Обсуждение:Овсепян Карапет Рубенович
Произведения К.Р. Овсепяна успешно переводились и издавались и на русском языке.
* * *
Была моей, Москва, ты восемь лет!
Я помню каждый новый твой рассвет
и твой закат, горевший в небе ало —
ты мне их так, задаром, отдавала.
Что я могу вернуть тебе в ответ?
Лишь — своё сердце. Не сочти, что мало…
АХМАТОВОЙ И ЦВЕТАЕВОЙ
1. Вижу в каждой из вас — Орлеанскую деву.
А душою тянусь — к чудных строчек напеву.
Что ни слово у вас — то сильнее оружия.
Как же мог погубить вас огонь равнодушия?..
2. Вы так схожи друг с другом — и так непохожи,
словно тучи, что тают от ветреной дрожи,
словно горные, в дымке туманной, отроги
или две параллельно бегущих дороги…
РЯБИНА
О, что бы ты сказал, Сергей Есенин,
когда бы увидал порой весенней
рябинушку любимую свою —
в Армении, а не в родном краю.
Весной она — точно на свадьбе дева.
А осенью — как мать, колышет чрево
На берегу Аракса одиноко
грустит она о родине далёкой,
и, вознося вершины остриё,
армянский тополь смотрит на неё.
Как занесло её — сюда, на юг,
где только тополь ей надёжный друг?
Всё реже север вспоминая русский,
она стоит возле речушки узкой,
и горная земля, любовь скрывая,
своим теплом ей корни согревает.
А осень нынче выдалась длинна,
гнетёт все дни берёзу мглою стылой.
И, как в стихах Есенина, она —
впервые вдруг так сильно загрустила…
Перевёл с армянского Николай ПЕРЕЯСЛОВ
КРИК ДУШИ
(поэма-предостережение)
1.ИИСУС СНОВА И ОПЯТЬ
На голову Масиса - старца
Водружена корона туч –
В тех мглистых клубах, может статься,
К сокровищницам духа ключ,
Но гнёт подземного давленья
Мир сокрушает наяву –
Армянский дух сопротивленья
Склоняет скорбную главу:
В горах армянских снова стоны,
Там вопли душу рвут и слух –
О, неужели мы достойны
Лишь горем укреплять свой дух?!
Ответь. о Господи, я внемлю
Раскатам гласа твоего:
За что обрёк ты нашу землю
На горе, а не торжество,
За что Ты так немилосердно
Караешь тех, кто сердцем чист,
За что безгрешных ты посмертно
Записываешь в скорбный лист?!
Ответь, за что в подземных корчах
Разрушены Лори, Ширак,
И почему на тучах-клочьях
Всё гуще погребальный мрак,
Зачем сады горят. Как ветошь,
Среди истерзанных камней?
О нет, Ты, знаю, не ответишь
На этот крнк души моей…
Творец всего, что есть на свете,
К Тебе взываю я, к Тебе:
Есть грозный смысл в Твоём Завете
И в человеческой судьбе,
Но почему так мало в мире
Добра и доблестных побед,
И отчего, как пули в тире,
Нас поражает столько бед?
Я порицаю не напрасно
В молитвах наш жестокий век –
Ведь лишь тогда душа непраздна,
Когда свободен человек,
Когда он задаёт вопросы
Себе и Богу своему:
Зачем наш мир многоголосый
Вдруг погружается во тьму,
Зачем пылал песок Дер-Дзора
И кровью жертв пропитан был,
Чтоб вакханалией позора
Стал палачей садистский пыл?
Спрошу я прямо и открыто –
За крик души не обессудь –
Зачем резнёю Сумгаита
Ты обесценил жизни суть?
В Твоих руках мы были глиной,
С огнём дружили и с водой,
Но с Араратскою долиной
Ты разлучил Масис святой –
Нет, я Тебя не упрекаю,
Обиды в сердце не таю,
Но на сомненье обрекаю
И веру, и любовь свою:
Будь проклят грех людей ли, крыс ли,
В чьих лапах хищный ятаган --
Они от родины отгрызли
И Муш, и Карс, и Ардаган,
И , день и ночь таясь под маской,
Пытались, сея в душах страх,
Отторгнуть от земли армянской
Нахичеван и Карабах!
Но Айк всегда умел сражаться,
Он доказал своей борьбой,
Что вправе сам распоряжаться
Своею собственной судьбой –
Ведь с ним любовь, надежда, вера,
С ним Андраник, Нельсон, Вардан,
И львиный рык героя Мгера,
И добрый нрав, что Богом дан,
Он правде служит, крепко дружит,
Святыни духа не продаст,
Своей присяги не нарушит,
Своей идеи не продаст:
Он столько выдюжил,но выжил
Всем злоключеньям вопреки,
Он, словно птица Феникс, вышел
Из огнедышащей реки!
Айк внемлет ангельскому пенью,
И добрых дел его не счесть,
Но есть предел долготерпенью,
Когда задета Айка честь!
П. РОЖДЕНИЕ ВААГНА
Снова в мире от края до края
Душу рвёт колокольный набат,
Снова, стрелами молний играя,
Небосвод полыханьем объят,
Низвергается пламя на скалы
В эстафете сакральных погонь –
Это с неба багровый и алый
В сумрак капища сходит огонь,
Это неба искал содроганья –
Так Ваагн появился на свет –
Это страсть, и восторг. И рыданья,
И Астхик огнекрылый привет,
Это генная память гонимых –
В ней упорство, отвага и труд
Несдающихся, Богом хранимых,
Тех, чей подвиг века не сотрут:
Слышишь, Родина, Мгер разрывает
Грудь скалы, и в руках его меч,
Видишь, Родина, мир прозревает,
Чтобы волю к победе сберечь –
Это подвиг армянского духа,
Лязг вериг, нестихающий бой,
Это в сердце надрывно и глухо
Бьёт истории грозный прибой!
Ненапрасно в библейской пещере
Мгер лелеял пшеницы ростки,
Ненапрасно легенда о Мгере
Нас спасала от лютой тоски,
И на вече звала, и на подвиг
Там, где вечна обитель армян,
Где врагов, нечестивых и подлых,
Мы низринули в чёрный тусман!
Пусть спадут с Артавазда оковы
И отвага свой меч заострит.
Пусть надежды поток родниковый
Всех, кто жаждой томим, утолит,
Пусть причастием соли и хлеба,
И слезой виноградной лозы
И земля укрепится, и небо,
Лучезарное после грозы!
Нас по свету судьба разбросала,
Но, прародине верность храня,
Мы в душе, как кремень и кресало,
Высекали рожденье огня –
Мгер причалит к Масису седому
Новый Ноев Ковчег без оков,
Мгер пророчит армянскому дому
Процветанье вовеки веков!
1988 г, 1992 г, Аревик
Перевёл с армянского ГЛАН ОНАНЯН