Абгар Диана — различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) м («Draft:Апгар Анаит» переименована в «Draft:Абгар Диана») |
(нет различий)
| |
Версия 14:38, 11 сентября 2009
| Абгар Диана | |
| Diana Agabeg Apcar | |
| 200px | |
| Другие имена: | Агабек Диана |
| На английском: | Diana Agabeg Apcar |
| Дата рождения: | 1859 |
| Место рождения: | Рангун, Бирма |
| Дата смерти: | 1937 |
| Место смерти: | Иокогама, Япония |
| Краткая информация: Посол Республики Армения в Японии | |
Биография
Посол Республики Армения в Японии.
В 1795 г. из Ирана в Бомбей переехал шестнадцатилетний Арутюн Апгар. Основанная им фирма "Арутюн Апгар и сыновья Ко" почти два столетия оставалась ведущей в бизнесе Востока. Не только его дети, но и племянники были популярны среди элиты Индии. Младший сын брата, известный под именем отец Джон, прославился в качестве юриста, но никак не мог предположить, что впоследствии его чаще будут вспоминать как отца первой женщины-посла.
Окончив школу для армянок, Диана поступила в колледж.
1878 - вышла замуж за Самвела Галстяна, торгового атташе Индии в странах Юго-Восточной Азии, и уехала с ним в Японию. Однако молодую женщину, владевшую пятью европейскими языками, а также - хинди, урду, тамильским и сносно говорившей на японском и китайском, не устраивала пассивная роль жены дипломата. Она стала помогать мужу и скоро полностью монополизировала право на переводы для посольства Индии. Когда Диане предложили сотрудничать с протокольным отделом МИД Японии, она с готовностью согласилась и сумела за короткое время стать заметной фигурой в дипломатическом мире. Тем более, что "армянская леди" обладала яркой внешностью, что в сочетании с тонким умом и безупречными манерами делало ее желанной гостьей на всех приемах.
Эту женщину интересовало все, где она могла быть хоть чуточку полезна. Во время пребывания вместе с мужем в Индонезии, она написала письмо в местную газету, занимавшуюся проблемами окружающей среды, и в итоге стала с ней постоянно сотрудничать. Опубликовав серию статей о бедственном состоянии городской экологии, наша соотечественница всколыхнула общественность и стала одной из самых популярных личностей в столице.
В начале 20-го столетия Диана Апгар, уже знаменитость в области СМИ Азии, получала заказы с запада ("Тайме", "Фигаро"), затем - ряда американских изданий.
Ее экономические и политические обзоры неизменно вызывали широкий интерес, особенно подкупала объективность взгляда на общие для всех народов проблемы. Однако в 1909 г. в душе Дианы произошел переворот.
Варварские деяния, учиненные в Киликии Абдул Гамидом, переключили ее сознание, а вместе с ним - усилия в сторону армянства. Вся ее дальнейшая деятельность была посвящена помощи соотечественникам в каких бы то ни было проявлениях.
21 июля 1920 - стала поверенной в делах Республики Армения в Японии, фактически - первой женщиной, удостоенной быть Полномочным Послом суверенного государства. Ей было 65 лет. За полтора года она сумела сделать для армян в Японии столько, сколько иному удалось бы за много лет. Страна восходящего солнца не признавала аннексию Армении со стороны России до 1945 г., выступала в Лиге Наций за признание Севрского договора, оставила за собой право сохранения посольства Армянской Республики деюре.
Диана Апгар старалась облегчить жизнь своих соотечественников, переехавших в Японию или пересекавших ее транзитом, ходатайствовала по паспортным делам, помогала деньгами, апеллировала к властям, устраивала на работу. Не оставляла без внимания армянские традиции, церковь.
Сохранились письма этой незаурядной женщины к католикосу на родном языке, где, излагая состояние общин на Дальнем Востоке, она выражала сожаление, что помощь с ее стороны недостаточна, так как землетрясение 1923 г. уничтожило почти все состояние их семьи.
Диана Апгар умерла в разгар репрессий на территории СССР и было бы наивностью ждать от властей Армении публичного соболезнования.
Предки Дианы Агабек эмигрировали в Персию из Нахичевани в конце 18-го столетия. Оттуда уже перебрались в Индию и поселились в Калькутте. Сама же Диана родилась 12-го октября 1859 года, в столице Бирмы. Затем семья вернулась в Калькутту, где девочка начала свое обучение в духовной семинарии. Там она изучила санскрит и английский, дома стала изучать армянский. В будущем, когда она переедет в Японию, то овладеет также и японским…Что же касается изложения своих мыслей черным по белому, то писала она на армянском и английском. В 1888 году Диана Агабек вышла замуж за Микаэла Абгара в Гонк-Конге. Семья Абгара также эмигрировала из Персии в Индию. Один из его предков – Арутюн Абгар, основал в 1819 году компанию «Торговую Компанию Абгар», сначала в Бомбее, потом в Калькутте. Компания занималась импортом и экспортом риса в Сингапур и Пенджаб. Вступив в брак, Диана и Микаэл решили обосноваться в Японии, в городе Йокогама, на берегу Тихого Океана. Там они также основали компанию, которая вновь занималась ввозом и вывозом товаров. У них родились пятеро детей, из коих двое умерли в раннем возрасте. Диана Абгар начала писать повести и романы с 1890-го года. В 1892 году опубликовала роман «Сьюзан», а несколькими годами позднее в свет вышел роман «Рассказы из родины», описание жизни японского народа. После внезапной смерти своего супруга в 1906 году Диана взяла на себя управление делами компании, действуя, одновременно, и на литературном поприще. Во втором десятилетии 20-го века в свет вышли еще 8 романов на английском, в числе которых были «Правда о резне армян», «Вопрос мира» и «Преследуемая Армения». Эти работы удостоились высокой оценки со стороны американских СМИ. Позже она опубликует несколько статей, в числе которых внимания заслуживают такие как «Ужасное проклятие», «О глупости имперской Европы» и «Распятая Армения». Диана Абгар посвятила также все усилия для того, чтобы собрать и документировать все документы армян, выживших во время Первой Мировой Войны и Геноцида 1915 года и сумевших перебраться чрез Владивосток – тогда оккупированный Японией – в США и Канаду. Как интеллектуальный борец – посредством своих книг и статей – она разоблачила и представила на суд мировому сообществу преступления Османской Империи, совершенных в отношении армян, выявив двуличие и сладострастие стран Запада. Как результат ее деятельности, Япония официально признала Республику Армения, провозглашенную 28-го мая 1918 года. А сама Диана Агабек была назначена полномочным послом Армении в Японии. Первый армянский дипломат скончалась в Йокогаме, 28 мая 1937 года. В 1938 году ее сыновья эмигрировали в Соединенные Штаты, взяв с собой все письма и рукописи своей матери. В декабре 2008 года, в честь 150-летия со дня рождения Дианы Абгар, в Бостоне состоялась литературная вечеринка, в ходе которого была представлен сборник ее рассказов на английском «Тысяча рассказов», изданный ее внучкой Люсиль Абгар…
Born 1859 in Rangoon; she died in 1937 in Yokohama, Japan, where this portrait was taken c. 1922-23. Armenia's Consul to Japan - 1920
Appointed by the first Armenian Republic (1918-1920), she was most probably the first woman to hold such a position anywhere. Known for her patriotic humanitarianism, she helped thousands of Armenian refugees of the Turkish massacres to pass via Japan into the United States.
Diana was born into a family of successful dairy-business owners. The Agabegs had originally migrated from New Julfa (Persia, now Iran) to India. She attended a convent school in Culcutta, where she was exposed to an English education. Marriage to Michael Apcar, whose family had emigrated from New Julfa, made her part of the large Apcar clan of prominent shippers in India. Honeymooning in Japan convinced her and her husband to settle in Yokohama where they started an import/export business. After his accidental death in 1906, she took over the family business and raised their three surviving children.
Diana Agabeg Apcar, besides English and Armenian, spoke Hindustani. She was reputed to be intelligent, politically aware, and articulate. Besides correspondence with numerous political, religious, and education world leaders, she lectured and wrote extensively with the sole purpose of bringing attention to the plight of the Armenians.
Aware of British imperialism in India, she accurately predicted the lack of European support for the Armenians living under Turkish rule. Her wishes for the United States to create a mandate for Armenia, failed. As her worst fears became a reality, and up to one and a half Armenians perished during and after 1915, she did her utmost to help those thousands who found themselves crossing Russia into Manchuria and Japan. She found temporary logings, arranged for visas, and helped these survivors to take passage to America.
A number of the refugees described her as a deeply religious woman, devoted to the Armenian church and its liturgy. Her position as consul and family connections helped to facilitate her efforts. An action-oriented person, she was generally loved and respected for her great humanitarianism.
Books Dates From the Book of 1000 Tales (historic fiction) 2004 On the Cross of Europe's Imperialism: Armenia Crucified Yokohama. 1918 The Great Evil Yokohama. 1914 Peace and No Peace Yokohama: "Japan Gazette" Press. 1912 The Peace Problem Yokohama: "Japan Gazette" Press. 1912 Betrayed Armenia 1910 Pamphlets Dates Armenia's Needs 1920 The Armenian Republic 1920 The American Mandate for Armenia 1920 The Murder of Armenia 1916 The Anguish of the Near East 1912 The Armenian Massacres Yokohama: "Japan Gazette" Press. 1910
Diana Agabeg Apcar's writing shows astute political awareness, and is of great historic value. It is forceful and strong, stating the failure of Christian nations to advocate justice instead of greed. While her focus is the position of the Armenians, caught as Christian subjects in the disintegrating Turkish state, and between the empire expansion needs and mutual distrust of western Christian nations to each other and Russia, her basis is social injustice.
writing excerpt from Peace and No Peace: "The nations have not yet learned the eighth and tenth commandments, which the law giver of Israel compounded for his people, although they pretend to have adopted them. Let the Peace Societies begin by teaching these two commandments with improved wordings (required by the exigencies of the age) in the schools.
"Thou shalt not steal. Thous shalt not steal another man's country." "Thous shalt not covet... Society would condemn the man who stole another man's cheque-book or coveted another man's wife. Let Society condemn the man who covets another man's country or steals another man's country, if the world would have Peace.
that curious unequal balancing of the scales which we call Fate, We have seen it illustrated in individuals. The man who steals a coat or a purse gets clapped into prison, whilst the man who commits some gigantic fraud which ruins thousands of innocent persons goes scot free, and we know that his position in society gets the thief of the coat or purse into prison, and his position in society helps the bigger criminal to go scot free."
excerpt from historical fiction writing, based on the tragic experiences of Armenians and their history, From the Book of 1000 Tales, from The One Act Drama... The Judge Shouting - "Justice is not dispensed here! You have no rights, because Only the mighty have rights. Turn Him out.!"... "Here goes the map of the New Armenia as delimited by the President of the United States of America! The map of the New Armenia interferes with the Chester Concession! Ha! Ha! So New Armenia remains Turkey Ha! Ha! Ha!"... And so ended the performance of the One Act Drama as it was performed in the Court Room of the supreme Court of Impositions at Lausanne in Switzerland in the Year of our Lord 1923. Sources: Most of the information is from the University of California, Fresno, Armenian Studies web site Click to enter; and from Ara Ghazarians of the Armenian Cultural Foundation (ACF), Arlington, MA. Many of her writings can be found at the Harvard College Library, and at ACF.