Чаренц — различия между версиями
Sayadov (обсуждение | вклад) |
Sayadov (обсуждение | вклад) м («Согомонян Егише Абгарович i» переименована в «Согомонян Егише Абгарович») |
(нет различий)
|
Версия 18:51, 10 июля 2007
{{{name-ru-main}}} | |
Дата рождения: | 25.03.1897 |
Место рождения: | Карс |
Дата смерти: | 27.11.1937 |
Место смерти: | Ереван |
(1897-1937) Поэт, писатель, переводчик, критик
Содержание
Биография
Родился 25 марта (13(25) марта??) 1897 в г. Карсе.
В 1908 поступил в Карсское реальное училище.
Деятельность
В 1914 в Карсе выходит в свет его первый сборник под названием «Три песни печально-бледной девушке...», посвященный Астхик Хондахчян. На книге уже стоял псевдоним автора – Чаренц.
В 1915 добровольцем пошёл на фронт.
В 1915 отправляется в Москву и поступает в Университет Шанявского. В феврале 1917 со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы.
В начале 1918 переселяется в Майкоп, участвует в политических событиях Северного Кавказа.
В 1918 вступает в ряды Красной Армии.
В 1919 возвращается в Ереван и некоторое время работает учителем.
В сентябре 1936 - взят под домашний арест. Его обвиняли в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме.
Необоснованно репрессирован; реабилитирован посмертно.
27 ноября в 7 часов утра скончался в ереванской тюремной больнице.
В 1974 в Ереване был открыт дом-музей Егише Чаренцав квартире, которую его семья получила в 1935.
Его именем названы в Армении улицы, школы, Ереванский музей литературы и искусства, библиотеки.
Сочинения
Стихи
- ...И как случилось в жизни справедливой... (в переводе А. Сагратяна)
- Бред (в переводе А. Сагратяна)
- В растерянности вновь стою... (в переводе А. Сагратяна)
- Ветер (в переводе И. Ляпина)
- Когда я вижу тени Ваших глаз... (в переводе И. Ляпина)
- Красные кони как вихри летят... (в переводе А. Сагратяна)
- Кто встретится на жизненном пути... (в переводе И. Ляпина)
- Печальнее бумажного цветка... (в переводе И. Ляпина)
- Поднимите глаза... (в переводе А. Сагратяна)
- Потусторонние стихи (в переводе А. Сагратяна)
- Поэт (в переводе И. Ляпина)
- Прощальные слова (в переводе И. Ляпина)
- С девятого, как будто с этой даты... (в переводе А. Сагратяна)
- Случалось ли когда-либо доныне (в переводе А. Сагратяна)
- Ты тлеешь и тлеешь во мне... (в переводе А. Сагратяна)
- Чудес немало в мире происходит... (в переводе И. Ляпина)
- Я видел во сне... (в переводе А. Сагратяна)
- Я привкус солнца... (в переводе М. Павловой)
- Я солнцем вскормленный язык... (в переводе А. Сагратяна)
- Я увидел во сне... (в переводе А. Блока)
- и др.
Стихотворные циклы, сборники
- Три песни печально-бледной девушке... (сборник, 1914)
- Радуга (цикл, 1917)
- Жертвенный огонь (цикл, 1918-20)
- Эпический рассвет (сборник, 1930)
- Книга пути (сборник, 1933)
- и др.
Поэмы, другие произведения
- Синеглазая родина (поэма, 1915)
- Дантова легенда (поэма, 1916)
- Сома (поэма, 1918)
- Неистовые толпы (поэма, 1919)
- Всем, всем, всем (поэма, 1921)
- Всепоэма (1922)
- Чаренц-наме (поэма, 1922)
- Страна Наири (сатирический роман, отд. изд. 1926)
- Вечный покой (поэма, 1936, издана в 1964)
Переводы
- М. Лермонтова
- Г. Гейне
- А.С. Пушкина
- В.В. Маяковского
- И.В. Гёте
- Э. Верхарна
- У. Уитмена
- М. Горького
- и др.
Публикации на русском языке
- Избранное. М., 1956
- Стихотворения и поэмы. Л., 1973
Библиографические ссылки
- Георгий Кубатьян. Перекличка, тождество и сходство О переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна
- Георгий Кубатьян. Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам. http://www.armenianhouse.org/charents/charents-ru.html
- Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000
- Арутюнов Л. Чаренц. Эволюция творчества. Ер, 1967
- Григорян Ар. Поэзия Егише Чаренца. Ер., 1961
- История армянской советской литературы. М., 1966
- Салахян А. Егише Чаренц. М., 1958
- http://www.acam-france.org/
- http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/index.html
- http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=352
- http://greatarmenian.narod.ru/1ch.htm
- http://www.armeniaonline.ru/article.php/2143
- http://www.armenianhouse.org/charents/charents-ru.html
- http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/charents.html
- http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Yeghishe_Charents
- http://enc.mail.ru/article/?1900131414
- http://enc.mail.ru/article/?1900131442
- http://greatarmenian.narod.ru/1ch.htm
Документальные фильмы
- Чаренц. 1974 г., ЕСХДФ, 10 мин. (270 м), ч/б / Автор сценария Г. Барсегян, режиссёр / оператор Э. Матевосян, звукооператор П. Чакмишян
- Чаренц. 1977 г., студия т/ф «Ереван», 37 мин. (1040 м), цветной / Автор сценария Г. Эмин, режиссёр Г. Эйрамджян, оператор Л. Погосян
- Известные и неизвестные страницы (Чаренц). 1987 г., ТОДФ «Арменфильм», 20 мин. (554 м), цветной / Автор сценария / режиссёр Л. Мкртчян, оператор К. Экмекчян (Калафатис), звукооператор Л. Карапетян