Мкртчян Левон Мкртычевич/От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака. Книга 2
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Дополните информацию о книге
Содержание
- 1 Аннотация
- 2 Содержание
- 2.1 НОВАЯ АРМЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ
- 2.1.1 МИКАЭЛ НАЛБАНДЯН
- 2.1.2 МКРТИЧ ПЕШИКТАШЛЯН
- 2.1.3 РАФАЕЛ ПАТКАНЯН
- 2.1.4 ГЕВОРГ ДОДОХЯН
- 2.1.5 ГАЗАРОС АГАЯН
- 2.1.6 СМБАТ ШАХАЗИЗ
- 2.1.7 ПЕТРОС ДУРЯН
- 2.1.8 ДЖИВАНИ
- 2.1.9 АЛЕКСАНДР ЦАТУРЯН
- 2.1.10 ИОАННЕС ИОАННИСИАН
- 2.1.11 ОВАНЕС ТУМАНЯН
- 2.1.12 АВЕТИК ИСААКЯН
- 2.1.13 АКОП АКОПЯН
- 2.1.14 ШУШАНИК КУРГИНЯН
- 2.1.15 СИАМАНТО
- 2.1.16 ВААН ТЕКЕЯН
- 2.1.17 ДАНИЕЛ ВАРУЖАН
- 2.1.18 РУБЕН СЕВАК
- 2.1.19 МИСАК МЕЦАРЕНЦ
- 2.1.20 ВААН ТЕРЬЯН
- 2.2 СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ
- 2.2.1 АКОП АКОПЯН
- 2.2.2 АВЕТИК ИСААКЯН
- 2.2.3 ЕГИШЕ ЧАРЕНЦ
- 2.2.3.1 Из цикла «Часы видений»
- 2.2.3.2 Из книги «Радуга»
- 2.2.3.3 Из цикла «Жертвенный огонь»
- 2.2.3.4 Из цикла «Ваш эмалевый профиль»
- 2.2.3.5 Из цикла «Песенник»
- 2.2.3.6 Из цикла «Восьмистишия солнцу»
- 2.2.3.7 Из цикла «Рубайат»
- 2.2.3.8 Из книги «Эпический рассвет»
- 2.2.3.9 Из книги «Лирический антракт»
- 2.2.3.10 Из «Книги пути»
- 2.2.3.11 Стихотворения разных лет
- 2.2.4 НАИРИ ЗАРЬЯН
- 2.2.5 АЗАТ ВШТУНИ
- 2.2.6 ГЕГАМ САРЬЯН
- 2.2.7 ВАГРАМ АЛАЗАН
- 2.2.8 САРМЕН
- 2.2.9 ГУРГЕН МААРИ
- 2.2.10 АШОТ ГРАШИ
- 2.2.11 ОВАНЕС ШИРАЗ
- 2.2.12 АМО САГИЯН
- 2.2.13 ГУРГЕН БОРЯН
- 2.2.14 МАРО МАРКАРЯН
- 2.2.15 ГЕВОРГ ЭМИН
- 2.2.16 СИЛЬВА КАПУТИКЯН
- 2.2.17 РАЧИЯ ОВАНЕСЯН
- 2.2.18 ВААГН ДАВТЯН
- 2.2.19 ПАРУЙР СЕВАК
- 2.1 НОВАЯ АРМЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ
- 3 Рецензия
Аннотация
Вторая книга антологического сборника «От “Рождения Ваагна” до Паруйра Севака» составлена из стихотворений поэтов XIX века, конца XIX — начала XX веков и поэтов Советской Армении.
Содержание
- Поэты Армении (Новая поэзия. Советская поэзия). Вступительная статья Л. М. Мкртчяна
НОВАЯ АРМЯНСКАЯ ПОЭЗИЯ
МИКАЭЛ НАЛБАНДЯН
- Биографическая справка
- Свобода. Перевод В. Звягинцевой
- Аполлону. Перевод В. Звягинцевой
- Песня итальянской девушки. Перевод В. Звягинцевой
- Ответ великого Вагана Мамиконяна. Перевод С. Шервинского
МКРТИЧ ПЕШИКТАШЛЯН
- Биографическая справка
- Мы — братья. Перевод Е. Сырейщиковой
- Зейтунский армянин. Перевод Л. Уманца
РАФАЕЛ ПАТКАНЯН
- Биографическая справка
- Слёзы Аракса. Перевод Ю. Веселовского
- Из поэмы «Смерть храброго Вардана Мамиконяна». Перевод В. Брюсова
- Новое поколение мушцев. Перевод Ю. Веселовского
- Великий человек. Перевод В. Брюсова
- Жаворонок. Перевод Е. Сырейщиковой
ГЕВОРГ ДОДОХЯН
- Биографическая справка
- Цицернак. Перевод В. Брюсова
ГАЗАРОС АГАЯН
- Биографическая справка
- Прялка. Перевод В. Брюсова
СМБАТ ШАХАЗИЗ
- Биографическая справка
- Сон. Перевод В. Брюсова
- Да здравствует святой труд! Перевод Ю. Веселовского
- Аштарак. Перевод Ю. Веселовского
ПЕТРОС ДУРЯН
- Биографическая справка
- Моя смерть. Перевод В. Брюсова
- Моя скорбь. Перевод К. Бальмонта
- Ропоты. Перевод В. Брюсова
ДЖИВАНИ
- Биографическая справка
- В эту ночь. Перевод В. Брюсова
- «Как дни зимы, дни неудач недолго тут: придут — уйдут…». Перевод В. Брюсова
- Люди. Перевод П. Антокольского
- Ашуг. Перевод С. Шервинского
- Народный гнев. Перевод Б. Садовского
АЛЕКСАНДР ЦАТУРЯН
- Биографическая справка
- К черни. Перевод Е. Полонской
- «Довольно призраки блаженства обещали…». Перевод Ю. Веселовского
- Тебе моё страданье. Перевод Е. Полонской
- Продажная печать. Перевод Е. Полонской
- «Мрачна, темна душа моя!..». Перевод Ив. Бунина
- Новое поколение. Перевод Е. Полонской
- Волны и думы. Перевод А. Коринфского
- Песня воина. Перевод А. Коринфского
- Молитва армянского писателя. Перевод Б. Садовского
- Бедный вор. Перевод В. Брюсова
- Заседанье. Перевод Е. Полонской
- К Мамоне. Перевод Е. Полонской
- Я путник усталый. Перевод Е. Полонской
- Завещание армянского писателя. Перевод Е. Полонской
- Мать. Перевод Е. Полонской
- Отчизна. Перевод Ю. Веселовского
ИОАННЕС ИОАННИСИАН
- Биографическая справка
- Певец. Перевод А. Бондаревского
- Узник. Перевод А. Бондаревского
- Путник. Перевод А. Бондаревского
- «Пусть солнце сегодня закрыто тьмой…». Перевод Вс. Рождественского
- Два поцелуя. Перевод М. Петровых
- Царь Артавазд (Легенда). Перевод В. Брюсова
- Певцу. Перевод В. Звягинцевой
- «Я знаю: горе найдёт меня…». Перевод А. Тарасовой
- Араз. Перевод С. Аксёновой
- «Умолкли навсегда времён былых народы…». Перевод К. Бальмонта
- «Дорогая, усни! Сладкий сон призови…». Перевод М. Лозинского
- «Всё вперёд, всё наверх! Бесконечен мой путь…». Перевод В. Брюсова
- «Не тоскуй, мой брат, не страшись, мой брат…». Перевод Дм. Голубкова
- Новая весна. Перевод С. Шервинского
- «Он лежал на холодной постели…». Перевод К. Липскерова
- «Лучами растопило снег…». Перевод К. Арсеневой
- В. Брюсову. Перевод Л. Успенского
- На берегу моря. Перевод Ю. Хазанова
ОВАНЕС ТУМАНЯН
- Биографическая справка
- Месть поэта. Перевод М. Петровых
- «Никто в ночи не ведает…». Перевод Б. Ахмадулиной
- Две чёрные тучки. Перевод И. и А. Тхоржевских
- Из Псалмов скорби. Перевод А. Якобсона
- Нашим предшественникам. Перевод В. Державина
- В армянских горах. Перевод Н. Сидоренко
- Армянское горе. Перевод В. Брюсова
- Наш обет. Перевод Б. Ахмадулиной
- Прялка (Народное). Перевод С. Маршака
- Спуск с перевала. Перевод М. Петровых
- С отчизной. Перевод С. Ходасевича
Стихи детям
- Лиса. Перевод Б. Ахмадулиной
- Воробушек. Перевод Н. Гребнева
- Жаворонки. Перевод Б. Ахмадулиной
- Тесак и пила. Перевод М. Петровых
- Зелёный братец. Перевод Б. Ахмадулиной
- Пёс и Кот (Сказка). Перевод С. Маршака
Четверостишия. Перевод Н. Гребнева
- «Всё, что светом считалось…»
- «В лугах — концерт невидимых певцов…»
- «Ушли навек…»
- «Устал метаться меж двумя мирами…»
- «Зачем бегу, зачем себе я лгу…»
- «В наш мир, где тьма людей перебывала…»
- «Придя сюда, мы ведаем едва ли…»
- «Я видел всё: предательство и зло…»
- «Где б ни был, что б ни делал…»
- «О чём я думаю, что нужно мне?..»
- «Осенним днём…»
- «Стал много совершенней белый свет…»
- «Ушли, ушли… Как мало вас осталось!..»
- «Сады Эдема скрыты звёздной тьмой…»
- «Когда берёшь Ты из того…»
- «Масис — превыше всех армянских гор…»
- «Дорога, как в былые дни, дорога…»
АВЕТИК ИСААКЯН
- Биографическая справка
- «Ночью в саду у меня…». Перевод А. Блока
- Моей матери. Перевод А. Блока
- «Издалека в тиши ночной…». Перевод А. Блока
- «Не глядись в чёрный взор…». Перевод А. Блока
- «Глухим, неясным, призрачным порывом…». Перевод Б. Пастернака
- «Схороните, когда я умру…». Перевод А. Блока
- «Хотелось сердце спрятать мне…». Перевод Т. Спендиаровой
- «Когда бы из моей сердечной раны…». Перевод Б. Пастернака
- «Пройдут века… Конец земли обещан…». Перевод В. Звягинцевой
- «Видит лань — в воде…». Перевод А. Блока
- «В долине, в долине Сално боевой…». Перевод А. Блока
- «Мне снилось: я раненный в сердце, лежал…». Перевод В. Звягинцевой
- «Моя душа объята тьмой полночной…». Перевод Ив. Бунина
- «— Охотник, брат, в горах один…». Перевод Э. Александровой
- «Караван мой бренчит и плетётся…». Перевод А. Блока
- «Словно молний луч…». Перевод А. Блока
- «Я возвещаю вам: придёт духовный голод…». Перевод Д. Самойлова
- Моя молитва. Перевод В. Звягинцевой
- «Сорванную розу — ветке не вернуть…». Перевод В. Брюсова
- «Жизнь мою вы в грёзу превратили…». Перевод В. Державина
- «Погляди, сестра моя, погляди…». Перевод В. Звягинцевой
- «Шёл бедуин, и в мираже песчаном…». Перевод Б. Ахмадулиной
- «С дальних морей, из пустынь без границ…». Перевод М. Зенкевича
- «Да, я знаю, всегда есть чужая страна…». Перевод А. Блока
- «Душа — перелётная бедная птица…». Перевод Б. Пастернака
- «Быстролётный и чёрный орёл…». Перевод А. Блока
- «В разливе утренних лучей…». Перевод А. Блока
- «Враждует с человеком человек…». Перевод В. Звягинцевой
- «В далёких горах Гималайских сейчас…». Перевод В. Державина
- «Из жизни всей…». Перевод Б. Пастернака
- «У кого так ноет ретивое…». Перевод Б. Пастернака
- «Я увидел во сне: колыхаясь, виясь…». Перевод А. Блока
- «Где он лежит…». Перевод К. Арсеневой
- «Безвестна, безымянна, позабыта…». Перевод В. Брюсова
- «Далёко, далёко…». Перевод Н. Чуковского
- «Мне грезится: вечер мирен и тих…». Перевод А. Блока
- «На изумрудном берегу реки…». Перевод Д. Самойлова
- «Твоих бровей два сумрачных луча…». Перевод В. Брюсова
- «Там маленькая девушка…». Перевод Д. Самойлова
- «Была война…». Перевод Д. Самойлова
- «С утратой того, что любимо…». Перевод А. Ахматовой
- В Равенне. Перевод М. Павловой
АКОП АКОПЯН
- Биографическая справка
- Честь и труд. Перевод М. Павловой
- Песня. Перевод И. Сельвинского
- Революция. Перевод А. Безыменского
- Казнённые. Перевод Б. Пастернака
- В нижних этажах. Перевод М. Светлова
- Равенство (Отрывок из поэмы). Перевод М. Светлова
ШУШАНИК КУРГИНЯН
- Биографическая справка
- Панихида. Перевод В. Брюсова
- Гасите люстры… Перевод С. Спасского
- Рабочие. Перевод О. Шестинского
СИАМАНТО
- Биографическая справка
- Горсть пепла — родной дом. Перевод С. Шервинского
- Мои слёзы. Перевод С. Шервинского
- Чаяния невестки. Перевод А. Тер-Акопян
- Я с песней умереть хочу. Перевод А. Тер-Акопян
ВААН ТЕКЕЯН
- Биографическая справка
- Ханум. Перевод Н. Тихонова
- Египтянка. Перевод А. Тер-Акопян
- Мачты. Перевод А. Тер-Акопян
- «Тебя мы чтили, мщения клинок…». Перевод К. Липскерова
- Падучие звёзды (Сонет). Перевод Ю. Балтрушайтиса
- Песня об армянском языке. Перевод Ю. Балтрушайтиса
- Караван. Перевод Н. Тихонова
- Баланс. Перевод Н. Тихонова
- Возвращение. Перевод А. Тер-Акопян
- Тридцатилетие. Перевод А. Тер-Акопян
- Мне кажется, я жил давно. Перевод А. Тер-Акопян
- Башня. Перевод А. Тер-Акопян
- «Зима и злая стынь кругом…». Перевод А. Тер-Акопян
ДАНИЕЛ ВАРУЖАН
- Биографическая справка
- Колыбель армян. Перевод В. Брюсова
- Первый грех. Перевод А. Ахматовой
- Мерцающая лампада. Перевод О. Шестинского
- Первое мая. Перевод О. Шестинского
- Ода. Перевод О. Шестинского
- После пиршества. Перевод А. Тер-Акопян
- Изваянию красоты. Перевод А. Тер-Акопян
- О, Талита… Перевод А. Тер-Акопян
РУБЕН СЕВАК
- Биографическая справка
- Трубадуры. Перевод А. Гатова
МИСАК МЕЦАРЕНЦ
- Биографическая справка
- Трепет. Перевод А. Тер-Акопян
- На рассвете (Сонет). Перевод В. Брюсова
- Сонет с кодою. Перевод В. Брюсова
- Сумерки. Перевод А. Тер-Акопян
- Солнцу. Перевод О. Шестинского
- В каком опьяненье… Перевод М. Зенкевича
- Дай мне, господь. Перевод О. Шестинского
- «Ночь сладостна, ночь знойно-сладострастна…». Перевод В. Брюсова
- Рассветное. Перевод Е. Полонской
- Лодки. Перевод А. Тер-Акопян
- Пчёлы. Перевод А. Тер-Акопян
- Зимняя ясная ночь. Перевод О. Шестинского
ВААН ТЕРЬЯН
- Биографическая справка
Из цикла «Грёзы сумерек»
- Грусть. Перевод В. Брюсова
- «Хороните меня, лишь угаснет заря…». Перевод Вс. Рождественского
- «Моё бедное сердце сжимает тоска…». Перевод А. Кушнера
- «Люблю глубину твоих грешных очей…». Перевод А. Щербакова
- Сентиментальная песня. Перевод Вс. Рождественского
- Возвращение. Перевод М. Петровых
- «Позабыть, обо всём позабыть…». Перевод А. Щербакова
Из цикла «Ночь и воспоминания»
- Песня улицы. Перевод С. Ботвинника
- «В угрюмых безднах бесконечной ночи…». Перевод М. Петровых
- На родине. Перевод Вс. Рождественского
- Нежность. Перевод С. Шервинского
- Моим песням. Перевод Вс. Рождественского
Из цикла «Золотая сказка»
- Призрак. Перевод А. Кушнера
- В весеннем городе. Перевод В. Брюсова
- Таинственная любовь. Перевод А. Кушнера
- Карусель. Перевод Т. Спендиаровой
Из цикла «Терновый венец»
- «С зарёй на эшафот поднялся он…». Перевод В. Звягинцевой
- «Умолкли песни гордые слова…». Перевод М. Павловой
- Октябрю. Перевод М. Петровых
Из цикла «Золотая цепь»
- «Осень, дни холодеют уже…». Перевод С. Ботвинника
- «Ты видишь — эта жизнь, как быстрый сон…». Перевод М. Петровых
- «Опять спустилась ночь, опять!..». Перевод В. Брюсова
- «О нежность, походящая на боль!..». Перевод М. Петровых
Из цикла «Страна Наири»
- «Песни Армении слышу опять…». Перевод Н. Чуковского
- «Ты не горда, страна моя…». Перевод Ф. Сологуба
- «Ужель поэт последний я…». Перевод В. Брюсова
- «Как не любить тебя, родная, бедная…». Перевод В. Брюсова
- «А там пастухи на свободных горах…». Перевод А. Ахматовой
- «Я устал от бесчисленных книг…». Перевод А. Щербакова
- Валерию Брюсову. Перевод Вс. Рождественского
Из цикла «Песни свободы»
- «Разрушайте безжалостно каждым ударом…». Перевод И. Поступальского
- Песня рабочих. Перевод В. Звягинцевой
- «В пустыне одиночества когда-то…». Перевод Т. Спендиаровой
- Газелла ликования. Перевод Е. Полонской
Разные стихотворения
- Аветику Исаакяну. Перевод Т. Спендиаровой
- «Для всех народов день уже сияет новый…». Перевод И. Поступальского
- «Так было радостно, светло…». Перевод Т. Спендиаровой
- «О, почему я не угас…». Перевод Н. Габриэлян
- «Пьян, пьян я, томит меня хмель…». Перевод Т. Спендиаровой
СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ
АКОП АКОПЯН
- В. И. Ленин. Перевод А. Тарковского
- Девятый вал. Перевод В. Эрлиха
- Степану Шаумяну. Перевод Н. Вержейской
- Сверчок. Перевод Н. Ушакова
- Эй, Баку… Перевод Э. Александровой
- Мне говорят… Перевод В. Инбер
- Серго Орджоникидзе. Перевод В. Потаповой
АВЕТИК ИСААКЯН
- К Родине. Перевод В. Звягинцевой
- Родине. Перевод В. Державина
- «Весь этот беспредельный мир…». Перевод О. Румера
- Наши историки и наши гусаны. Перевод М. Зенкевича
- «Безмятежная ночь!..». Перевод Н. Чуковского
- День великой победы. Перевод Н. Тихонова
- «Жизнь — краткий сон…». Перевод К. Арсеневой
- «Мечта людская…». Перевод Д. Самойлова
ЕГИШЕ ЧАРЕНЦ
- Биографическая справка
Из цикла «Часы видений»
- На родине. Перевод А. Ахматовой
Из книги «Радуга»
- «На заре тонет золото солнца…». Перевод Е. Николаевской
- «Ты пришла, ты была мне сестры родней…». Перевод А. Тарковского
Из цикла «Жертвенный огонь»
- «Голубая тоска умерла…». Перевод Е. Николаевской
- «Душа, как жертва на костре…». Перевод М. Павловой
- «Нить памяти связала нас…». Перевод М. Павловой
Из цикла «Ваш эмалевый профиль»
- Сонет. Перевод М. Павловой
Из цикла «Песенник»
- «Певцов полно, да песен тех, чтоб сердце укололи, нет…». Перевод М. Павловой
- «Когда я в этот мир пришёл с моей любимой кяманчой…». Перевод М. Павловой
- Армении. Перевод М. Павловой
- «Я привкус солнца в языке Армении родной люблю…». Перевод М. Павловой
Из цикла «Восьмистишия солнцу»
- «Как бёдра женщины…». Перевод А. Тарковского
- «Звенят подковы золотые…». Перевод А. Тарковского
- «Прекрасное горит, сжигая…». Перевод А. Тарковского
Из цикла «Рубайат»
- «Прошёл по городу один прохожий…». Перевод Н. Глазкова
- «Был гением, титаном Искандер…». Перевод Н. Глазкова
- «В мятежный век ты в мире жил…». Перевод А. Гатова
Из книги «Эпический рассвет»
- Кудрявый мальчик. Перевод Б. Пастернака
Из книги «Лирический антракт»
- «Как некроман, я полночи боюсь…». Перевод М. Павловой
- «Они твердят, что я устал…». Перевод М. Павловой
- «Ленин! Ленин — но не митинговый…». Перевод М. Павловой
Из «Книги пути»
- Гимн любви, посвящённый отважным юношам будущего. Перевод А. Ахматовой
- Гимн умершим. Перевод А. Ахматовой 215
- Nostalgia. Перевод М. Павловой 216
- Памятник. Перевод А. Тарковского 216
- Дистихи. Переводы А. Тарковского (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15) и М. Павловой (9, 16)
Стихотворения разных лет
- Газелла моей матери. Перевод А. Ахматовой
- Красный сонет. Перевод А. Карабана
- Наш язык. Перевод А. Ахматовой
- Ленин и Али (Отрывок из поэмы). Перевод М. Максимова
НАИРИ ЗАРЬЯН
- Биографическая справка
- Ленин. Перевод И. Сельвинского
- «Многих красавиц я пламенным сердцем любил…». Перевод Е. Николаевской
- Отчий дом. Перевод В. Звягинцевой
- Сон. Перевод Н. Горской
- «Четвёртый день, как я пою, не насыщаюсь пением!..». Перевод С. Мара
- «Я слышал: когда ты с любимой…». Перевод Н. Горской
- «Ах, если бы чудо свершилось…». Перевод Н. Горской
- «Душа моя, всё, как есть, отдадим…». Перевод М. Петровых
- «Обманывали сотни раз меня…». Перевод Е. Николаевской
- Севан после грозы. Перевод Н. Горской
- «Старой сказке я больше не верю…». Перевод Н. Горской
- Завещание. Перевод А. Яшина
- Утро. Перевод В. Орловской
- Я заблуждался много раз. Перевод В. Звягинцевой
- Вода. Перевод В. Орловской
- В мастерской у Мартироса Сарьяна. Перевод М. Петровых
- …Мой язык тому виной. Перевод Е. Николаевской
- «О, бойся клеветы, когда она…». Перевод Е. Николаевской
- Грустный триолет. Перевод Н. Горской
- «Многое я написал с полной отдачей сил…». Перевод М. Петровых
- Наша планета. Перевод М. Петровых
- «Захотелось покончить с заклятым врагом…». Перевод Ю. Баласана
- Я жду тебя. Перевод Н. Горской
- Псалом прощания. Перевод М. Петровых
АЗАТ ВШТУНИ
- Биографическая справка
- Везде. Перевод А. Гатова
- Восток. Перевод М. Светлова
- Я вернусь. Перевод В. Звягинцевой
ГЕГАМ САРЬЯН
- Биографическая справка
- «Если б только ты да я…». Перевод Н. Чуковского
- Советская Армения. Перевод Н. Чуковского
- «С тех пор ста поколений нет. А ты живёшь, поэт…». Перевод П. Шубина
- «Вновь пришёл домой я с далёких гор…». Перевод В. Звягинцевой
- Ребёнку. Перевод Н. Чуковского
- «Ты спичка. Вспыхнешь — дом согрет…». Перевод В. Звягинцевой
- «Курил я долго, до зари курил…». Перевод В. Тушновой
- Прохожие. Перевод И. Снеговой
- Колыбельная. Перевод И. Снеговой
- «Душа чиста, как снег, — храни её от тленья…». Перевод К. Арсеневой
- Рост. Перевод М. Петровых
- Украина. Перевод В. Звягинцевой
- «Прошло. Не сетуй, друг. Таков закон вселенной…». Перевод. Э. Александровой
- «Говорят, это было давно — не вчера…». Перевод Е. Николаевской
- «Ни об одном из всех прошедших дней…». Перевод Е. Николаевской
- «Ручей, если встретишься с ней в пути…». Перевод Е. Николаевской
- «Я устремляю вдаль усталый взор…». Перевод В. Тушновой
- Надгробная. Перевод Т. Спендиаровой
- Хризантема. Перевод В. Микушевича
- «Тише сонных вод…». Перевод В. Микушевича
ВАГРАМ АЛАЗАН
- Биографическая справка
- Три завета. Перевод Д. Седых
- Ангара. Перевод Е. Елисеева
- Медленно падает снег. Перевод Д. Седых
- Родник. Перевод Д. Седых
- Горы. Перевод Д. Седых
- Моим врачам. Перевод Д. Седых
- Твои глаза. Перевод Д. Седых
САРМЕН
- Биографическая справка
Переводы Н. Горохова
- «И замерли горы и воды…»
- «Под светлой ивой родничок…»
- «Куда б ни шёл, я — сам с собой…»
- «Ночь на Армению тихо сошла…»
- «Мать, для чего ты певцом родила?..»
- «В мире немало великих племён…»
- «О мать моя, краток мой путь…»
- «А счастье — как праведник бродит во мгле…»
- «К вам я пришёл, о деревья, цветы…»
- «Ещё лебединая песнь далека…»
ГУРГЕН МААРИ
- Биографическая справка
- Снег. Перевод В. Соколова
- Тоска о тоске. Перевод В. Соколова
- Лето. Перевод В. Соколова
- Идиллия. Перевод В. Соколова
- Орор, орор, спокойной ночи. Перевод В. Звягинцевой
- Поэт. Перевод В. Звягинцевой
- Закат. Перевод В. Цыбина
- Баллада о Чало и о первой любви. Перевод В. Звягинцевой
- Воспоминание. Перевод В. Соколова
- Первый. Перевод В. Цыбина
- Умирающие колокола. Перевод В. Сикорского
- Лунная любовь. Перевод В. Соколова
- «Твои глаза сегодня…». Перевод В. Соколова
- В «Англетере». Перевод В. Сикорского
- Зима. Перевод В. Сикорского
- Баллада о сибирских воробьях. Перевод В. Звягинцевой
- Почему опоздала ты. Перевод В. Соколова
- На волосах моих зима. Перевод А. Гатова
АШОТ ГРАШИ
- Биографическая справка
- «Ты, небо — птица синекрылая…». Перевод Д. Самойлова
- «Уходишь? Уходи. Я остаюсь…». Перевод М. Петровых
- «Скала — подобие крыльца…». Перевод Д. Самойлова
- «Армения — каменотёс…». Перевод А. Вознесенского
- «Где птицы, там армяне есть…». Перевод В. Фёдорова
- «Ласточка играет на свирели…». Перевод Д. Самойлова
- Дорожная песня. Перевод А. Яшина
- «Туманы меня навестить пришли…». Перевод С. Аксёновой
- «Сосна, как зелёная лира Гомера…». Перевод В. Бокова
- «Когда меня придавит вдруг тоска…». Перевод Д. Самойлова
- «Армении белые тополя…». Перевод Л. Озерова
- «В глазах грузинки Грузия живая…». Перевод В. Бокова
- Баллада павших солдат. Перевод В. Цыбина
- «Я родился в седле…». Перевод Б. Пастернака
- «Мои глаза, из глубины долины…». Перевод Б. Пастернака
- «В детском краю возле дома…». Перевод Б. Пастернака
ОВАНЕС ШИРАЗ
- Биографическая справка
- «Века проходят. Их напор…». Перевод Т. Спендиаровой
- «Лирика! Жить ей и жить века…». Перевод И. Снеговой
- «Был мир нерушим, как древний утёс…». Перевод Т. Спендиаровой
- «С природой всей душой я слит…». Перевод. Э. Александровой
- «С неприступных гор я, рождённый в снегу, бегу…». Перевод К. Арсеневой
- Стадо. Перевод Т. Спендиаровой
- Предвесеннее. Перевод Л. Гинзбурга
- «Снег растаял в долинах в тёплые дни…». Перевод В. Тушновой
- «Проходит молодость моя…». Перевод В. Звягинцевой
- Моему отцу — гюмрийскому огороднику. Перевод А. Тарковского
- Мать. Перевод В. Звягинцевой
- «Стал бы к матери злым и придирчивым я…». Перевод. Э. Александровой
- «Весенние ветры тепло принесли…». Перевод. Э. Александровой
- «Смехом и лепетом не согрет…». Перевод Т. Спендиаровой
- «Стоит и тоскует зелёная ель…». Перевод В. Тушновой
- Песни (Из поэмы «Сиаманто и Хаджезарэ»). Перевод А. Тарковского
АМО САГИЯН
- Биографическая справка
- Рассвет. Перевод А. Тарковского
- На дальнем берегу. Перевод А. Тарковского
- «Темнеют горы на горах…». Перевод А. Тарковского
- «На склоне горном брезжит лунный серп…». Перевод А. Тарковского
- «Не дали выйти из семени…». Перевод А. Тарковского
- «Радуга животрепещущая…». Перевод А. Тарковского
- «Пойду, затеряюсь в листве неживой…». Перевод А. Тарковского
- Оровел. Перевод А. Тарковского
- Годы мои. Перевод М. Петровых
- «Пел зелёный ветер на лугу…». Перевод М. Петровых
- После грозы. Перевод М. Петровых
- «Мчатся бурные реки твои по-армянски…». Перевод М. Петровых
- Зелёный тополь Наири. Перевод М. Петровых
- «Со своим талантом безъязыким…». Перевод Н. Гребнева
- Я оставил. Перевод Н. Гребнева
- «Моя тропа была, да затерялась…». Перевод Н. Гребнева
- Я устал. Перевод Н. Гребнева
- «Утро и солнце…». Перевод А. Марченко
- «Собою был и всеми сразу…». Перевод А. Марченко
- Камень. Перевод А. Марченко
- «Изношен день. Он дожил до конца…». Перевод М. Дудина
- «Со дня рожденья моего…». Перевод М. Дудина
- «Я в детство впасть опять хочу...». Перевод М. Дудина
- «Мне часто кажется, что я…». Перевод М. Дудина
- «Наверно, этот лес и скалы…». Перевод М. Дудина
- «Ущелье прядёт из тумана печаль…». Перевод М. Дудина
ГУРГЕН БОРЯН
- Биографическая справка
- Сердце. Перевод М. Петровых
- Колыбельная. Перевод М. Петровых
- Ты ждёшь меня. Перевод В. Звягинцевой
- Деревья на улице Абовяна. Перевод В. Звягинцевой
- Ереванские рассветы. Перевод Н. Тихонова
- Моя и твоя любовь. Перевод И. Сельвинского
- Может, и лучше, чтоб так… Перевод И. Снеговой
- Мне говорят… Перевод И. Снеговой
МАРО МАРКАРЯН
- Биографическая справка 309
- «Я в мир пришла как под хмельком…». Перевод М. Петровых
- «Растаял лёд…». Перевод М. Петровых
- «Щедро, как бог, как бог…». Перевод С. Кузнецовой
- «А потом на берегу ручья…». Перевод М. Петровых
- «Плачут дудки, горько плачут…». Перевод А. Ахматовой
- «Нету времени больше ждать…». Перевод Б. Слуцкого
- «Всё на завтра любила откладывать…». Перевод Д. Самойлова
- «Написал строчку честную…». Перевод А. Яшина
- «Уходят люди…». Перевод Д. Самойлова
- «С этих сошла я высот…». Перевод Л. Мартынова
- «Бывало, с судьбой своей не поладя…». Перевод А. Яшина
- «Когда сухие листья…». Перевод Б. Слуцкого
- «Боги всегда бывали…». Перевод М. Синельникова
- «Объяснять это сыну бессмысленно…». Перевод Д. Самойлова
- «Лишь полуулыбка…». Перевод М. Петровых
- «Звуки и шорохи гасли несмело…». Перевод Е. Николаевской
- «В пустом поле, голом поле…». Перевод Д. Самойлова
ГЕВОРГ ЭМИН
- Биографическая справка 316
Из цикла «Я — армянин»
- Над древними рукописями. Перевод Евг. Евтушенко
- Я — армянин. Перевод В. Потаповой
Из цикла «Моя любовь»
- «Три девочки в траве…». Перевод Ю. Левитанского
- «Ты бы в гости ко мне пришла…». Перевод В. Звягинцевой
- «Снег по улице летает…». Перевод Евг. Евтушенко
Из цикла «Ars poetica»
- Первая книга. Перевод Л. Мартынова
- Ars poetica. Перевод Б. Слуцкого
СИЛЬВА КАПУТИКЯН
- Биографическая справка
- «Не подарила жизнь мне стройности…». Перевод Евг. Евтушенко
- Ореховое дерево. Перевод В. Звягинцевой
- «Уходят сыны, уходят сыны…». Перевод М. Алигер
- В минуту тоски. Перевод М. Петровых
- «Любовь большую мы несём…». Перевод М. Алигер
- «Когда ты меня провожаешь домой…». Перевод В. Звягинцевой
- «Да, я сказала: “Уходи”…». Перевод М. Петровых
- «Не надо, милый, клятв, ведь это слепота…». Перевод Ю. Ряшенцева
- «Не заставь меня плакать…». Перевод М. Петровых
- «Полюбила — не привязал…». Перевод И. Лиснянской
- Армянские глаза. Перевод Э. Александровой
- Ассирийка. Перевод Б. Ахмадулиной
- Карабахское наречие. Перевод Б. Слуцкого
- Клеопатра. Перевод Б. Ахмадулиной
РАЧИЯ ОВАНЕСЯН
- Биографическая справка
Из цикла «Чудесный садовник»
Переводы М. Петровых
- «Мой сад был создан на скале…»
- «Обойду я мой сад, осмотрю…»
- «Взволнованно шумит мой добрый сад…»
- «Я сам себе вопросы задавал…»
- «В мирный сад ворвался ураган…»
- «Очертаньем на сердце похожий…»
- «Я шорох шагов услыхал во сне…»
- «Ну вот и осень вышла на просторы…»
- «Пылающий праздник в саду…»
- «Как спелые черешни…»
- «Чудесно пировать, чудесно!..»
Из книги «Дикая роза»
- «Ты очнёшься однажды…». Перевод Н. Горохова
- После разлуки. Перевод Н. Горохова
- История Армении. Перевод Ю. Ряшенцева
ВААГН ДАВТЯН
- Биографическая справка
Из цикла «Упрямая память»
- «Там остался рассвет моих первых лет…». Перевод Г. Плисецкого
- «Балка закопчённая, чёрная стена…». Перевод Г. Плисецкого
- «Потемнели наши горы…». Перевод Н. Габриэлян
Из цикла «Лучистые голоса»
- «Ах, эти камни…». Перевод Г. Плисецкого
Из цикла «Видение»
- «И, проснувшись на рассвете…». Перевод Г. Плисецкого
- «Горит, горит огнём багровым…». Перевод Г. Плисецкого
Из цикла «Песни-сестры»
- Песня огня. Перевод Г. Плисецкого
- Песнь крови. Перевод Г. Плисецкого
Из цикла «Свет как хлеб»
- «Лето…». Перевод Г. Плисецкого
- «Зыбуч песок, горяч песок…». Перевод Е. Николаевской
- «Пойду, поищу в природе…». Перевод Г. Плисецкого
- Хачкар. Перевод Г. Плисецкого
- «Вершины вдалеке…». Перевод Г. Плисецкого
- Матери. Перевод Н. Габриэлян
ПАРУЙР СЕВАК
- Биографическая справка
- Руки матери. Перевод А. Коренева
- Вечер. Перевод Р. Ангаладяна
- Бессонница. Перевод В. Микушевича
- Сожалею. Перевод В. Микушевича
- Кузнец и ювелир. Перевод В. Микушевича
- Завидую. Перевод А. Коренева
- Я рождён… Перевод А. Коренева
- «Как содрогаюсь я…». Перевод В. Микушевича
- Жизнь поэта. Перевод О. Чухонцева
- «Твоя незрелая любовь и зрелое моё страданье…». Перевод Д. Самойлова
- Тебя нет и не будет. Перевод О. Чухонцева
- Искусство. Перевод О. Чухонцева
- Не без боли. Перевод Ю. Баласана
- Я — счёты. Перевод Ю. Баласана
- «Я слышу розы красной крик…». Перевод Д. Самойлова
- Язык воды. Перевод Д. Самойлова
- Трёхголосая песнь
- Первый голос. Перевод Д. Голубкова
- Второй голос. Перевод О. Чухонцева
- Третий голос. Перевод Ю. Мориц
- Правдивая песня. Перевод В. Микушевича
- Имя твоё. Перевод Ю. Мориц
- Схожу с ума. Перевод Ю. Мориц
- Безусловное условие. Перевод В. Микушевича
- В жизни встречаемся мы случайно. Перевод О. Чухонцева
- Задание вычислительным машинам и точным приборам всего мира. Перевод О. Чухонцева
- Исповедь. Перевод В. Микушевича
- Прикосновение мгновения. Перевод Ю. Мориц
- Одноглазый. Перевод К. Авакянц
- Так не любят. Перевод О. Чухонцева
- Доброй ночи. Перевод В. Микушевича
- Любовь. Перевод В. Микушевича
- Повседневное чудо. Перевод В. Микушевича
- Мой горизонт. Перевод В. Микушевича
- Изнанка. Перевод В. Микушевича
- Весть. Перевод В. Микушевича
- Старые шрамы этого мира. Перевод Ю. Мориц
- Миру нужна чистота. Перевод Ю. Мориц
- Свет благодатный. Перевод В. Микушевича
- Новое определение притяжения. Перевод Р. Ангаладяна
- Простое желание. Перевод В. Микушевича
- Из поэмы «Отступление с песней». Переводы Р. Рождественского
- «А походил я на кота из сказки…»
- «Похожи девушки на ивы…»
- «Как снег идёт…»
- «Уже зима готовится к отъезду…»
- «Любовь, как новоселье…»
Примечания