Сароян Уильям — различия между версиями

м Draft:Сароян Уильям i» переименована в «Draft:Сароян Уильям»)
м (Замена текста — «{{Медали}}» на «»)
 
(не показана 71 промежуточная версия 10 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=1521|img=no|dcreate=28.04.2006|dmodify=11.07.2006 16:52:29}}
 
 
{{Персона  
 
{{Персона  
 
| name-ru-main  = Сароян Уильям
 
| name-ru-main  = Сароян Уильям
Строка 7: Строка 6:
 
| name-lat =  
 
| name-lat =  
 
| name-en      = Saroyan William
 
| name-en      = Saroyan William
| name-am      =  
+
| name-am      = Վիլյամ Սարոյան
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 5
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 5
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        = ё7
+
| флаг чистовик        = 7
*| портрет            = 1521 3.png
+
| портрет            = 1521 3.png
 
| дата рождения        = 31.08.1908  
 
| дата рождения        = 31.08.1908  
| место рождения       = Фресно, США
+
| место рождения     = Фресно, США
 
| дата смерти          = 18.05.1981
 
| дата смерти          = 18.05.1981
 
| место смерти        = Фресно, США
 
| место смерти        = Фресно, США
| краткая информация = Американский писатель-прозаик и драматург
+
| место деятельности  =
| тэг01 = Писатель
+
| краткая информация = Писатель, драматург
| тэг02 = Прозаик
+
| тэг01 =  
| тэг03 = Драматург
+
| тэг02 =  
 +
| тэг03 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
| тэг05 =
 
 
}}
 
}}
  
 
=Биография=
 
=Биография=
Вильям Сароян
+
Родился 31 августа 1908 в городе Фресно (штат Калифорния), в семье армянских эмигрантов.
Писатель
 
  
ВИЛЬЯМ САРОЯН
+
Начав свою трудовую деятельность с почтальона, ни он и ни его родители не могли предполагать, что со временем это имя встанет в один ряд с такими выдающимися американскими писателями как Хемингуей, Стейбек, Фолкнер, Колдуэлл.
 
 
[ 31.08.1908, Фресно, Калифорния - 1981]
 
 
 
Американский писатель.
 
 
 
Родился в семье армянских эмигрантов.
 
 
 
С 1960 проживал в Европе.
 
 
 
Первая книга - сборник рассказов «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (1934), за ней последовали «Вдох и выдох» (1936), «Маленькие дети» (1937), «Беда с тиграми» (1938), «Меня зовут Арам» (1940; о значении национальной памяти в формировании личности), «Рок Ваграм» (1951), «Весь свет и сами небеса» (1956) и др. С конца 30-х гг. на сцене идут его пьесы: «В горах моё сердце» (1939), «Лучшие годы вашей жизни» («Путь вашей жизни») (1939, Пулицеровская премия), «Пещерные люди» (1939), «Проходи, старик» (1944) и др. Автор романов «Человеческая комедия» (1943, рус. пер. 1958), «Приключения Весли Джексона» (1946, рус. пер. 1959); произведений, рисующих семейные, психологические конфликты в интеллигентской среде: «Мама, я тебя люблю» (1956, рус. пер. 1970), «Папа, ты сошел с ума» (1957, рус. пер. 1964), «Мальчики и девочки» (1963). С 60-х гг. работал главным образом в жанрах автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики («Велосипедист из Беверли-Хиллз», 1952; «Не умирать», 1963; «Дни жизни и смерти и бегства на луну», 1970; «Места, где я отбывал срок», 1972, и др.). Сароян изображает жизнь простых американцев, прежде всего армянской бедноты, среди которой прошли его детство и юность. Творчество Сарояна демократично, проникнуто добротой, граничащей с сентиментальностью, ему присущи эксцентричный юмор, сочность бытовых зарисовок, яркая фантазия. Книга об Армении «Случайные встречи» (1978).
 
 
 
Уильям Сароян (1908-1981) - американский прозаик и драматург армянского происхождения, один из выдающихся писателей XX века, имя которого стоит в одном ряду с именами Э. Хемингуэя, У. Фолкнера, Э. Колдуэлла, Дж. Стейнбека, Дж. Апдайка.
 
 
 
Сароян родился в армянском городе Битлисе, находящемся сейчас на территории Турции. Его родители, спасаясь от геноцида армян в 1915 году, оказались в США, обосновавшись во Фрезно, в Калифорнии.
 
 
 
Талант и образованность, природное вдохновение и огромное трудолюбие, врожденное чувство такта и тонкий, добрый юмор навсегда утвердили его имя в возвышенном и утонченном мире современной литературы. Великий Пабло Пикассо, современник Вильяма Сарояна (они были хорошо знакомы), как-то сказал: "Все зависит от тебя самого, от солнца с тысячью лучей внутри себя. Все остальное - ничто". Таким внутренним светом, солнцем внутри себя обладал этот глубокий и светлый человек. Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее. Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов "Отважный молодой человек на летающей трапеции" увидевшего свет в 1934г.; за ним последовали "Вдох и выдох" (1936), "Маленькие дети" (1937), "Беда с тиграми" (1938), "Меня зовут Арам" (1940), "Рок Ваграм" (1951), "Весь свет и сами небеса" (1956) и др. В конце 30-х годов на театральных подмосках стали идти пьесы Сарояна: "В горах моё сердце" (1939), "Лучшие годы вашей жизни" (1939, Пулицеровская премия), "Пещерные люди" (1939), "Проходи, старик" (1944) и др.
 
 
 
Уильям Сароян - автор романов "Человеческая комедия" (1943), "Приключения Весли Джексона" (1946); "Мама, я тебя люблю" (1956), "Папа, ты сошел с ума" (1957), "Мальчики и девочки" (1963).
 
 
 
Сароян писал и в жанре автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики - "Не умирать"(1963); "Дни жизни и смерти и бегства на луну" (1970); "Места, где я отбывал срок" (1972) и др.
 
 
 
Сарояна волновали общечеловеческие вопросы и проблемы, душа простого, маленького человека. Известный на весь мир, блистательный мастер слова и человеческой души, настоящий Мэтр с глазами ребенка обожал носить массивную папаху - он не снимал ее даже в помещении. Смотрелся он в ней, надо сказать, странно, несколько нелепо и несуразно, но именно в этом заключалась прелесть его образа. Было что-то грустное и трогательное, вызывающее улыбку и сочувствие. В этом он был похож на Чарли Чаплина, шаловливость, чудачество и эксцентричность которого воспринимаются совершенно естественно, как само собой разумеющееся. В этом, наверное, и заключалась загадка Сарояна и его героев.
 
 
 
"Пипл! Есть классный автор. Когда я его прочитал, то наконец почувствовал, что в этом мире МОЖНО быть честным, открытым человеком. Что такие люди есть и их просто надо найти: Это Уильям Сароян. Когда-то ему присвоили Пулитцеровскую премию, но в знак протеста он от неё отказался. Рекомендую прочитать что-нибудь вроде "Человеческой комедии" либо "Однажды родился я", а рассказы у него вообще отпадные"  эти строки можно прочитать на одном из интернетовских форумов и принадлежат они, видимо, совсем молодому человеку. Но при всех особенностях стиля в них содержится живой, непосредственный отклик на то послание, что было заложено в каждой книге Уильяма Сарояна.
 
 
 
Сароян писал на английском языке. Живая, гибкая мысль, точные, меткие наблюдения - типичный язык американского писателя конца XX столетия.
 
Но мировосприятие и мироощущения автора - суть и дух армянина. Он родился и оставался армянином всю свою жизнь. "Хоть пишу я по-английски, и вопреки тому, что родом из Америки, я считаю себя армянским писателем. Слова, употребляемые мною  английские, среда, о которой я пишу  американская, однако, та душа, которая вынуждает меня писать  армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей"  слова большого писателя о самом себе.
 
 
 
" ...Ереван. Его ждали на третьем этаже, в просторном фойе Комитета по культурным связям с зарубежными армянами. Собралось много народу. Сароян появился в неизменном плаще, с папахой на голове. Все приветствовали дорогого гостя, преподнесли в дар любимый вид транспорта этого "почтенного малыша", которому 70 лет, - велосипед! Кстати, во Фрезно он ездил только на велосипеде. Варпет был счастлив... Он сел на велосипед и совершил три "круга почета", и, чтобы доставить "ребенку" удовольствие, гости буквально "прилипли" к стенам - перед ними был великий чудак и эксцентрик Вильям Сароян!
 
 
 
В художественно-театральном институте собравшиеся студенты и преподаватели стоя больше получаса приветствовали его. Сароян несколько раз пытался утихомирить битком набитый зал. Но восторженные крики и овация не прекращались. И тогда великий мудрец, отойдя к краю сцены, присоединился к аплодисментам, указывая на портрет Брежнева. Ирония и юмор сработали моментально - воцарилась тишина, а через секунду зал буквально взорвался от смеха, оценив чисто сарояновскую смекалку. Встреча состоялась.
 
 
 
В одном частном доме его ждали друзья. Вдруг неожиданно он встал из-за стола и вышел в сад. На вопрос, куда он идет, ответил: "Пойду к солнцу". Вышел, а в этот момент по дорожке к дому навстречу ему бежала маленькая девочка. Он подхватил ее и, высоко подняв, громко спросил: "Как тебя зовут?". "Арев", - ответила девочка ("арев" - "солнце"). Седовласый мудрый старец в солнечные октябрьские дни прекрасной осени вышел к солнцу, и оно в образе красивой девочки бросилось ему в объятия. Не чудо ли это? Вот вам сарояновская новелла - реальная и фантастичная одновременно" ( выдержка из статьи Эммы Будагян).
 
 
 
Умер Уильям Сароян 18 мая 1981 года. Хоронили в его родном городе Фрезно, но, выполняя волю писателя, оставленную в завещании, часть его сердца захоронили в далекой Армении, у подножья Арарата, недалеко от которого находится озеро Ван, а дальше  город Битлис.
 
 
 
САРОЯН Уильям (19081981) родился во Фресно (Калифорния, США). Выдающийся американский писатель, многожанровый автор, им написаны драмы, рассказы, повести, в которых показаны люди с их простыми, но важными заботами, с большим юмором автор описывает своих героев. Все его творчество пронизывают доброта, любовь к людям. Человек очень сентиментальный, порой Сароян воспринимает мир с таким удивлением, что и читатель вслед за его героями становится таким. Писатель рассказывает об американских армянах, он часто приезжал в Армению, бывал в Москве, где почитателей его таланта было не меньше, чем в Калифорнии. Из того, что написано Сарояном особо можно выделить "Меня зовут Арам", "Человеческую комедию", "Приключения Весли Джексона", пьесу "В горах мое сердце". У Сароян писал: "Я держу за правило  писать о людях в моих рассказах как можно теплее, во всяком случае так, чтобы они не казались чудовищами, даже если в действительности они чудовища..." В этом весь Сароян  писатель, человеке добрым отзывчивым сердцем, порой по-детски наивный, может быть. потому и такой близкий.
 
 
 
Сароян Уильям (Saroyan, William) (19081981), американский прозаик и драматург. Родился 31 августа 1908 во Фресно (шт. Калифорния). Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее. Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов Отважный молодой человек на летающей трапеции (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934); герой одноименного рассказа  безработный, умирающий с голоду юноша. Как драматург Сароян заявил о себе пьесой В горах мое сердце (My Heart's in the Highlands, 1939), о непризнанном счастливце-поэте, юноше, все принимающем близко к сердцу, и старом актере и музыканте, с его мыслями о прошлом и будущем. В последовавшей за ней пьесе Вся ваша жизнь (Time of your life, 1939; рус. перевод под назв. Путь вашей жизни) писатель в фантасмагорических сценах, разворачивающихся в таверне, живописует самых разных героев, каждый из которых имеет свое представление о счастье. Заурядное любовное приключение  тема Вечной нежной песни любви (Love's Old Sweet Song, 1940), повествующей об идиллическом знакомстве привлекательной старой девы из Калифорнии с неким коммивояжером и семейством из оклахомского захолустья. Энтузиазм молодости, ее порывы  то, что так любит изображать Сароян,  пронизывают пьесу Прекрасные люди (The Beautiful People, 1941). В 1943 была поставлена пьеса Уходи, старик (Get Away, Old Man), в 1957  Пещерные люди (The Cave Dwellers). Меня зовут Арам (My Name Is Aram, 1940) и Дорогой малыш (Dear Baby, 1944)  сборники рассказов. Человеческая комедия (The Human Comedy, 1942), Приключения Весли Джексона (Adventures of Wesley Jackson, 1946) и Мама, я тебя люблю (Mama I Love You, 1956)  романы. В 1972 Сароян опубликовал книгу воспоминаний Места, где я проводил время (Places Where I've Done Time). Умер Сароян во Фресно (шт. Калифорния) 18 мая 1981.
 
 
 
Сароян Уильям 31.8.1908, Фресно, Калифорния, американский писатель. Родился в семье армянских эмигрантов. С 1960 С. живёт в Европе. Первая книга - сборник рассказов "Отважный молодой человек на летающей трапеции" , за ней последовали "Вдох и выдох", "Маленькие дети", "Меня зовут Арам". С конца 30-х гг. на сцене идут пьесы С.: "В горах моё сердце" ,"Лучшие годы вашей жизни" . Автор романов "Человеческая комедия", "Приключения Весли Джексона" .Ему присущи эксцентричный юмор, сочность бытовых зарисовок, яркая фантазия.
 
 
 
Сароян (Saroyan) Уильям (р. 31.8.1908, Фресно, Калифорния), американский писатель. Родился в семье армянских эмигрантов. С 1960 С. живёт в Европе. Первая книга — сборник рассказов «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (1934), за ней последовали «Вдох и выдох» (1936), «Маленькие дети» (1937), «Беда с тиграми» (1938), «Меня зовут Арам» (1940), «Рок Ваграм» (1951), «Весь свет и сами небеса» (1956) и др. С конца 30-х гг. на сцене идут пьесы С.: «В горах моё сердце» (1939), «Лучшие годы вашей жизни» (1939, Пулицеровская премия), «Пещерные люди» (1939), «Проходи, старик» (1944) и др. Автор романов «Человеческая комедия» (1943, рус. пер. 1958), «Приключения Весли Джексона» (1946, рус. пер. 1959); произведений, рисующих семейные, психологические конфликты в интеллигентской среде: «Мама, я тебя люблю» (1956, рус. пер. 1970), «Папа, ты сошел с ума» (1957, рус. пер. 1964), «Мальчики и девочки» (1963). С 60-х гг. С. работает главным образом в жанрах автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики («Не умирать», 1963; «Дни жизни и смерти и бегства на луну», 1970; «Места, где я отбывал срок», 1972, и др.). С. изображает жизнь простых американцев, прежде всего армянской бедноты, среди которой прошли его детство и юность. Творчество С. демократично, проникнуто добротой, граничащей с сентиментальностью, ему присущи эксцентричный юмор, сочность бытовых зарисовок, яркая фантазия.
 
 
УИЛЬЯМ САРОЯН 1908-1981
 
 
 
Уильям Сароян Уильям 31.8.1908, Фресно, Калифорния, , известный американский писатель. Родился армянского происхождения, родился 31 августа 1908 года в городе Фресно, штат Калифорния, в семье армянских эмигрантов. С 1960 С. живёт в Европе. Первая книга -
 
 
 
Сароян в своих произведениях изображает жизнь простых американцев, прежде всего армянской бедноты, среди которой прошли его детство и юность...
 
 
 
В эту книгу включены цикл рассказов «Меня зовут Арам», рассказы из других сборников, а также эссе.
 
Издательство «Советакан грох», Ереван, 1980 г.
 
 
 
Армянин и армянин
 
Перевод с англ.: Н. Гончар. Ереван , “Наири”, 1994г.
 
 
 
Фресно, кафе “Аракс”
 
Перевод с англ.: Г. Гаспарова
 
 
 
Ты когда-нибудь был влюблен в карлицу?
 
Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 
 
 
Мексиканцы
 
Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 
 
 
Наши друзья мыши
 
Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 
 
 
Челoвек с французскими открытками
 
Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 
 
 
Рассказы, посвященные Мартиросу Сарьяну
 
 
 
Выжил
 
Портрет
 
  
Повести 
+
Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934).
  
Тигр Тома Трейси (фантастика)
+
С 1960 - проживал в Европе.
Перевод с англ.: Р. Рыбкин. “Библиотека современной фантастики” т.21
 
Пьесы 
 
 
 
Игроки в пинг-понг
 
Перевод с англ.: Евгений Антонов
 
См. также:
 
 
Воспоминания Арама Сарояна об отце: “Сто лет одиночества”
 
  
Газета “Ноев Ковчег”: "Часть его сердца — в Ереване"
+
С 1960-х - работал главным образом в жанрах  автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики.
 
 
Aкадемик Григор Гурзадян вспоминает o Уильяме Сарояне
 
 
 
Элия Бар-Озар: “Армянско-ассирийская дискуссия”
 
 
 
Ирина Цимбал: “Жестокость любви”
 
 
 
Н.А. Гончар о рассказах Уильяма Сарояна
 
 
 
Уильям Сароян(Saroyan, William), известный американский прозаик и драматург армянского происхождения, родился 31 августа 1908 года в городе Фресно (штат Калифорния), в бедной семье армянских эмигранто.
 
 
 
Начав свою трудовую деятельность с почтальона, ни он и ни его родители не могли предполагать, что со временем это имя встанет в один ряд с такими выдающимися американскими писателями как Хемингуей, Стейбек, Фолкнер, Колдуэлл.
 
  
 
Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее.
 
Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее.
  
Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов “Отважный молодой человек на летающей трапеции” (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934); герой одноименного рассказа – безработный, умирающий с голоду юноша.
+
Умер 18 мая 1981 в его родном городе Фресно.
 
 
Уильям Сароян написал более полутора тысяч рассказов, двенадцать пьес и около десяти романов. Одним из лучших его произведений считается повесть «Человеческая комедия» (The Human Comedy, 1942), частично автобиографическая. Известны также романы “Приключения Весли Джексона” (Adventures of Wesley Jackson, 1946) и “Мама, я тебя люблю” (Mama I Love You, 1956) и другие.
 
 
 
В 1940 году вышел в свет сборник рассказов“Меня зовут Арам” (My Name Is Aram), в 1944-ом “Дорогой малыш” (Dear Baby).
 
 
 
 
 
Как драматург Сароян заявил о себе пьесой “В горах мое сердце” (My Heart’s in the Highlands, 1939), о непризнанном счастливце-поэте, юноше, все принимающем близко к сердцу, и старом актере и музыканте, с его мыслями о прошлом и будущем. В последовавшей за ней пьесе “Вся ваша жизнь” (Time of your life, 1939; рус. перевод под назв. “Путь вашей жизни”) писатель в фантасмагорических сценах, разворачивающихся в таверне, живописует самых разных героев, каждый из которых имеет свое представление о счастье.
 
 
 
Заурядное любовное приключение – тема “Вечной нежной песни любви” (Love’s Old Sweet Song, 1940), повествующей об идиллическом знакомстве привлекательной старой девы из Калифорнии с неким коммивояжером и семейством из оклахомского захолустья.
 
 
 
Энтузиазм молодости, ее порывы – то, что так любит изображать Сароян, – пронизывают пьесу “Прекрасные люди” (The Beautiful People, 1941).
 
 
 
В 1943 была поставлена пьеса “Уходи, старик” (Get Away, Old Man), в 1957 – “Пещерные люди” (The Cave Dwellers).
 
 
 
В 1972 Сароян опубликовал книгу воспоминаний “Места, где я проводил время” (Places Where I’ve Done Time).
 
 
 
Умер Сароян 18 мая 1981 года в его родном городе Фресно, где и был похоронен, но, выполняя волю писателя, оставленное в завещании, часть его сердца захоронили в Армении, у подножья Арарата, недалеко от которого находится озеро Ван, а там дальше – город Битлис – родина его родителей.
 
 
 
Так что часть сердца Уильяма Сарояна ныне покоится в Ереванском пантеоне среди других великих армян.
 
 
 
См. также:
 
 
 
Воспоминания Арама Сарояна об отце - “Сто лет одиночества”
 
Газета “Ноев Ковчег” - "Часть его сердца – в Ереване"
 
О Уильяме Сарояне вспоминает академик Григор Гурзадян
 
Элия Бар-Озар - “Армянско-ассирийская дискуссия”
 
Ирина Цимбал - “Жестокость любви”
 
Н.А. Гончар о расказах Уильяма Сарояна
 
 
 
Один из крупнейших американских писателей XX века У. Сароян создал новую прозу, а его пьесы - это первый в мире "театр абсурда" (позже Ионеску, Беккет и Пинтер будут пользоваться его одноактными пьесами).
 
У. Сароян оказал влияние на творчество известных американских писателей Д. Сэлинджера, Д. Хеллера, Р. Брэдбери и Г. Миллера.
 
Мамулов С.С. Удивительный народ из страны чудес. Книга 4. М., 2005
 
 
 
Уильям Сароян
 
 
 
Уильям Сароян (1908–1981) - американский прозаик и драматург армянского происхождения, один из выдающихся писателей XX века, имя которого стоит в одном ряду с именами Э. Хемингуэя, У. Фолкнера, Э. Колдуэлла, Дж. Стейнбека, Дж. Апдайка.
 
 
 
Сароян родился в армянском городе Битлисе, находящемся сейчас на территории Турции. Его родители, спасаясь от геноцида армян в 1915 году, оказались в США, обосновавшись во Фрезно, в Калифорнии.
 
 
 
Талант и образованность, природное вдохновение и огромное трудолюбие, врожденное чувство такта и тонкий, добрый юмор навсегда утвердили его имя в возвышенном и утонченном мире современной литературы. Великий Пабло Пикассо, современник Вильяма Сарояна (они были хорошо знакомы), как-то сказал: "Все зависит от тебя самого, от солнца с тысячью лучей внутри себя. Все остальное - ничто". Таким внутренним светом, солнцем внутри себя обладал этот глубокий и светлый человек. Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее. Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов “Отважный молодой человек на летающей трапеции” увидевшего свет в 1934г.; за ним последовали "Вдох и выдох" (1936), "Маленькие дети" (1937), "Беда с тиграми" (1938), "Меня зовут Арам" (1940), "Рок Ваграм" (1951), "Весь свет и сами небеса" (1956) и др. В конце 30-х годов на театральных подмосках стали идти пьесы Сарояна: "В горах моё сердце" (1939), "Лучшие годы вашей жизни" (1939, Пулицеровская премия), "Пещерные люди" (1939), "Проходи, старик" (1944) и др.
 
 
 
Уильям Сароян - автор романов "Человеческая комедия" (1943), "Приключения Весли Джексона" (1946); "Мама, я тебя люблю" (1956), "Папа, ты сошел с ума" (1957), "Мальчики и девочки" (1963).
 
 
 
Сароян писал и в жанре автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики - "Не умирать"(1963); "Дни жизни и смерти и бегства на луну" (1970); "Места, где я отбывал срок" (1972) и др.
 
 
 
Сарояна волновали общечеловеческие вопросы и проблемы, душа простого, маленького человека. Известный на весь мир, блистательный мастер слова и человеческой души, настоящий Мэтр с глазами ребенка обожал носить массивную папаху - он не снимал ее даже в помещении. Смотрелся он в ней, надо сказать, странно, несколько нелепо и несуразно, но именно в этом заключалась прелесть его образа. Было что-то грустное и трогательное, вызывающее улыбку и сочувствие. В этом он был похож на Чарли Чаплина, шаловливость, чудачество и эксцентричность которого воспринимаются совершенно естественно, как само собой разумеющееся. В этом, наверное, и заключалась загадка Сарояна и его героев.
 
 
 
“Пипл! Есть классный автор. Когда я его прочитал, то наконец почувствовал, что в этом мире МОЖНО быть честным, открытым человеком. Что такие люди есть и их просто надо найти… Это Уильям Сароян. Когда-то ему присвоили Пулитцеровскую премию, но в знак протеста он от неё отказался. Рекомендую прочитать что-нибудь вроде “Человеческой комедии” либо “Однажды родился я”, а рассказы у него вообще отпадные” – эти строки можно прочитать на одном из интернетовских форумов и принадлежат они, видимо, совсем молодому человеку. Но при всех особенностях стиля в них содержится живой, непосредственный отклик на то послание, что было заложено в каждой книге Уильяма Сарояна.
 
 
 
Сароян писал на английском языке. Живая, гибкая мысль, точные, меткие наблюдения - типичный язык американского писателя конца XX столетия.
 
Но мировосприятие и мироощущения автора - суть и дух армянина. Он родился и оставался армянином всю свою жизнь. “Хоть пишу я по-английски, и вопреки тому, что родом из Америки, я считаю себя армянским писателем. Слова, употребляемые мною – английские, среда, о которой я пишу – американская, однако, та душа, которая вынуждает меня писать – армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей” – слова большого писателя о самом себе.
 
 
 
“ ...Ереван. Его ждали на третьем этаже, в просторном фойе Комитета по культурным связям с зарубежными армянами. Собралось много народу. Сароян появился в неизменном плаще, с папахой на голове. Все приветствовали дорогого гостя, преподнесли в дар любимый вид транспорта этого "почтенного малыша", которому 70 лет, - велосипед! Кстати, во Фрезно он ездил только на велосипеде. Варпет был счастлив... Он сел на велосипед и совершил три "круга почета", и, чтобы доставить "ребенку" удовольствие, гости буквально "прилипли" к стенам - перед ними был великий чудак и эксцентрик Вильям Сароян!
 
 
 
В художественно-театральном институте собравшиеся студенты и преподаватели стоя больше получаса приветствовали его. Сароян несколько раз пытался утихомирить битком набитый зал. Но восторженные крики и овация не прекращались. И тогда великий мудрец, отойдя к краю сцены, присоединился к аплодисментам, указывая на портрет Брежнева. Ирония и юмор сработали моментально - воцарилась тишина, а через секунду зал буквально взорвался от смеха, оценив чисто сарояновскую смекалку. Встреча состоялась.
 
 
 
В одном частном доме его ждали друзья. Вдруг неожиданно он встал из-за стола и вышел в сад. На вопрос, куда он идет, ответил: "Пойду к солнцу". Вышел, а в этот момент по дорожке к дому навстречу ему бежала маленькая девочка. Он подхватил ее и, высоко подняв, громко спросил: "Как тебя зовут?". "Арев", - ответила девочка ("арев" - "солнце"). Седовласый мудрый старец в солнечные октябрьские дни прекрасной осени вышел к солнцу, и оно в образе красивой девочки бросилось ему в объятия. Не чудо ли это? Вот вам сарояновская новелла - реальная и фантастичная одновременно” ( выдержка из статьи Эммы Будагян).
 
 
 
Умер Уильям Сароян 18 мая 1981 года. Хоронили в его родном городе Фрезно, но, выполняя волю писателя, оставленную в завещании, часть его сердца захоронили в далекой Армении, у подножья Арарата, недалеко от которого находится озеро Ван, а дальше – город Битлис.
 
 
 
САРОЯН Уильям (Saroyan William) (Американский прозаик и драматург.)
 
 
 
Информационно-аналитический центр газеты «Ноев Ковчег» с помощью анкетирования провел опрос среди читателей газеты. В представленной анкете, адресованной представителям армянской диаспоры, проживающим в странах СНГ, в частности, в России, Белоруссии, Украине, Армении, Грузии и Молдове, предлагалось ответить на пять вопросов.
 
 
 
На следующий вопрос анкеты "Кого вы считаете самым популярным армянином в мире среди ушедших из жизни?" 55% респондентов назвали Арама Хачатуряна, 20%-Католикоса Вазгена I, далее ими были упомянуты: маршал Баграмян, писатель Уильям Сароян, художники Сарьян и Айвазовский, полководец Андраник, шахматист Тигран Петросян и другие.
 
 
 
William Saroyan (1908-1981)
 
 
 
William SAROYAN (1908-1981)
 
 
 
*Les Aventures de Wesley Jackson Ed. Flammarion, 1981, ISBN 2080644033
 
*L'Audacieux Jeune homme au trap?ze volant Ed. Climats, 2000, ISBN 2841581403 
 
*Mon Nom est Aram  Ed. Climats, 2000, ISBN 2841581462 
 
*Une Com?die humaine Ed. Buchet-Chastel, 2003, ISBN 2283019265
 
*Folie dans la famille Ed. Buchet-Chastel, 2003, ISBN 2283019273
 
*?chapp?e en roue libre  Ed. Buchet-Chastel, 2003, ISBN 2283019303
 
 
 
William Saroyan
 
 
 
Born: 31-Aug-1908
 
Birthplace: Fresno, CA
 
Died: 18-May-1981
 
Location of death: Fresno, CA
 
Cause of death: Cancer - unspecified
 
 
 
Gender: Male
 
Ethnicity: White
 
Sexual orientation: Straight
 
Occupation: Author
 
 
 
Nationality: United States
 
Executive summary: The Time of Your Life
 
 
 
Saroyan's ex-wife, Carol Marcus, later married Walter Matthau.
 
 
 
Father: (Armenian, d. 1911 peritonitis)
 
Mother: Takoohi
 
Wife: Carol Marcus (Jewish, m. Feb-1943, div. Sep-1949)
 
Wife: Carol Marcus (remarried m. 25-Mar-1951, div. 1952)
 
Daughter: Lucy Saroyan (actress, b. 17-Jan-1946, d. 11-Apr-2003 cirrhosis and hepatitis)
 
Son: Aram (b. 25-Sep-1943)
 
 
 
Author of books:
 
The Daring Young Man on the Flying Trapeze (1934, short story anthology)
 
Inhale and Exhale (1936, short story collection)
 
My Name is Aram (1940, short story collection)
 
The Human Comedy (1943, novel, became a film in that year)
 
Rock Wagram (1951, novel)
 
The Laughing Matter (1953, novel)
 
Here Comes, There Goes You Know Who (1961, memoir)
 
Not Dying (1963, memoir)
 
One Day in the Afternoon of the World (1964)
 
Days of Life and Death and Escape to the Moon (1971, memoir)
 
Places Where I've Done Time (1975, memoir)
 
 
 
Wrote plays:
 
My Heart's in the Highlands (1939)
 
The Time of Your Life (1939, became film in 1948)
 
  
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
*The W. Saroyan reader. N. Y., 1958
+
Уильям Сароян - многожанровый автор, им написаны драмы, рассказы, повести, романы. Среди них
*Letters from 74 rue Taitbon, N. Y., 1968
 
*I used to believe I had forever, now I'm not sure N. Y., 1969
 
*в рус. пер. - 60 миль в час. Рассказы, М., 1958
 
*Что-то смешное. Серьезная повесть, «Литературная Армения», 1963, № 5-8
 
*Путь вашей жизни. Пьесы, М., 1966.
 
  
*Сароян У. Путь вашей жизни. Пьесы. М., 1966
+
*60 миль в час. Рассказы. М., 1958
*Сароян У. Меня зовут Арам. Рассказы. Ереван, 1980
+
*Армянин и армянин. Перевод с англ.: Н. Гончар. Ер., 1994
 +
*Беда с тиграми (1938)
 +
*В горах мое сердце (My Heart's in the Highlands, 1939)
 +
*Вдох и выдох (1936)
 +
*Велосипедист из Беверли-Хиллз (1952)
 +
* [http://psy.1september.ru/2001/01/11.htm Вельветовые штаны]
 +
*Весь свет и сами небеса (1956)
 +
*Вечной нежной песни любви (Love’s Old Sweet Song, 1940)
 +
*Вся ваша жизнь (Time of your life, 1939; рус. перевод под назв. «Путь вашей жизни», Пулитцеровская премия)</ref> Публикация: Путь вашей жизни. Пьесы. М., 1966</ref>
 +
*Дни жизни и смерти и бегства на луну (1970)
 +
*Дорогой малыш (Dear Baby, 1944)
 +
* [http://spintongues.msk.ru/saroyan5.htm Игроки в пинг-понг] Перевод с англ.: Евгений Антонов
 +
*Маленькие дети (1937)
 +
*Мальчики и девочки (1963)
 +
*Мама, я тебя люблю (1956, рус. пер. 1970)
 +
* [http://spintongues.msk.ru/saroyan1.htm Мексиканцы] Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 +
*Меня зовут Арам (My Name Is Aram, 1940; изд. Меня зовут Арам. Рассказы. Ер., 1980)
 +
*Места, где я проводил время (Places Where I’ve Done Time, 1972)
 +
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/fiction-ru/mouse.html Наши друзья мыши] Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 +
*Не умирать (1963)
 +
*Некрологи (1979)
 +
*Отважный молодой человек на летающей трапеции (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934)
 +
*Папа, ты сошел с ума (1957, рус. пер. 1964)
 +
*Пещерные люди (The Cave Dwellers, 1957)
 +
*Прекрасные люди (The Beautiful People, 1941)
 +
* [http://lib.ru/INPROZ/SAROQN/saroyan.txt Приключения Весли Джексона] Перевод с английского Л. Шифферса. М., 1979 (Классики  и  современники. Зарубежная литература)
 +
*Рассказы. Перевод с английского Л. Шифферса. М., 1979 
 +
*Рок Ваграм (1951)
 +
*Случайные встречи (1978)
 +
* [http://lib.ru/INPROZ/SAROQN/2a-19.txt Тигр Тома Трейси (фантастика)] Перевод с англ.: Р. Рыбкин. Библиотека современной фантастики.
 +
* [http://spintongues.msk.ru/saroyan3.htm Ты когда-нибудь был влюблен в карлицу?] Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 +
*Уходи, старик (Get Away, Old Man, 1943)
 +
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/fiction-ru/araks.html Фресно, кафе «Аракс»] Перевод с англ.: Г. Гаспарова
 +
* [http://spintongues.msk.ru/saroyan2.htm Челoвек с французскими открытками] Перевод с англ.: Григорий Анашкин
 +
*Человеческая комедия (The Human Comedy, 1942, рус. пер. 1958)
 +
*[[/Человеческая комедия|Человеческая комедия]], перевод на арм., "Советакан грох", Ереван, 1986
 +
*Что-то смешное. Серьезная повесть // Литературная Армения. 1963. № 5-8
  
Рассказы:
+
===В журнале «Меценат и Мир» опубликовано===
 
+
* «Самая холодная зима с 1854 года» (Перевод с английского Марии Лукьяновой) (№ 53 - 56)
*"Меня зовут Арам" (сборник рассказов "Отважный молодой человек на летающей трапеции" , за ней последовали "Вдох и выдох", "Маленькие дети", "Меня зовут Арам".
+
* «Поэт Сароян» (Впечатления Владимира Климова о книге «Прогулка в роскошной колеснице». Перевод с английского Арама Оганяна) (№ 41 - 44)
 +
* «Дорогая Грета Гарбо» (Перевод с английского Ольги Слободкиной) (№ 29 - 32)
  
С конца 30-х гг. на сцене идут пьесы С.: "В горах моё сердце" ,"Лучшие годы вашей жизни".
+
===В журнале «Арагаст» опубликовано===
 +
* «Удивительный белый конь...» (Перевод с английского Марии Лукьяновой) (Арагаст № 1 (7) 2011)
 +
* «В горах моё сердце»… (Перевод с английского Марии Лукьяновой) (Арагаст № 1 (6) 2010)
 +
* «Кулачный бой за честь Армении» (Перевод с английского Арама Оганяна) (Арагаст № 1 (6) 2010)
 +
* «Влюбленные» (Перевод с английского Арама Оганяна) (Арагаст № 1 (4) 2008)
 +
===На французском языке===
 +
*Echappée en roue libre / auteur(s) : William SAROYAN - Traduction de "Short Drive Sweet Chariot" ; récit trad. de l'américain par Françoise Jaouën ; préf. d'Aram J. Kevorkian. Editeur :Buchet-Chastel. Année :2003. ISBN :  9782283019306
 +
*Folie dans la famille / auteur(s) : William SAROYAN - Editeur :Buchet-Chastel. Année : 2003. ISBN : 9782283019276
 +
*Une Comédie humaine / auteur(s) : William SAROYAN - Editeur : Buchet-Chastel. Année : 2003. ISBN : 9782283019269
 +
*Mon Nom est Aram / auteur(s) : William SAROYAN - Nouvelles traduites de l’anglais par Michel Chrestien. Editeur :Climats. Année :2000.
 +
ISBN : 9782841581467
 +
*L'Audacieux Jeune homme au trapèze volant / auteur(s) : William SAROYAN - Nouvelles traduites de l’anglais par Michel Chrestien. Editeur : Climats. Année :2000. ISBN : 9782841581405
 +
*Les Aventures de Wesley Jackson / auteur(s) : William SAROYAN - Editeur :Flammarion. Année :1981. ISBN :  9782080644039
 +
*Papa, tu es fou / auteur(s) : William SAROYAN - ["Papa, you're crazy"], roman traduit de l'américain par Danièle Clément. Editeur :Stock. Année : 1961
  
Автор романов *"Человеческая комедия", "Приключения Весли Джексона". Ему присущи эксцентричный юмор, сочность бытовых зарисовок, яркая фантазия.)
+
===См. также сборник===
 
+
*[[В тёплой тихой долине дома|Баяндур А.С. (сост.) - В тёплой тихой долине дома, «Молодая гвардия», 1990]]
==Достижения==
 
  
 
==Изображения==
 
==Изображения==
 
<gallery>
 
<gallery>
 +
Файл:721Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:834Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:Сароян Ульям551.jpg
 +
Изображение:Уильям Сароян2.jpg
 +
Файл:Уильям Сароян471ло.jpg
 +
Файл:1Уилям Сароян932.jpg
 +
Файл:293Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:895Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:Уильям Сароян111.jpg
 +
Файл:Уильям Сароян376о.jpg
 +
Изображение:Уильям Сароян4.jpg
 +
Файл:517Уильям Сароян.jpg|Уильям Сароян, советский режиссер [[Оганесян Генрих Бардухмиосович|Генрих Оганесян]] и композитор [[Бабаджанян Арно Арутюнович|Арно Бабаджанян]] (Москва, 1964)
 +
Файл:Уильям Сароян. C Вазгеном I.jpg|Уильям Сароян c [[Вазген I|Вазгеном I]]
 +
Изображение:Уильям Сароян5.jpg
 +
Изображение:Уильям Сароян1.jpg
 +
Файл:401Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:Уильям Сароян1аи.jpg
 
Изображение:1521 2.png
 
Изображение:1521 2.png
Изображение:1521 4.png
+
Файл:930 Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:Уильям Сароян26ь.jpg
 
Изображение:1521 5.png
 
Изображение:1521 5.png
 +
Файл:Уильям Сароян67194.jpg
 +
Файл:0005325Уильям Сароян.jpg
 +
Изображение:Уильям Сароян3.jpg
 +
Файл:4William Saroyan Уильм Сароян и Виктор Амбарцумян.jpg|Уильям Сароян и Виктор Амбарцумян
 +
Файл:5William Saroyan Уильям Сароян2.jpg
 +
Файл:0052Уильям Сароян и Арчи Минасян.jpg
 +
Файл:АнСароян.jpg
 +
</gallery>
 +
===Памятники===
 +
<gallery>
 +
Файл:18Вильям Сароян.jpg|Скульптор: Т. Арзуманян. Ереван. Базальт, перед школой N 138, 2000 г.
 +
Изображение:Уильям Сароян7.jpg|Памятник Уильяму Сарояну работы французского скульптора Давида Ереванци
 +
</gallery>
 +
 +
===Открытки, конверты, марки, монеты===
 +
<gallery>
 +
Файл:331Вильям Сароян.jpg
 +
Изображение:Уильям Сароян6.jpg
 +
Файл:Сароян США.jpg|Совместный выпуск СССР-США
 +
Файл:91zУильям Сароян.jpg|100-летие со дня рождения Уильяма Сарояна. Дизайнер: Вардан Варданян
 +
Файл:55001цУильям Сароян.jpeg|Конверт Первого Дня (КПД) СССР
 +
Файл:Сароян876.jpg|Картмаксимум СССР
 +
Файл:Сароян878.jpg|Конверт Первого Дня (КПД) США
 +
Файл:Сароян монета.jpg|Золотая армянская монета
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
===Книги===
 +
<gallery>
 +
Файл:3321Вильям Сароян.png
 +
Изображение:Сароян Уильям. Случайные встречи.jpg|Сароян Уильям. Случайные встречи
 +
Изображение:Сароян Уильям. Человеческая комедия.jpg|Сароян Уильям. Человеческая комедия
 +
Файл:1329Вильям Сароян.jpg
 +
Файл:56Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:57Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:58Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:59Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:60Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:66Уильям Сароян.jpg
 +
Файл:Сароян-1958.jpg
 +
Файл:Сароян-1959.jpg
 +
Файл:Сароян-1985.jpg
 +
Файл:Сароян-1994.jpg
 +
Файл:Сароян-2003.jpg
 +
</gallery>
 +
 +
==Разное==
 +
*Один из крупнейших американских писателей XX века У. Сароян создал новую прозу, а его пьесы - это первый в мире «театр абсурда» (позже Ионеску, Беккет и Пинтер будут пользоваться его одноактными пьесами). Творчество Сарояна демократично, проникнуто добротой, граничащей с сентиментальностью, ему присущи эксцентричный юмор, сочность бытовых зарисовок, яркая фантазия. У. Сароян оказал влияние на творчество известных американских писателей Д. Сэлинджера, Д. Хеллера, Р. Брэдбери и Г. Миллера.
 +
*У Сароян писал: «Я держу за правило  писать о людях в моих рассказах как можно теплее, во всяком случае так, чтобы они не казались чудовищами, даже если в действительности они чудовища...». В этом весь Сароян писатель, человек с добрым отзывчивым сердцем, порой по-детски наивный, может быть, потому и такой близкий.
 +
*Сароян писал на английском языке. Живая, гибкая мысль, точные, меткие наблюдения - типичный язык американского писателя конца XX столетия. Но мировосприятие и мироощущения автора - суть и дух армянина. Он родился и оставался армянином всю свою жизнь. «Хоть пишу я по-английски, и вопреки тому, что родом из Америки, я считаю себя армянским писателем. Слова, употребляемые мною  английские, среда, о которой я пишу  американская, однако, та душа, которая вынуждает меня писать  армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей» -  слова большого писателя о самом себе.
 +
*У. Сарояна хоронили в его родном городе Фрезно, но, выполняя волю писателя, оставленную в завещании, часть его сердца захоронили в далекой Армении, у подножья Арарата, недалеко от которого находится озеро Ван, а дальше  город Битлис – родина его родителей.
 +
*В декабре 2014 года, в результате проведенного по инициативе директора Лондонского Института Комитаса Ара Сарафяна голосования мэрией Битлиса было принято решение переименовать улицу Санкор, где писатель долгое время жил со своей семьей, в улицу Сарояна. ...
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
==Литература==
+
*Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.281, ISBN 978-9939-0-1120-2
*Большая советская энциклопедия. 3-е издание. М., 1970-1977.  
+
*Большая советская энциклопедия. 3-е издание. М., 1970-1977  
*Гончар Н.А. Вильям Сароян и его рассказы. Ереван, 1976  
+
*Гончар Н. Точность детали и правда образа / Литературная Армения, 1973, № 9
*Зверев А. Грустный солнечный мир Сарояна. Ереван, 1982  
+
*Гончар Н.А. Вильям Сароян и его рассказы. Ер., 1976  
*"САРОЯН, УИЛЬЯМ" "КРУГОСВЕТ" R . Энциклопедия 2006
+
*Зверев А. Грустный солнечный мир Сарояна. Ер., 1982  
*Орлова Р., Добрый утешитель, в ее кн.: Потомки Гекльберри Финна, М., 1964
+
*Орлова Р. Добрый утешитель / Потомки Гекльберри Финна. М., 1964
*Гончар Н., Точность детали и правда образа, «Литературная Армения», 1973, № 9
+
*Сароян Уильям / Кругосвет. Энциклопедия. 2006
*Floan N., W. Saroyan, N. Y., 1966.
+
*Мамулов С.С. Удивительный народ из страны чудес. Книга 4. М., 2005
 
+
*[[/Уильям Сароян Кулачный бой за честь Армении|Уильям Сароян Кулачный бой за честь Армении. ЮниПресс СК, 2010]]
==Ссылки==
+
*Floan N., W. Saroyan, N. Y., 1966
*Википедия [http://en.wikipedia.org/wiki/William_Saroyan]
+
*The W. Saroyan reader. N. Y., 1958
*Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 6 (64) Июль 2003 года [http://www.noev-kovcheg.ru/index.asp?n=64]
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/also-ru/tsimbal.html Жестокость любви - Ирина Цимбал o любви в жизне Уильямa Сарояня и других] ArmenianHouse.org
*Известные персоны Армении [http://www.persons.am/ru/search.php?category=0]
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/also-ru/verdiyan.html Когда напротив сидел он - О Уильяме Сарояне вспоминает академик Григор Гурзадян] ArmenianHouse.org
*http://www.acam-france.org/
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/also-ru/gonchar.html Н.А. Гончар о рассказах Уильяма Сарояна]
*http://www.armeniapedia.org/
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/also-ru/aramsaroyan.html Сто лет одиночества - Воспоминания Арама Сарояна об отце — Уильяме Сарояне] ArmenianHouse.org
*http://www.armvip.com/person.php?id=52
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/also-ru/kovcheg.html Часть его сердца – в Ереване - Газета «Ноев Ковчег» о Уильяме Сарояне] ArmenianHouse.org
*http://www.armeniosonline.com.ar/famosos/index.htm
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/also-ru/barozar.html Элия Бар-Озар «Армянско-ассирийская дискуссия» - Дружба народов. М., 2001]
*http://www.armenianhouse.org/saroyan/saroyan-ru.html
+
*[[ Media: Уильям Сароян79з.doc | Лоренц А. W.S. // Журнал «Ереван», май 2006]]
*http://armeniandrama.org/people.php?p=william-saroyan&a=2  
+
*[http://cocteil.blogspot.com/2011/04/blog-post_117.html Уильям Сароян и Эрнест Хемингуэй]
*http://www.souzarmyan.ru/knowus.shtml
+
* [http://www.persons.am/ru/search.php?category=0 Известные персоны Армении]
*http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=106&page=2
+
* [http://noev-kovcheg.1gb.ru/article.asp?n=64&a=2 Самый популярный армянин Шарль Азнавур - Ноев Ковчег] Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. № 6 (64) Июль 2003 года
*http://www.kalinian-saroyan.com/biography/wsaroyan_bio_engl.html
+
* [http://persona.rin.ru/view/f/0/28274/sarojan-uil'jam-saroyan-william Сароян Уильям, фото, биография - Персона.рин.ру]
*http://www.kirjasto.sci.fi/saroyan.htm
+
* [http://www.armenianhouse.org/saroyan/saroyan-ru.html Уильям Сароян - Армянская литература, История Армении, Религия, etc]
*http://www.krugosvet.ru/articles/50/1005050/print.htm
+
* [http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=106&page=2 Знаменитые Армяне - Ереван.ру]
*http://saroyanprize.stanford.edu/
+
* [http://saroyanprize.stanford.edu/ 2008 Уильям Сароян Международная премия за письмо]
*http://members.aol.com/kalinian/pamphlet/william.html
+
* [http://armeniandrama.org/people.php?p=william-saroyan&a=2 Армянский драматический союз искусств]
*http://www.cilicia.com/armo22_william_saroyan.html
+
* [http://greatarmenian.narod.ru/4s.htm Великие армяне - Народ.ру]
*http://www.nndb.com/people/
+
* [http://www.kalinian-saroyan.com/biography/wsaroyan_bio_engl.html Вспоминая Уильяма Сарояна - Уильям Сароян Биография] (на англ.)
*http://www.williamsaroyansociety.org  
+
* [http://members.aol.com/kalinian/pamphlet/william.html Лайфстрим AOL]
*http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=3266
+
* [http://www.kirjasto.sci.fi/saroyan.htm Биография] (на англ.)
*http://greatarmenian.narod.ru/4s.htm
+
* [http://www.williamsaroyansociety.org Общество Уильяма Сарояна]
*http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=106
+
*[http://karot.at.ua/publ/7-1-0-65 Знаменитые Армяне - Армения Моя]
*http://persona.rin.ru/view/f/0/28274/sarojan-uil'jam-saroyan-william
+
*[http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/saroyan.htm Журнал «Арагаст»]
 +
* [http://www.acam-france.org/bibliographie/auteur.php?cle=saroyan-william Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée (France)]
 +
*[http://barev.today/news/armiarmyanin Армянин и армянин]
 +
==Фильмы==
 +
*Вильям Сароян 1994, Ереван, док., S-VHS, 30 мин., цвет. Авт.сцен./реж. Дж.Кажоян, опер. Руд. Жамгарян. Автор текста Г.Матевосян [Фильм сделан на архивных материалах, снятых во время посещений Вильяма Сарояна Армении]
  
==Видеофильмы==
+
[[Категория:Драматурги]]
*Вильям Сароян 1994, Ереван, док., S-VHS, 30 мин., цвет. Авт.сцен./реж. Дж.Кажоян, опер. Руд. Жамгарян. Автор текста Г.Матевосян.
+
[[Категория:Писатели]]
(Фильм сделан на архивных материалах, снятых во время посещений Вильяма Сарояна Армении).
+
[[Категория:Прозаики]]

Текущая версия на 11:57, 6 августа 2025

Дополните информацию о персоне
Сароян Уильям
Saroyan William
1521 3.png
Другие имена: Сароян Вильям
На английском: Saroyan William
На армянском: Վիլյամ Սարոյան
Дата рождения: 31.08.1908
Место рождения: Фресно, США
Дата смерти: 18.05.1981
Место смерти: Фресно, США
Краткая информация:
Писатель, драматург

Содержание

Биография

Родился 31 августа 1908 в городе Фресно (штат Калифорния), в семье армянских эмигрантов.

Начав свою трудовую деятельность с почтальона, ни он и ни его родители не могли предполагать, что со временем это имя встанет в один ряд с такими выдающимися американскими писателями как Хемингуей, Стейбек, Фолкнер, Колдуэлл.

Признание пришло к нему после первого же сборника рассказов «Отважный молодой человек на летающей трапеции» (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934).

С 1960 - проживал в Европе.

С 1960-х - работал главным образом в жанрах автобиографических очерков, эссе, воспоминаний, публицистики.

Героями его произведений всегда были простые и не очень счастливые люди, о которых он писал с теплотой, состраданием и надеждой на лучшее.

Умер 18 мая 1981 в его родном городе Фресно.

Сочинения

Уильям Сароян - многожанровый автор, им написаны драмы, рассказы, повести, романы. Среди них

  • 60 миль в час. Рассказы. М., 1958
  • Армянин и армянин. Перевод с англ.: Н. Гончар. Ер., 1994
  • Беда с тиграми (1938)
  • В горах мое сердце (My Heart's in the Highlands, 1939)
  • Вдох и выдох (1936)
  • Велосипедист из Беверли-Хиллз (1952)
  • Вельветовые штаны
  • Весь свет и сами небеса (1956)
  • Вечной нежной песни любви (Love’s Old Sweet Song, 1940)
  • Вся ваша жизнь (Time of your life, 1939; рус. перевод под назв. «Путь вашей жизни», Пулитцеровская премия)</ref> Публикация: Путь вашей жизни. Пьесы. М., 1966</ref>
  • Дни жизни и смерти и бегства на луну (1970)
  • Дорогой малыш (Dear Baby, 1944)
  • Игроки в пинг-понг Перевод с англ.: Евгений Антонов
  • Маленькие дети (1937)
  • Мальчики и девочки (1963)
  • Мама, я тебя люблю (1956, рус. пер. 1970)
  • Мексиканцы Перевод с англ.: Григорий Анашкин
  • Меня зовут Арам (My Name Is Aram, 1940; изд. Меня зовут Арам. Рассказы. Ер., 1980)
  • Места, где я проводил время (Places Where I’ve Done Time, 1972)
  • Наши друзья мыши Перевод с англ.: Григорий Анашкин
  • Не умирать (1963)
  • Некрологи (1979)
  • Отважный молодой человек на летающей трапеции (The Daring Young Man on the Flying Trapeze, 1934)
  • Папа, ты сошел с ума (1957, рус. пер. 1964)
  • Пещерные люди (The Cave Dwellers, 1957)
  • Прекрасные люди (The Beautiful People, 1941)
  • Приключения Весли Джексона Перевод с английского Л. Шифферса. М., 1979 (Классики и современники. Зарубежная литература)
  • Рассказы. Перевод с английского Л. Шифферса. М., 1979
  • Рок Ваграм (1951)
  • Случайные встречи (1978)
  • Тигр Тома Трейси (фантастика) Перевод с англ.: Р. Рыбкин. Библиотека современной фантастики.
  • Ты когда-нибудь был влюблен в карлицу? Перевод с англ.: Григорий Анашкин
  • Уходи, старик (Get Away, Old Man, 1943)
  • Фресно, кафе «Аракс» Перевод с англ.: Г. Гаспарова
  • Челoвек с французскими открытками Перевод с англ.: Григорий Анашкин
  • Человеческая комедия (The Human Comedy, 1942, рус. пер. 1958)
  • Человеческая комедия, перевод на арм., "Советакан грох", Ереван, 1986
  • Что-то смешное. Серьезная повесть // Литературная Армения. 1963. № 5-8

В журнале «Меценат и Мир» опубликовано

  • «Самая холодная зима с 1854 года» (Перевод с английского Марии Лукьяновой) (№ 53 - 56)
  • «Поэт Сароян» (Впечатления Владимира Климова о книге «Прогулка в роскошной колеснице». Перевод с английского Арама Оганяна) (№ 41 - 44)
  • «Дорогая Грета Гарбо» (Перевод с английского Ольги Слободкиной) (№ 29 - 32)

В журнале «Арагаст» опубликовано

  • «Удивительный белый конь...» (Перевод с английского Марии Лукьяновой) (Арагаст № 1 (7) 2011)
  • «В горах моё сердце»… (Перевод с английского Марии Лукьяновой) (Арагаст № 1 (6) 2010)
  • «Кулачный бой за честь Армении» (Перевод с английского Арама Оганяна) (Арагаст № 1 (6) 2010)
  • «Влюбленные» (Перевод с английского Арама Оганяна) (Арагаст № 1 (4) 2008)

На французском языке

  • Echappée en roue libre / auteur(s) : William SAROYAN - Traduction de "Short Drive Sweet Chariot" ; récit trad. de l'américain par Françoise Jaouën ; préf. d'Aram J. Kevorkian. Editeur :Buchet-Chastel. Année :2003. ISBN : 9782283019306
  • Folie dans la famille / auteur(s) : William SAROYAN - Editeur :Buchet-Chastel. Année : 2003. ISBN : 9782283019276
  • Une Comédie humaine / auteur(s) : William SAROYAN - Editeur : Buchet-Chastel. Année : 2003. ISBN : 9782283019269
  • Mon Nom est Aram / auteur(s) : William SAROYAN - Nouvelles traduites de l’anglais par Michel Chrestien. Editeur :Climats. Année :2000.

ISBN : 9782841581467

  • L'Audacieux Jeune homme au trapèze volant / auteur(s) : William SAROYAN - Nouvelles traduites de l’anglais par Michel Chrestien. Editeur : Climats. Année :2000. ISBN : 9782841581405
  • Les Aventures de Wesley Jackson / auteur(s) : William SAROYAN - Editeur :Flammarion. Année :1981. ISBN : 9782080644039
  • Papa, tu es fou / auteur(s) : William SAROYAN - ["Papa, you're crazy"], roman traduit de l'américain par Danièle Clément. Editeur :Stock. Année : 1961

См. также сборник

Изображения

Памятники

Открытки, конверты, марки, монеты

Книги

Разное

  • Один из крупнейших американских писателей XX века У. Сароян создал новую прозу, а его пьесы - это первый в мире «театр абсурда» (позже Ионеску, Беккет и Пинтер будут пользоваться его одноактными пьесами). Творчество Сарояна демократично, проникнуто добротой, граничащей с сентиментальностью, ему присущи эксцентричный юмор, сочность бытовых зарисовок, яркая фантазия. У. Сароян оказал влияние на творчество известных американских писателей Д. Сэлинджера, Д. Хеллера, Р. Брэдбери и Г. Миллера.
  • У Сароян писал: «Я держу за правило писать о людях в моих рассказах как можно теплее, во всяком случае так, чтобы они не казались чудовищами, даже если в действительности они чудовища...». В этом весь Сароян писатель, человек с добрым отзывчивым сердцем, порой по-детски наивный, может быть, потому и такой близкий.
  • Сароян писал на английском языке. Живая, гибкая мысль, точные, меткие наблюдения - типичный язык американского писателя конца XX столетия. Но мировосприятие и мироощущения автора - суть и дух армянина. Он родился и оставался армянином всю свою жизнь. «Хоть пишу я по-английски, и вопреки тому, что родом из Америки, я считаю себя армянским писателем. Слова, употребляемые мною английские, среда, о которой я пишу американская, однако, та душа, которая вынуждает меня писать армянская. Значит, я армянский писатель и глубоко люблю честь принадлежать к семье армянских писателей» - слова большого писателя о самом себе.
  • У. Сарояна хоронили в его родном городе Фрезно, но, выполняя волю писателя, оставленную в завещании, часть его сердца захоронили в далекой Армении, у подножья Арарата, недалеко от которого находится озеро Ван, а дальше город Битлис – родина его родителей.
  • В декабре 2014 года, в результате проведенного по инициативе директора Лондонского Института Комитаса Ара Сарафяна голосования мэрией Битлиса было принято решение переименовать улицу Санкор, где писатель долгое время жил со своей семьей, в улицу Сарояна. ...

Библиография

Фильмы

  • Вильям Сароян 1994, Ереван, док., S-VHS, 30 мин., цвет. Авт.сцен./реж. Дж.Кажоян, опер. Руд. Жамгарян. Автор текста Г.Матевосян [Фильм сделан на архивных материалах, снятых во время посещений Вильяма Сарояна Армении]