Егише. Слово о войне Армянской

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
Дополните информацию о книге


'
Егише11.jpg
Авторы Юзбашян К.Н.
Переводчики И. А. Орбели
Издательство Москва
Дата издания 2001

Текст воспроизведен по изданию: Юзбашян К.Н. Армянская эпопея V века. М. 2001. (пер. И. А. Орбели)

Содержание

Аннотация

Труд Егише делится на семь глав, в которых он последовательно излагает причины «Армянской войны», военные действия и окончание войны. Причину войны между армянами и персами Егише видит в насильственном насаждении в христианской Армении государственной религии Сасанидского Ирана — зороастризма, который получил усиленное распространение при царе Шапуре II, а в особенности при Йездигерде II. При нём последовали большие гонения на армян-христиан, о которых Егише повествует во второй главе.

В книге описываются военные действия восставших армян против персов. Армянские силы были разделены на три отряда: первый отряд был отправлен в Атрпатакан, второй отряд под командованием спарапета Вардана Мамиконяна — в Агванк, а третий — в Араратскую долину — под командованием Васака Мамиконяна, который своевольно вернулся к себе на родину, в Сюник.

Вардан Мамиконян, взяв на себя общее командование армянскими войсками, дал иранской армии генеральное сражение на Аварайрском поле, в котором погиб он сам вместе с множеством воинов, но значительно бо́льшие потери понесла иранская армия.

Восстание армян 451 г. заставило царя Йездигерда изменить политику по отношению к Армении, что нашло выражение в Нуарсакском договоре (485 г.). Согласно этому договору, персидские маги должны были отказаться от политики насильственного обращения армян в зороастризм, вывести из Армении жрецов и разрушить построенные ими капища, в стране должно было отныне свободно исповедоваться христианство.

Издания

Сочинение Егише было переведено на французский (1844), итальянский (1840), английский (1830) и русский (1853) языки.

Первый перевод на русский язык был сделан П.Шаншиевым в 1853 г.

В 1884 г. появился перевод Э.Диллена.

В 1971 г. вышел в свет новый перевод произведения Егише, выполненный советским востоковедом академиком И. А. Орбели. Этот перевод с большой точностью соответствует подлиннику.

Библиография

  • Налбандян В. С., Егише, Ер., 1962
  • Абегян М., История древнеармянской литературы, т.1, Ер., 1948