Спендиарова Татьяна Александровна — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Oshlikov (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «| флаг чистовик = 1» на «| флаг чистовик = 7») |
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Разное) |
||
| Строка 51: | Строка 51: | ||
*[[Сарьян Н.|Н. Сарьяна]] | *[[Сарьян Н.|Н. Сарьяна]] | ||
*[[Давтян Ваагн Арменакович|В. Давтяна]] и др. | *[[Давтян Ваагн Арменакович|В. Давтяна]] и др. | ||
| + | |||
| + | ==Изображения== | ||
| + | <gallery> | ||
| + | Файл:Спендиарова-1983.jpg|Пора золотая (переводы, стихи, рассказы). Ер.: Советакан грох, 1983 | ||
| + | </gallery> | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
Версия 07:59, 13 сентября 2019
Дополните информацию о персоне
| Спендиарова Татьяна Александровна | |
| Другие имена: | Спендиарян Татьяна Александровна |
| Дата рождения: | 1901 |
| Краткая информация: Переводчица, поэтесса | |
Биография
Родилась в 1901 в семье композитора А.А. Спендиарова.
В 1922 - вышел сборник ее стихов «Подарок».
В совершенстве владела армянским, русским, немецким, французским, английским языками.
Переводила на русский язык.
Переводы
- с английского — Дж. Китс
- с немецкого — Ф. Шиллер
- с еврейского — О. Дриз (идиш)
- а также восточные поэты — О. Хайям, Хафиз, А. Навои, Р. Тагор и др.
Из армянских поэтов перевела на русский и европейские языки произведения:
Изображения
Разное
- Антиармянская статья "История создания первой армянской оперы - "Алмаст" [1]