Из армянской поэзии. Переводы В.В. Державина
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Дополните информацию о книге
Содержание
Аннотация
Имя Владимира Державина, одного из лучших переводчиков армянской поэзии, широко известно всесоюзному читателю по его поэтическим переводам эпоса «Давид Сасунский», поэмы «Ануш» Ованеса Туманяна и др.
Предлагаемый сборник отражает некоторую часть творчества Владимира Державина, связанную с классической и современной армянской поэзией.
Содержание
Из эпоса «Давид Сасунский»
- Бой Давида с Мсра-Меликом
- Военный клич Мсра-Мелика
- Сон матери Мелика
- Дядья напаивают Давида
- Давид узнаёт о нападении Мелика
- Давид идёт сражаться за Сасун
- Давид пьёт из молочного источника
- Давид вступает в бой с войсками Мсра-Мелика
- Мелик заманивает Давида в западню
- Клич Ована
- Бой
- Возвращение Давида
Мовсес Хоренаци (V век)
- Война Гайка с Бэлом
Лазар Парпеци (V век)
- Айраратская долина
Ованес Туманян
- Предки
- Старая война дома
- Старая война в стране
- Пророчество
Аветик Исаакян
- Моей родине
- «Мой дух был грозою»
- Моей родине
- «Ветер бьется о мой порог»
- «В далеких горах»
- Из «Песни первой»
- «Дни милые весны»
- Вечная любовь
- «Что слава»
Ваан Терян
- Из цикла «Терновый венец»
- «Века, века уйдут»
Ованес Шираз
- Сиаманто и Хчезаре (поэма)
Ашот Граши
- Гам, где рождаются реки
- Зимняя песня
- В голубых горах Карабаха
- Лирическое сказание