Исаакян Аветик Саакович/Я уподобил сердце небу — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Содержание) |
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Стихотворения) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
===Стихотворения=== | ===Стихотворения=== | ||
− | *«Ночью в саду у меня…» Перевод А. Блока | + | *«Ночью в саду у меня…» ''Перевод А. Блока'' |
− | *«Уж солнце за вершиной гор…» Перевод А. Блока | + | *«Уж солнце за вершиной гор…» ''Перевод А. Блока'' |
− | *«Когда, звезда, ты светишь в высоте…» Перевод Н. Павлович | + | *«Когда, звезда, ты светишь в высоте…» ''Перевод Н. Павлович'' |
− | *«Дай мне душу, я душу отдам…» Перевод В. Соколова | + | *«Дай мне душу, я душу отдам…» ''Перевод В. Соколова'' |
− | *«Ал-злат наряд — мой детка рад…» Перевод А. Блока | + | *«Ал-злат наряд — мой детка рад…» ''Перевод А. Блока'' |
− | *«Едва раскрывшимся цветком…» Перевод С. Шервинского | + | *«Едва раскрывшимся цветком…» ''Перевод С. Шервинского'' |
− | *«Погоди, моё сердце, быть может, рассвет…» Перевод М. Дудина | + | *«Погоди, моё сердце, быть может, рассвет…» ''Перевод М. Дудина'' |
− | *«Ужели облетит цветка…» Перевод М. Павловой | + | *«Ужели облетит цветка…» ''Перевод М. Павловой'' |
− | *«Хочешь — я росою в очи…» Перевод М. Дудина | + | *«Хочешь — я росою в очи…» ''Перевод М. Дудина'' |
− | *«Я уподобил сердце небу…» Перевод Б. Ахмадулиной | + | *«Я уподобил сердце небу…» ''Перевод Б. Ахмадулиной'' |
− | *«Певец я — птица в вышине…» Перевод А. Ахматовой | + | *«Певец я — птица в вышине…» ''Перевод А. Ахматовой'' |
− | *«Вздыхают ветер и волна…» Перевод Б. Ахмадулиной | + | *«Вздыхают ветер и волна…» ''Перевод Б. Ахмадулиной'' |
− | *«Мне от любимой, ветерок…» Перевод С. Шервинского | + | *«Мне от любимой, ветерок…» ''Перевод С. Шервинского'' |
− | *«Извивается дорога…» Перевод А. Ахматовой | + | *«Извивается дорога…» ''Перевод А. Ахматовой'' |
− | *Моей матери. Перевод А. Блока | + | *Моей матери. ''Перевод А. Блока'' |
− | *«Внемлите все тоске моей!..» Перевод В. Брюсова | + | *«Внемлите все тоске моей!..» ''Перевод В. Брюсова'' |
− | *«Пахарь мой трудолюбивый…» Перевод К. Арсеневой | + | *«Пахарь мой трудолюбивый…» ''Перевод К. Арсеневой'' |
− | *«Я роскошный вселенский плод…» Перевод Ю. Мориц | + | *«Я роскошный вселенский плод…» ''Перевод Ю. Мориц'' |
− | *«Спустилась ночь на небосклон…» Перевод Н. Павлович | + | *«Спустилась ночь на небосклон…» ''Перевод Н. Павлович'' |
*«Жизнь! За тебя готовый к бою…» Перевод М. Дудина | *«Жизнь! За тебя готовый к бою…» Перевод М. Дудина | ||
*«Живу я один средь чужих людей…» Перевод В. Соколова | *«Живу я один средь чужих людей…» Перевод В. Соколова |
Версия 19:26, 19 сентября 2019
Дополните информацию о книге
Аннотация
В книгу избранных стихов классика армянской литературы Аветика Исаакяна (1875 — 1957) вошли произведения, написанные им в разные годы жизни.
Содержание
Авик Исаакян. Аветик Исаакян в русских переводах
Стихотворения
- «Ночью в саду у меня…» Перевод А. Блока
- «Уж солнце за вершиной гор…» Перевод А. Блока
- «Когда, звезда, ты светишь в высоте…» Перевод Н. Павлович
- «Дай мне душу, я душу отдам…» Перевод В. Соколова
- «Ал-злат наряд — мой детка рад…» Перевод А. Блока
- «Едва раскрывшимся цветком…» Перевод С. Шервинского
- «Погоди, моё сердце, быть может, рассвет…» Перевод М. Дудина
- «Ужели облетит цветка…» Перевод М. Павловой
- «Хочешь — я росою в очи…» Перевод М. Дудина
- «Я уподобил сердце небу…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Певец я — птица в вышине…» Перевод А. Ахматовой
- «Вздыхают ветер и волна…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Мне от любимой, ветерок…» Перевод С. Шервинского
- «Извивается дорога…» Перевод А. Ахматовой
- Моей матери. Перевод А. Блока
- «Внемлите все тоске моей!..» Перевод В. Брюсова
- «Пахарь мой трудолюбивый…» Перевод К. Арсеневой
- «Я роскошный вселенский плод…» Перевод Ю. Мориц
- «Спустилась ночь на небосклон…» Перевод Н. Павлович
- «Жизнь! За тебя готовый к бою…» Перевод М. Дудина
- «Живу я один средь чужих людей…» Перевод В. Соколова
- «Вот я какой увидел сон…» Перевод А. Ахматовой
- «С венцом терновым на челе…» Перевод Н. Павлович
- «Луна сияет безмятежно…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Пыльцою лилии-луны…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Издалека в тиши ночной…» Перевод А. Блока
- «Сверкают звёзды ярче и нежней…» Перевод Н. Павлович
- «Я утром видел голубя…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Крепка в окне решётка…» Перевод М. Дудина
- «От алой розы, розы любви…» Перевод А. Блока
- «Не глядись в чёрный взор…» Перевод А. Блока
- «Косули в сумрак пронеслись…» Перевод С. Шервинского
- «Глухим, неясным, призрачным порывом…» Перевод Б. Пастернака
- «С жаворонком на плече…» Перевод А. Суркова
- «Шумно та звезда упала…» Перевод А. Ахматовой
- «У людей и у птиц есть друзья до поры…» Перевод М. Дудина
- «Из туч осенних льётся муть…» Перевод О. Румера
- «В небесах: курлы-курлы…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Брожу в лесу меж глухих прогалин…» Перевод В. Звягинцевой
- «Холодный ветер жёлтым ивам…» Перевод М. Дудина
- «Ах, заблудилась тропа, заплуталась…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Схороните, когда я умру…» Перевод А. Блока
- «Укрыли тени чёрных туч…» Перевод К. Арсеневой
- «— Подружка, стану я землёй…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Полюбил я — отняли яр…» Перевод С. Мар
- «Мы не заметили дня и тепла…» Перевод Н. Стефановича
- «Я спал, и море снилось мне…» Перевод С. Шервинского
- «Когда бы из моей сердечной раны…» Перевод Б. Пастернака
- «Измучено море, и пена…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Луна, как лебедь, стороной…» Перевод М. Дудина
- «Песня, что позабывалась…» Перевод Д. Самойлова
- Вселенский колокол. Перевод Б. Садовского
- «Я тени звал к себе…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «На яхонтовых, золотых…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Те звёзды, чей свет мне люб искони…» Перевод В. Звягинцевой
- «Стать бы мне солнцем…» Перевод Эм. Александровой
- «Видит лань — в воде…» Перевод А. Блока
- «Ты — плод граната золотой…» Перевод В. Звягинцевой
- «Я светлой верой был вооружён…» Перевод Н. Павлович
- «От жгучего горя сердце мертво…» Перевод А. Ахматовой
- «Здороваюсь — молчишь…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «В долине, в долине Сално́ боевой…» Перевод А. Блока
- «Эй, отчизна джан, как прекрасна ты…» Перевод Н. Тихонова
- «Снилось мне — у солёной волны…» Перевод А. Блока
- «От любовной тропы в стороне…» Перевод В. Звягинцевой
- «Буря мчится в сторону пустыни…» Перевод Д. Самойлова
- Аразу. Перевод Т. Спендиаровой
- «Эй, брат мой зелёный…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Зима ушла, весна идёт…» Перевод С. Шервинского
- «Ночные блещут небеса…» Перевод Б. Садовского
- «Был бы на Аразе у меня баштан…» Перевод А. Блока
- «Моя душа объята тьмой полночной…» Перевод И. Бунина
- «Зверолов, оленьим следом…» Перевод Вяч. Иванова
- «От суеты сокрылся я в пустыню…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Грустная песня, бездомная птица…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Стосковался по родной стране…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Дни золотой весны пришли опять…» Перевод В. Державина
- «Караван мой бренчит и плетётся…» Перевод А. Блока
- «Словно молньи луч, словно гром из туч…» Перевод А. Блока
- Колокол воли. Перевод К. Бальмонта
- Колокол свободы. Перевод Н. Тихонова
- «Я возвещаю вам: придёт духовный голод…» Перевод Д. Самойлова
- Моя молитва. Перевод В. Звягинцевой
- «Ночью ясною в тишине…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Никто не понял скорбных слёз моих…» Перевод В. Звягинцевой
- «Ах, цвет любви моей увял, отцвёл…» Перевод М. Зенкевича
- «Животворящему светилу…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Сорванную розу ветке не вернуть…» Перевод В. Брюсова
- «Твой гордый стан сосны стройней…» Перевод Эм. Александровой
- «Молния жертву свою отыскала…» Перевод В. Звягинцевой
- «Жизнь мою вы в грёзу превратили…» Перевод В. Державина
- «Роскошное сияющее небо…» Перевод Д. Самойлова
- «Слов изумруды, сновидений роскошь…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «В закрытые двери, как ветер бездомный…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Ни днём — в мечтах, ни ночью — в сновиденье…» Перевод В. Звягинцевой
- «В миражах пустыни вечерней порой…» Перевод Вс. Рождественского
- «О голубка моя, словно мы не знакомы…» Перевод Д. Самойлова
- «Да, я знаю, всегда есть чужая страна…» Перевод А. Блока
- «Душа — перелётная бедная птица…» Перевод Б. Пастернака
- «Эй вы, годы молодые…» Перевод Д. Самойлова
- «Я снова душу женщине принёс…» Перевод Д. Самойлова
- «Быстролётный и чёрный орёл…» Перевод А. Блока
- «В разливе утренних лучей…» Перевод А. Блока
- «Враждует с человеком человек…» Перевод В. Звягинцевой
- «В далёких горах Гималайских сейчас…» Перевод В. Державина
- «На склоне гор под тяжкою землёй…» Перевод М. Павловой
- «Шелестит ветерок…» Перевод Д. Самойлова
- «В тоске я шёл вдоль горного кряжа…» Перевод Б. Пастернака
- «Моё сердце на горных вершинах…» Перевод М. Дудина
- «Из жизни всей…» Перевод Б. Пастернака
- «У кого так ноет ретиво́е…» Перевод Б. Пастернака
- «Видишь, чёрный орёл, гордый горный орёл…» Перевод М. Дудина
- «Под лаской солнца синяя вода…» Перевод М. Дудина
- «Я увидел во сне: колыхаясь, виясь…» Перевод А. Блока
- «Что слава, власть и взгляд желанный…» Перевод В. Державина
- «Весна-красна зелёной ранью…» Перевод М. Дудина
- Ты не поймёшь. Перевод В. Звягинцевой
- «Мне снился сон. Во сне плыла…» Перевод М. Дудина
- «Где он лежит…» Перевод К. Арсеневой
- «Безвестна, безымянна, позабыта…» Перевод В. Брюсова
- Далёко, далёко…» Перевод Н. Чуковского
- «Вишнёвый цвет снегов белей…» Перевод Н. Тихонова
- «Вместе ты и я…» Перевод Н. Павлович
- «Мне грезится: вечер мирен и тих…» Перевод А. Блока
- «На изумрудном берегу реки…» Перевод Д. Самойлова
- «Твоих бровей два сумрачных луча…» Перевод В. Брюсова
- «Над морем нежный разлился закат…» Перевод В. Рождественского
- «Снег падает печально и неспешно…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Старый друг, родник…» Перевод В. Звягинцевой
- «Рано поутру…» Перевод В. Звягинцевой
- «В цветенье ярком придёт весна…» Перевод К. Арсеневой
- «Идут года, за днём уходит день…» Перевод Вс. Рождественского
- «Стоит над рекой…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Как сосны родины твоей…» Перевод Д. Самойлова
- «Я всякий раз, когда смотрю…» Перевод Н. Павлович
- «Мне сказали: “Давно умерла твоя мать”…» Перевод А. Ахматовой
- «В лесных чащобах я блуждаю вновь…» Перевод Д. Самойлова
- Первые слёзы. Перевод В. Звягинцевой
- «Был бы я ветерком…» Перевод С. Шервинского
- «Когда ты тесней…» Перевод Вс. Рождественского
- «Пускай от родины вдали…» Перевод К. Арсеневой
- «Была война…» Перевод Д. Самойлова
- «Жемчуга на шее твоей…» Перевод С. Мар
- «С утратой того, что любимо…» Перевод А. Ахматовой
- «Ресницы опустили тень…» Перевод Н. Павлович
- «Бледная осень в садах непогоды…» Перевод Б. Ахмадулиной
- В Помпее. Перевод Вс. Рождественского
- «Все говорят, забыла ты…» Перевод К. Арсеневой
- «Раскачивая яхонты в ушах…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «Когда я путником усталым…» Перевод О. Румера
- Ани. Перевод М. Дудина
- В Равенне. Перевод М. Павловой
- «За что, за что ко мне ты зла…» Перевод М. Петровых
- Моей родине. Перевод В. Державина
- Дым отечества. Перевод М. Дудина
- «Моей мечты последняя волна…» Перевод Т. Спендиаровой
- «Чёрный пламень глаз твоих…» Перевод Ю. Верховского
- «Тот дуб, что станет гробом мне…» Перевод М. Дудина
- «В час вечерней зари…» Перевод Эм. Александровой
- «Резвятся мальчик с девочкой…» Перевод С. Шервинского
- Родине. Перевод В. Державина
- Детство. Перевод М. Дудина
- «Всей беспредельной тяжестью пространства…» Перевод М. Дудина
- «Природе задал я вопрос…» Перевод О. Румера
- «Ах, лучше бы не родиться на свет…» Перевод Б. Ахмадулиной
- «С друзьями детских игр на вольной воле…» Перевод М. Дудина
- Наши историки и наши гусаны. Перевод М. Зенкевича
- Новогоднее утро. Перевод В. Звягинцевой
- Привет всем. Перевод Н. Чуковского
- «Безмятежная ночь!..» Перевод Н. Чуковского
- Бингёл («Раскрыла весна зелёные двери дня…»). Перевод Т. Спендиаровой
- Боевой клич. Перевод В. Звягинцевой
- Песня птиц.
- 1. «Золотятся зарёй облака…» Перевод Эм. Александровой
- 2. «Однажды девочка, резвясь…» Перевод А. Ахматовой
- Вечной памяти С. Г. Загияна. Перевод А. Ахматовой
- Армянское зодчество. Перевод М. Петровых
- «Пусть придёт за мной…» Перевод В. Звягинцевой
- «Когда б очнуться в молодых годах…» Перевод Д. Самойлова
- День великой Победы (9 мая 1945 г.). Перевод Н. Тихонова
- «Всё — суета. Всё — проходящий сон…» Перевод М. Дудина
- Авику. Перевод В. Звягинцевой
Поэмы
- Из «Песен Алагяза»
- Моей судьбе. Перевод В. Державина
- Пролог. Перевод А. Блока
- Арагацу. Перевод В. Державина
- Манташу. Перевод Т. Спендиаровой
- «Моя прекрасная Заро…» Перевод Эм. Александровой
- «Ты там, где плещет водопад…» Перевод В. Державина
- «Твой поцелуй был так хорош…» Перевод В. Звягинцевой
- «Шар солнечный с востока плыл…» Перевод А. Ахматовой
- «Собрались сотни павлинов тут…» Перевод А. Ахматовой
- «С моей Заро, рука в руке…» Перевод Эм. Александровой
- Пери озера. Перевод Н. Чуковского
- «Плывёт, уплывает наш челн…» Перевод В. Звягинцевой
- Песня Заро. Перевод Б. Пастернака
- Сказка. Перевод М. Павловой
- «Смолкла зурна… Над подругой своей…» Перевод А. Ахматовой
- Песни девушек
- 1. «На вершине горы снег блестит первозданный…» Перевод А. Ахматовой
- 2. «Соловью, что в саду моём ночью поёт…» Перевод Эм. Александровой
- «Прекрасна эта ночь в горах!..» Перевод Н. Чуковского
- «Как беспощадно туча звёзды прячет…» Перевод А. Ахматовой
- «Я к Заро на рассвете пришёл…» Перевод А. Ахматовой
- «Мне озеро привиделось во сне…» Перевод А. Ахматовой
- «Буду жертвой твоей, только дверь мне открой…» Перевод А. Ахматовой
- «Из сердца моего ты унесла…» Перевод А. Ахматовой
- Последняя песнь. Перевод Т. Спендиаровой
- Абул Ала Маари. Касыда в семи сурах. Перевод В. Брюсова
Легенды и баллады
- Скиталец-сын. Перевод Вяч. Иванова
- Мать (Ширакское предание). Перевод Т. Спендиаровой
- Лейли и Меджлум. Перевод К. Липскерова
- Вечная любовь. Перевод В. Державина
- Любовь рыцаря. Перевод М. Петровых
- Сердце матери (Армянское предание). Перевод О. Шестинского
- Сыновняя любовь. Перевод Т. Спендиаровой
- Меч Аттилы. Перевод Б. Садовского
- Еврейская легенда. Перевод А. Ахматовой
- Народная лира (Сербская легенда XVIII века). Перевод М. Петровых