Спендиарова Татьяна Александровна — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Myavruyan (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «{{Медали}}» на «») |
||
| (не показано 8 промежуточных версий 4 участников) | |||
| Строка 12: | Строка 12: | ||
| состояние тэгов = 7 | | состояние тэгов = 7 | ||
| состояние ссылок = 7 | | состояние ссылок = 7 | ||
| − | | флаг чистовик = | + | | флаг чистовик = 7 |
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| Строка 51: | Строка 51: | ||
*[[Сарьян Н.|Н. Сарьяна]] | *[[Сарьян Н.|Н. Сарьяна]] | ||
*[[Давтян Ваагн Арменакович|В. Давтяна]] и др. | *[[Давтян Ваагн Арменакович|В. Давтяна]] и др. | ||
| + | |||
| + | ==Изображения== | ||
| + | <gallery> | ||
| + | Файл:Спендиарова-1971.jpg|Избранные переводы. Ер.: Айастан, 1971, 228 с. | ||
| + | Файл:Спендиарова-1972.jpg|[[/Играет мальчик на трубе|Играет мальчик на трубе (переводы). М.: Детская литература, 1972, 96 с.]] | ||
| + | Файл:Спендиарова-1983.jpg|Пора золотая (переводы, стихи, рассказы). Ер.: Советакан грох, 1983, 240 с. | ||
| + | </gallery> | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
| Строка 56: | Строка 63: | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
| − | + | *[http://www.vekperevoda.com/1900/tspendiarova.htm Алфавитный указатель переводчиков] | |
| − | * [http://www.vekperevoda.com/1900/tspendiarova.htm Алфавитный указатель переводчиков] | + | *[http://poetry.myriads.ru/%CC%E0%F0%F8%E0%EA+%D1%E0%EC%F3%E8%EB/873/303.htm Маршак Самуил. Избранные письма. Собрание сочинений. Т. 8 (326. Т. А. Спендиаровой)] |
| − | * | + | |
| − | |||
[[Категория:Переводчицы]] | [[Категория:Переводчицы]] | ||
[[Категория:Поэтессы]] | [[Категория:Поэтессы]] | ||
Текущая версия на 09:33, 15 августа 2025
Дополните информацию о персоне
| Спендиарова Татьяна Александровна | |
| Другие имена: | Спендиарян Татьяна Александровна |
| Дата рождения: | 1901 |
| Краткая информация: Переводчица, поэтесса | |
Биография
Родилась в 1901 в семье композитора А.А. Спендиарова.
В 1922 - вышел сборник ее стихов «Подарок».
В совершенстве владела армянским, русским, немецким, французским, английским языками.
Переводила на русский язык.
Переводы
- с английского — Дж. Китс
- с немецкого — Ф. Шиллер
- с еврейского — О. Дриз (идиш)
- а также восточные поэты — О. Хайям, Хафиз, А. Навои, Р. Тагор и др.
Из армянских поэтов перевела на русский и европейские языки произведения:
Изображения
Разное
- Антиармянская статья "История создания первой армянской оперы - "Алмаст" [1]