот. Перевод Р. Ивнева   
Изгнанник я, сестрица. Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* Изгнанник я, сестрица. Перевод Б. Ахмадулиной   
Нашим предшественникам. Перевод В. Державина   
+
* Нашим предшественникам. Перевод В. Державина   
В армянских горах. Перевод Н. Сидоренко   
+
* В армянских горах. Перевод Н. Сидоренко   
Армянское горе. Перевод В. Брюсова   
+
* Армянское горе. Перевод В. Брюсова   
Наш обет. Перевод Б. Ахмадулиной   
+
* Наш обет. Перевод Б. Ахмадулиной   
«Мир беспределен, время бесконечно…» Перевод А. Наймана 
+
* «Мир беспределен, время бесконечно…» Перевод А. Наймана 
Избранник. Перевод В. Державина   
+
* Избранник. Перевод В. Державина   
Хвала куропатке. Перевод М. Павловой   
+
* Хвала куропатке. Перевод М. Павловой   
Явление. Перевод В. Державина   
+
* Явление. Перевод В. Державина   
Прялка. Перевод С. Маршака   
+
* Прялка. Перевод С. Маршака   
Тяжёлый год. Перевод В. Корчагина   
+
* Тяжёлый год. Перевод В. Корчагина   
Утро весны. Перевод М. Павловой   
+
* Утро весны. Перевод М. Павловой   
Спуск с перевала. Перевод М. Петровых   
+
* Спуск с перевала. Перевод М. Петровых   
Перевал. Перевод Вяч. Иванова   
+
* Перевал. Перевод Вяч. Иванова   
* «Созвездья чистого эфира…» Перевод В. Соколова   
+
* «Созвездья чистого эфира…» Перевод В. Соколова   
В руинах. Перевод В. Державина  Скорбь соловья. Перевод М. Шагинян  Дитя и вода. Перевод В. Звягинцевой  Плач куропатки. Перевод Н. Гребнева  Саят‐Нова. Перевод Т. Спендиаровой  «Хоть бил нас века беспощадный рок…» Перевод Т. Спендиаровой  С отчизной. Перевод В. Ходасевича  Поминовение. Перевод Н. Гребнева  С высоты. Перевод М. Петровых  Экспромт. Перевод А. Наймана  Перед адом. Перевод А. Наймана  «Явился из снегов, издалека…» Перевод Б. Ахмадулиной  Как дитя. Перевод А. Штейнберга  В Кошакаре. Перевод А. Якобсона  Моя песня. Перевод М. Петровых  Госпоже Нимфе Городецкой. Перевод С. Городецкого  Видение. Перевод А. Якобсона  Поэтам Грузии. Перевод М. Шагинян  * Читая вселенную. Перевод В. Соколова  Прощальный взгляд Сириуса. Перевод Б. Ахмадулиной  Стихи для детей  Лиса. Перевод Б. Ахмадулиной  На рассвете. Перевод Л. Горнунга  Ветер. Перевод Н. Гребнева  Журавли. Перевод Л. Горнунга  Воробушек. Перевод Н. Гребнева  Жаворонки. Перевод Б. Ахмадулиной  Воробьи. Перевод Б. Ахмадулиной  * Первый снег. Перевод К. Авакянц  Зелёный братец. Перевод Б. Ахмадулиной  Аист. Перевод Н. Гребнева  Конец осени. Перевод А. Наймана  * Собака. Перевод К. Авакянц  Маленький земледелец. Перевод Н. Гребнева  Тесак и пила. Перевод М. Петровых  * Март. Перевод К. Авакянц  Четверостишия  Переводы Н. Гребнева  «Всё, что светом считалось, давно отмелькало…» 
+
* В руинах. Перевод В. Державина   
«Вы прочь улетели…»  «Ты не вернулся…»  «В лугах — концерт невидимых певцов…»  «Ушли навек…»  «Устал метаться меж двумя мирами…»  «Горе, горе мое, словно море, где нет берегов…»  «Как много скорби и смертей в моём печальном сердце…»  «Вернитесь…»  «В наш мир, где тьма людей перебывала…»  «Зачем бегу, зачем себе я лгу…»  «Придя сюда, мы ведаем едва ли…»  «Я видел всё: предательство и зло…»  «Приснилось, что овца мне говорит…»  «Кто ни сжигал меня: и друг, и враг…»  «Сегодня нас с тобой победа ждёт…»  «Душа моя, живя в земном дому…»  «Я много видел горя, много зла…»  «О сердце, сердце, мне с тобой беда…»  «Где б ни был, что б ни делал, — постоянно…»«О чём я думаю, что нужно мне?..»  «Я ранил птицу, ранил тяжело…»  «Вот два могильных холмика вдали…»  «Кто там руками множества ветвей…»  «Осенним днём, в далёком далеке…»  «На все поля окрест, на все леса…»  «Стал много совершенней белый свет…»  «Ушли, ушли… Как мало вас осталось!..»  «Сады Эдема скрыты звёздной тьмой…»  «Невидимый досель, неведомый Поэт…»  «О ты, клянущий всё кругом, о жадный человек!..»  «Коль есть свобода и любовь, нужны ль иные блага?..»  «Жизнь сном была иль явью, я не знал, — всё пролетело…»  «Мы думаем порой: где мы сейчас — там или здесь?..»  «О где же ты, я сбился с ног, как мне тебя найти?..»  «Нам тайны не постичь, какой владеет Бог…»  «Хайям любимой говорил: «Пройди легко любой тропой…»  «О если б с вечным бытиём не разлучиться мне!..»  «Ты озаряешь всё: и явь мою, и сон…»  «Как мог, я одарял людей, и оттого устал…»  «Где б ни был, вижу я лучей Его сиянье…»  «На Западе — тщета, машины, торгаши…»  «Когда берёшь Ты из того, что мне Тобой дано…»  «Уже я был, когда рождались тьма и свет…»  «Спросил я: “Что здесь моего — звук имени и прах?”…»  «В истекающей по капле звёздной дали голубой…»  «Масис — превыше всех армянских гор…»  «Храм божий — это лишь тюрьма, и там томится бог…»  «Я жизнь свою не в светлый сад, а в площадь превратил…»  «Меня крестили; небо храмом было…» 
+
* Скорбь соловья. Перевод М. Шагинян   
«Как много в мире зла в наш трудный век…»  «Журчат ручьи в разгаре лета и уходят…»  «Быть странницей среди светил тебе дано, душа моя!..»  «Как много скорби и могил в моём усталом сердце!..»  «Дорога, как в былые дни, дорога…»  Примечания 
+
* Дитя и вода. Перевод В. Звягинцевой   
 +
* Плач куропатки. Перевод Н. Гребнева   
 +
* Саят‐Нова. Перевод Т. Спендиаровой   
 +
* «Хоть бил нас века беспощадный рок…» Перевод Т. Спендиаровой   
 +
* С отчизной. Перевод В. Ходасевича   
 +
* Поминовение. Перевод Н. Гребнева   
 +
* С высоты. Перевод М. Петровых   
 +
* Экспромт. Перевод А. Наймана   
 +
* Перед адом. Перевод А. Наймана   
 +
* «Явился из снегов, издалека…» Перевод Б. Ахмадулиной   
 +
* Как дитя. Перевод А. Штейнберга   
 +
* В Кошакаре. Перевод А. Якобсона   
 +
* Моя песня. Перевод М. Петровых   
 +
* Госпоже Нимфе Городецкой. Перевод С. Городецкого   
 +
* Видение. Перевод А. Якобсона   
 +
* Поэтам Грузии. Перевод М. Шагинян   
 +
* Читая вселенную. Перевод В. Соколова   
 +
* Прощальный взгляд Сириуса. Перевод Б. Ахмадулиной   
 +
* Стихи для детей  Лиса. Перевод Б. Ахмадулиной   
 +
* На рассвете. Перевод Л. Горнунга   
 +
* Ветер. Перевод Н. Гребнева   
 +
* Журавли. Перевод Л. Горнунга   
 +
* Воробушек. Перевод Н. Гребнева   
 +
* Жаворонки. Перевод Б. Ахмадулиной   
 +
* Воробьи. Перевод Б. Ахмадулиной   
 +
* Первый снег. Перевод К. Авакянц   
 +
* Зелёный братец. Перевод Б. Ахмадулиной   
 +
* Аист. Перевод Н. Гребнева   
 +
* Конец осени. Перевод А. Наймана   
 +
* Собака. Перевод К. Авакянц   
 +
* Маленький земледелец. Перевод Н. Гребнева   
 +
* Тесак и пила. Перевод М. Петровых   
 +
* Март. Перевод К. Авакянц   
 +
* Четверостишия  Переводы Н. Гребнева   
 +
* «Всё, что светом считалось, давно отмелькало…» 
 +
* «Вы прочь улетели…»   
 +
* «Ты не вернулся…»   
 +
* «В лугах — концерт невидимых певцов…»   
 +
* «Ушли навек…»   
 +
* «Устал метаться меж двумя мирами…»   
 +
* «Горе, горе мое, словно море, где нет берегов…»   
 +
* «Как много скорби и смертей в моём печальном сердце…»   
 +
* «Вернитесь…»   
 +
* «В наш мир, где тьма людей перебывала…»   
 +
* «Зачем бегу, зачем себе я лгу…»   
 +
* «Придя сюда, мы ведаем едва ли…»   
 +
* «Я видел всё: предательство и зло…»   
 +
* «Приснилось, что овца мне говорит…»   
 +
* «Кто ни сжигал меня: и друг, и враг…»   
 +
* «Сегодня нас с тобой победа ждёт…»   
 +
* «Душа моя, живя в земном дому…»   
 +
* «Я много видел горя, много зла…»   
 +
* «О сердце, сердце, мне с тобой беда…»   
 +
* «Где б ни был, что б ни делал, — постоянно…»
 +
* «О чём я думаю, что нужно мне?..»   
 +
* «Я ранил птицу, ранил тяжело…»   
 +
* «Вот два могильных холмика вдали…»   
 +
* «Кто там руками множества ветвей…»   
 +
* «Осенним днём, в далёком далеке…»   
 +
* «На все поля окрест, на все леса…»   
 +
* «Стал много совершенней белый свет…»   
 +
* «Ушли, ушли… Как мало вас осталось!..»   
 +
* «Сады Эдема скрыты звёздной тьмой…»   
 +
* «Невидимый досель, неведомый Поэт…»   
 +
* «О ты, клянущий всё кругом, о жадный человек!..»   
 +
* «Коль есть свобода и любовь, нужны ль иные блага?..»   
 +
* «Жизнь сном была иль явью, я не знал, — всё пролетело…»   
 +
* «Мы думаем порой: где мы сейчас — там или здесь?..»   
 +
* «О где же ты, я сбился с ног, как мне тебя найти?..»   
 +
* «Нам тайны не постичь, какой владеет Бог…»   
 +
* «Хайям любимой говорил: «Пройди легко любой тропой…»   
 +
* «О если б с вечным бытиём не разлучиться мне!..»   
 +
* «Ты озаряешь всё: и явь мою, и сон…»   
 +
* «Как мог, я одарял людей, и оттого устал…»   
 +
* «Где б ни был, вижу я лучей Его сиянье…»   
 +
* «На Западе — тщета, машины, торгаши…»   
 +
* «Когда берёшь Ты из того, что мне Тобой дано…»   
 +
* «Уже я был, когда рождались тьма и свет…»   
 +
* «Спросил я: “Что здесь моего — звук имени и прах?”…»   
 +
* «В истекающей по капле звёздной дали голубой…»   
 +
* «Масис — превыше всех армянских гор…»   
 +
* «Храм божий — это лишь тюрьма, и там томится бог…»   
 +
* «Я жизнь свою не в светлый сад, а в площадь превратил…»   
 +
* «Меня крестили; небо храмом было…» 
 +
* «Как много в мире зла в наш трудный век…»   
 +
* «Журчат ручьи в разгаре лета и уходят…»   
 +
* «Быть странницей среди светил тебе дано, душа моя!..»   
 +
* «Как много скорби и могил в моём усталом сердце!..»   
 +
* «Дорога, как в былые дни, дорога…»   
 
[[Категория:Художественная литература]]
 
[[Категория:Художественная литература]]
 
[[Категория:Поэты]]
 
[[Категория:Поэты]]

Версия 12:15, 4 января 2016

Дополните информацию о книге


Избранное
!812Туманян Ованес Татевосович.jpeg
Авторы Туманян Ованес Татевосович
Переводчики Пер. с арм./Предисл. Эд. Джрбашяна
Редакторы Сост. и примеч. М. Джанполадян
Издательство М.: Худож. лит.
Дата издания 1988
ISBN 5‐280‐00218‐6
Ссылка

Аннотация

Содержание

===Эд. Джрбашян. Поэт - сердце народа. Пролог. Перевод А. Штейнберга=== 

Поэмы

  • Маро. Перевод Т. Спендиаровой 
  • Лориец Сако. Перевод А. Тарковского 
  • Стенания. Перевод А. Штейнберга 
  • Ануш. Перевод В. Державина 
  • Ануш. Перевод Вяч. Иванова 
  • Поэт и Муза. Перевод О. Румера 
  • В беспредельность. Перевод А. Наймана 
  • Старая война. Перевод В. Державина 
  • Давид Сасунский. Перевод С. Шервинского 
  • Взятие крепости Тмук. Перевод П. Карпа 
  • Взятие Тмкаберда. Перевод П. Антокольского 
  • Тысячеголосый соловей (Отрывки из неоконченной поэмы). Перевод М. Столярова 

Баллады

  • Пёс и кот. Перевод С. Маршака 
  • Злосчастные купцы. Перевод В. Звягинцевой 
  • Ахтамар. Перевод К. Бальмонта 
  • Прóклятая невестка. Перевод А. Гатова 
  • Погос‐Петрос. Перевод Вяч. Иванова 
  • Орёл и дуб. Перевод В. Звягинцевой 
  • Парвана. Перевод К. Симонова 
  • Парвана. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Лампада Просветителя. Перевод В. Брюсова 
  • Конец зла. Перевод К. Авакянц 
  • Великан. Перевод Д. Голубкова 
  • Ничто не вечно на земле. Перевод А. Тарковского 
  • Песня жаворонка. Перевод В. Корчагина 
  • Смерть мышонка. Перевод Н. Гребнева 
  • Капля мёда. Перевод С. Маршака 
  • Одна капля мёда. Перевод В. Ходасевича 
  • Голубиный скит. Перевод М. Петровых 
  • Сердце девы. Перевод Вяч. Иванова 
  • Шах и разносчик. Перевод С. Шервинского 

Стихотворения

  • Песня пахаря. Перевод М. Петровых 
  • Летняя ночь в деревне. Перевод С. Ботвинника 
  • Старинное благословение. Перевод А. Штейнберга 
  • «Я гляжу: передо мною…» Перевод С. Ботвинника 
  • Детство. Перевод А. Гатова 
  • Пророк. Перевод А. Гатова 
  • Перед первой ночной звездой. Перевод А. Шестакова 
  • Воспоминания о родине. Перевод А. Штейнберга 
  • «О, не умерить нежным взглядом…» Перевод В. Соколова 
  • Концерт. Перевод К. Бальмонта 
  • Певцу. Перевод А. Корчагина 
  • Перед картиной художника Г. Башинджагяна 
  • «Дзорагет ночью». Перевод Э. Александровой 
  • «О, жалкий человек! К неясной цели…» Перевод В. Татаринова 
  • Месть поэта. Перевод М. Петровых 
  • Зов. Перевод А. Якобсона 
  • Наказ. Перевод В. Татаринова 
  • Подарок Ан. Аб<овян>у. Перевод В. Татаринова 
  • В горах. Перевод В. Корчагина 
  • На смерть артиста Адамяна. Перевод Д. Бродского 
  • Со звёздами. Перевод В. Звягинцевой 
  • «Когда я слушал твой рассказ…» Перевод С. Ботвинника 
  • «Бессонница моя — твои владенья…» Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Христос в пустыне. Перевод Д. Бродского 
  • «Никто в ночи не ведает — каков…» Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Не проси меня петь. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • На чужбине. Перевод А. Штейнберга 
  • «Не пой этой песни, мой друг, не буди…» Перевод Я. Подгоричани 
  • Стремление. Перевод Н. Подгоричани 
  • Забытая любовь. Перевод А. Штейнберга 
  • Плохие дни. Перевод А. Владимировой 
  • Примирение. Перевод В. Звягинцевой 
  • Армянскому паломнику. Перевод В. Соколова 
  • «Грусть свою  я принёс из родимой страны…» Перевод Н. Адамян 
  • «Я сказал: «Ты цветёшь, как весна…» Перевод Л. Ювенской 
  • Когда однажды, милый друг… Перевод А. Наймана 
  • Две чёрные тучи. Перевод И. и А. Тхоржевских 
  • Улыбающиеся глаза. Перевод В. Корчагина 
  • Бессмертию. Перевод В. Соколова 
  • Ночь. Перевод К. Арсеневой и С. Мар 
  • Песня изгнанника. Перевод А. Наймана 
  • Впечатления. Перевод А. Якобсона 
  • Путники, которые никогда не вернутся. Перевод А. Штейнберга 
  • «Страдаю без сна я в постели ночной» Перевод С. Ботвинника 
  • Из псалмов скорби. Перевод А. Якобсона 
  • Весенние воспоминания. Перевод А. Штейнберга 
  • «Сестра моя, иди своей дорогой…» Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Как хорошо на той горе!.. Перевод А. Наймана 
  • Моему другу. Перевод А. Щербакова 
  • Ропот. Перевод Р. Ивнева 
  • Изгнанник я, сестрица. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Нашим предшественникам. Перевод В. Державина 
  • В армянских горах. Перевод Н. Сидоренко 
  • Армянское горе. Перевод В. Брюсова 
  • Наш обет. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • «Мир беспределен, время бесконечно…» Перевод А. Наймана 
  • Избранник. Перевод В. Державина 
  • Хвала куропатке. Перевод М. Павловой 
  • Явление. Перевод В. Державина 
  • Прялка. Перевод С. Маршака 
  • Тяжёлый год. Перевод В. Корчагина 
  • Утро весны. Перевод М. Павловой 
  • Спуск с перевала. Перевод М. Петровых 
  • Перевал. Перевод Вяч. Иванова 
  • «Созвездья чистого эфира…» Перевод В. Соколова 
  • В руинах. Перевод В. Державина 
  • Скорбь соловья. Перевод М. Шагинян 
  • Дитя и вода. Перевод В. Звягинцевой 
  • Плач куропатки. Перевод Н. Гребнева 
  • Саят‐Нова. Перевод Т. Спендиаровой 
  • «Хоть бил нас века беспощадный рок…» Перевод Т. Спендиаровой 
  • С отчизной. Перевод В. Ходасевича 
  • Поминовение. Перевод Н. Гребнева 
  • С высоты. Перевод М. Петровых 
  • Экспромт. Перевод А. Наймана 
  • Перед адом. Перевод А. Наймана 
  • «Явился из снегов, издалека…» Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Как дитя. Перевод А. Штейнберга 
  • В Кошакаре. Перевод А. Якобсона 
  • Моя песня. Перевод М. Петровых 
  • Госпоже Нимфе Городецкой. Перевод С. Городецкого 
  • Видение. Перевод А. Якобсона 
  • Поэтам Грузии. Перевод М. Шагинян 
  • Читая вселенную. Перевод В. Соколова 
  • Прощальный взгляд Сириуса. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Стихи для детей  Лиса. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • На рассвете. Перевод Л. Горнунга 
  • Ветер. Перевод Н. Гребнева 
  • Журавли. Перевод Л. Горнунга 
  • Воробушек. Перевод Н. Гребнева 
  • Жаворонки. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Воробьи. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Первый снег. Перевод К. Авакянц 
  • Зелёный братец. Перевод Б. Ахмадулиной 
  • Аист. Перевод Н. Гребнева 
  • Конец осени. Перевод А. Наймана 
  • Собака. Перевод К. Авакянц 
  • Маленький земледелец. Перевод Н. Гребнева 
  • Тесак и пила. Перевод М. Петровых 
  • Март. Перевод К. Авакянц 
  • Четверостишия  Переводы Н. Гребнева 
  • «Всё, что светом считалось, давно отмелькало…» 
  • «Вы прочь улетели…» 
  • «Ты не вернулся…» 
  • «В лугах — концерт невидимых певцов…» 
  • «Ушли навек…» 
  • «Устал метаться меж двумя мирами…» 
  • «Горе, горе мое, словно море, где нет берегов…» 
  • «Как много скорби и смертей в моём печальном сердце…» 
  • «Вернитесь…» 
  • «В наш мир, где тьма людей перебывала…» 
  • «Зачем бегу, зачем себе я лгу…» 
  • «Придя сюда, мы ведаем едва ли…» 
  • «Я видел всё: предательство и зло…» 
  • «Приснилось, что овца мне говорит…» 
  • «Кто ни сжигал меня: и друг, и враг…» 
  • «Сегодня нас с тобой победа ждёт…» 
  • «Душа моя, живя в земном дому…» 
  • «Я много видел горя, много зла…» 
  • «О сердце, сердце, мне с тобой беда…» 
  • «Где б ни был, что б ни делал, — постоянно…»
  • «О чём я думаю, что нужно мне?..» 
  • «Я ранил птицу, ранил тяжело…» 
  • «Вот два могильных холмика вдали…» 
  • «Кто там руками множества ветвей…» 
  • «Осенним днём, в далёком далеке…» 
  • «На все поля окрест, на все леса…» 
  • «Стал много совершенней белый свет…» 
  • «Ушли, ушли… Как мало вас осталось!..» 
  • «Сады Эдема скрыты звёздной тьмой…» 
  • «Невидимый досель, неведомый Поэт…» 
  • «О ты, клянущий всё кругом, о жадный человек!..» 
  • «Коль есть свобода и любовь, нужны ль иные блага?..» 
  • «Жизнь сном была иль явью, я не знал, — всё пролетело…» 
  • «Мы думаем порой: где мы сейчас — там или здесь?..» 
  • «О где же ты, я сбился с ног, как мне тебя найти?..» 
  • «Нам тайны не постичь, какой владеет Бог…» 
  • «Хайям любимой говорил: «Пройди легко любой тропой…» 
  • «О если б с вечным бытиём не разлучиться мне!..» 
  • «Ты озаряешь всё: и явь мою, и сон…» 
  • «Как мог, я одарял людей, и оттого устал…» 
  • «Где б ни был, вижу я лучей Его сиянье…» 
  • «На Западе — тщета, машины, торгаши…» 
  • «Когда берёшь Ты из того, что мне Тобой дано…» 
  • «Уже я был, когда рождались тьма и свет…» 
  • «Спросил я: “Что здесь моего — звук имени и прах?”…» 
  • «В истекающей по капле звёздной дали голубой…» 
  • «Масис — превыше всех армянских гор…» 
  • «Храм божий — это лишь тюрьма, и там томится бог…» 
  • «Я жизнь свою не в светлый сад, а в площадь превратил…» 
  • «Меня крестили; небо храмом было…» 
  • «Как много в мире зла в наш трудный век…» 
  • «Журчат ручьи в разгаре лета и уходят…» 
  • «Быть странницей среди светил тебе дано, душа моя!..» 
  • «Как много скорби и могил в моём усталом сердце!..» 
  • «Дорога, как в былые дни, дорога…»