|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{persont|ID=464|dcreate=26.04.2006|dmodify=09.07.2006 14:29:13}} | + | {{Персона |
| + | | ФИО-01 = Исаакян Аветик Саакович |
| + | | ФИО-02 = |
| + | | ФИО-03 = |
| + | | портрет = |
| + | | дата рождения = 31.10.1875 |
| + | | место рождения = Казарапат, Гюмри |
| + | | место рождения = Исаакян, Гюмри |
| + | | дата смерти = 17.10.1957 |
| + | | место смерти = Ереван |
| + | | тэг01 = поэт |
| + | | тэг02 = патриот |
| + | | тэг03 = депутат Верховного Совета Арм.ССР |
| + | | тэг04 = академик АН Арм.ССР |
| + | | тэг05 = публицист |
| + | | тэг06 = общественный деятель |
| + | | тэг07 = премия имени А.С. Исаакяна |
| + | | тэг08 = лауреат Государственной премии СССР |
| + | | тэг09 = писатель |
| + | | тэг10 = орден Ленина |
| + | | тэг11 = медаль |
| + | }} |
| + | |
| + | (1875-1957) Поэт, прозаик, публицист, общественный деятель |
| + | =Биография= |
| | | |
| + | Родился 31 октября 1875 в селе Казарапат (сейчас Исаакян), близ Александрополя (Гюмри). |
| | | |
− | Исаакян Аветик Саакович
| + | В 1885 поступил в приходское училище, продолжил образование в [[Александропольской школе]]. |
| + | В 1889-1892 учился в [[Эчмиадзинской духовной семинарии «Геворкян»]], Лейпцигском университете (1893-1995). |
| | | |
| + | ==Деятельность== |
| | | |
| + | Сотрудничал (1893-1895) в журналах [[«Тараз»]] и [[«Араке»]] («Аракс»?). |
| | | |
| + | В 1895 вернулся на родину, и в 1896 «за деятельность, направленную против царизма», участие в [[партии Дашнакцутюн]] был арестован, год провел в заключении, сослан в Одессу. |
| | | |
− | Исаакьян Аветик. Aрмянская биографическая энциклопедия .
| + | После ссылки отправился в Швейцарию, где в Цюрихском университете посещал лекции по истории литературы и философии. |
− |
| |
− | Исаакьян, Аветик - выдающийся армянский поэт. Родился в 1875 г. Первый сборник его стихотворений - "Песни и раны" (1898). В творчестве Исаакьяна много своеобразного и интересного. Под влиянием полученного за границей образования он вдохновляется западноевропейскими поэтами и отражает в некоторых стихотворениях ницшеанские идеи. Вместе с тем, он находится под влиянием народной армянской поэзии творчества так называемых "ашугов", что делает иные его вещи трудными для перевода, но придает им оригинальную, чисто армянскую окраску. Повлияли на Исаакьяна и песни других восточных народов, а также украинские. Любимая область поэта - чистая лирика, с субъективной, часто грустной окраской; стихотворения в патриотическом духе менее характерны для него. Слог его красив и музыкален. Более 30-ти стихотворений его переведено по-русски И. Буниным , Эллисом, Апол. Коринеским, С. Головачевским, И. Белоусовым , Л. Уманцом и др. - См. сборники "Современные армянские поэты" (М., 1903) и "Армянская лирика" (М., 1907).
| |
− |
| |
− |
| |
− | ->>>>>>>2
| |
− | http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107ttp://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107
| |
| | | |
− | Аветик Исаакян
| + | В апреле 1901 из Вены едет в Венецию, на остров Св. Лазаря, в резиденцию ученого духовного братства мхитаристов, с целью работы в богатейших книгохранилищах по арменоведению. Здесь он встречается с западноармянским ученым [[Алишан Гевонд|Гевондом Алишаном]]. |
− |
| |
| | | |
− | Аветик Саакович Исаакян известный армянский поэт и прозаик, лауреат Государственной премии СССР (1946г.), председатель Союза Писателей Армении (1946-57гг.), депутат Верховного Совета Армянской ССР, обладатель 2-х орденов Ленина и нескольких медалей, академик АН Армянской ССР.
| + | В декабре 1908 - вторично арестован по обвинению в антиправительственной деятельности, спустя 6 месяцев освобожден под крупный залог. |
| | | |
− | Аветик Исаакян родился 30 октября 1875 года в селе Казарапат (сейчас Исаакян), близ Александрополя (Гюмри).
| + | В июне 1911 эмигрировал. В течение многих лет он жил во Франции, Германии. Путешествовал по Греции и Италии. |
| | | |
− | В 1885 году он поступил в приходское училище, продолжил образование в Александропольской школе, затем в Эчмиадзинской духовной семинарии "Геворкян". Стихи будущий поэт начал писать, когда ему было одиннадцать-двенадцать лет. Именно в годы учения в семинарии, как он сам признавался, по-настоящему почувствовал в себе призвание поэта . В 1891 году Исаакян оставил семинарию, в 1892 - начал публиковаться, в 1983 - уехал за границу с целью продолжения образования. В Лейпцигском университете он слушал лекции по философии, истории, филологии, антропологии и этнографии, изучал памятники мировой литературы, проявляя особый интерес к эпосу западноевропейских народов.
| + | Осенью 1936 вернулся из Парижа в Армению, вёл большую культурно-общественную работу. |
| | | |
− | В 1895 году Исаакян вернулся на родину, и через год "за деятельность, направленную против царизма" и участие в партии Дашнакцутюн был арестован, год провел в заключении и после был сослан в Одессу. В 1897г. был издан первый сборник стихов поэта "Песни и раны". | + | В 1944-57 - председатель [[Союз писателей Армении|Союза писателей Армении]]. |
| | | |
− | После ссылки он отправился в Швейцарию, где в Цюрихском университете посещал лекции по истории литературы и философии. В апреле 1901 года из Вены поэт едет в Венецию, на остров Св. Лазаря, в резиденцию ученого духовного братства мхитаристов, с целью работы в богатейших книгохранилищах по арменоведению и ознакомления с Италией. Здесь Исаакян встречается с известным западноармянским ученым, историком и поэтом Гевондом Алишаном. Осенью 1901 года Исаакян в Армении, а через три-четыре года он снова в Европе, где, пробыв недолго, возвращается на родину.
| + | Умер 17 октября 1957 в Ереване. |
| | | |
− | В декабре 1908 года царскими властями он был вторично арестован по обвинению в антиправительственной деятельности и заключен в Метехскую крепость в Тифлисе. В это же время в крепости, в соседней камере находился Ованес Туманян. Камеры их были по соседству. На сей раз Исаакян провел в тюрьме полгода. В 1909-11гг. Аветик Исаакян создает философскую поэму "Абу-Лала Маари", публикация которой была запрещена царской цензурой. Преследуемый охранкой, в 1911г. он был вынужден эмигрировать за границу. В течение многих лет он жил во Франции, Германии. Путешествовал по Греции и Италии.
| + | Похоронен в [[Пантеон деятелей армянской культуры|Пантеоне деятелей армянской культуры]]. |
| | | |
− | После революции 1917г. и установления советской власти в Закавказье Исаакян продолжал жить за границей, но мысли о возвращении на родину не оставляли поэта, да и близкий друг (Ованес Туманян) убеждал его вернуться. "Получил твое письмо. Говоришь, ежели времена подходящие, скажи, приеду. Не знаю, какие времена ты называешь подходящими, но я говорю тебе:
| + | ==Достижения== |
− | Приезжай! Приезжай, Аво джан!
| + | *Академик АН Арм.ССР(1943) |
− | Для нас таких подходящих времен не было и, быть может, не будет, но ты приезжай. Приедешь увидишь, что край наш разрушен, народ наш перебит, оставшиеся в живых надломлены, ряды друзей и близких поредели. Увидишь, как много досталось на нашу с тобой долю из этого мирского океана горя, но приезжай. Я знаю, что и там для тебя ничего подходящего нет ни места, ни времени, ни среды, ни средств. Наконец, ты, верно, соскучился по нашей земле и воде, по своим родным и друзьям.:Ну так приезжай, Аво родной"- писал Туманян другу в Венецию.
| + | *Член Союза писателей СССР (1936) |
| + | *Депутат Верховного Совета Арм.ССР II-IV созывов |
| + | *Орден Ленина (2) |
| + | *Медали |
| + | *Лауреат Государственной премии СССР (1946) |
| + | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| + | Имя А.Исаакяна присвоено |
| | | |
− | В 1932г. в Париже произошла встреча Аветика Исаакяна с Мариной Цветаевой.
| + | *Бывшему селу Казарапат (1945) |
− | "Его изумительная крупная голова кавказца с орлиным носом и орлиным, спрятанным в стареющих грузных коричневых веках взором, его смуглая бледность, сила хребта и плеч под мешковатым сутулившим его пиджаком, крепость ладоней и нервность пальцев и вековая усталость всего облика: Он на все и всех глядел серьезно, свободно и без любопытства, словно уже все перевидал и переслушал, словно все ему не впервой и не в новинку. Да так оно, вероятно, и было : По настойчивой и ласковой просьбе мамы (М.Цветаевой) он стал читать свои стихи на родном языке, который мы услышали в первый раз в жизни читал стоя, из уважения к женщинам и к стихам и все присутствовавшие, даже мы с моей подругой Ириной Лебедевой, девчонки, пронять которых в ту пору могло лишь недавно начавшее говорить и петь кино, обомлели от звучания этого голоса, произносившего невнятные нам, запечатленные для нас слова, от звучания этих слов, после которых стало оглушающе тихо, как после взрыва.
| + | *Ереванской и Гюмрийской центральным библиотекам (1950) |
− | Господи, да вы настоящий горный поэт! воскликнула мама" вспоминала Ариадна Эфрон, дочь Цветаевой. | + | *Школам № 16 г. Еревана, № 26 г. Гюмри (1945) |
| + | *Школам в Ванадзоре, Гаваре, Раздане, Степанакерте, Тбилиси |
| + | *Ряду сельских школ в Армении и Грузии |
| + | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| + | *Дом - [[музей А.С. Исаакяна в Ереване]] (1963) |
| + | *Дом - [[музей А.С. Исаакяна в Гюмри]] (1975) |
| + | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| + | *Учреждена ежегодная премия имени А.С. Исаакяна за лучшие поэтические произведения (1975) (1980) |
| + | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| | | |
− | Всю жизнь поэт чувствовал себя странствующим ашугом, называл себя "изгнанником без крова и сна": Он более не хотел жить на чужбине. Поэта звала родина.
| + | ==Сочинения== |
| + | ===Стихотворения=== |
| + | *От родимой страны удалился... Перевод: Александр Блок |
| + | *Мне грезится: вечер мирен и тих... Перевод: Александр Блок |
| + | *Был бы на Аразе у меня баштан... Перевод: Александр Блок |
| + | *Быстролетный и черный орел... Перевод: Александр Блок |
| + | *Во долине, в долине Сално боевой... Перевод: Александр Блок |
| + | *Уж солнце за вершиной гор... Перевод: Александр Блок |
| + | *Караван мой бренчит и плетется... Перевод: Александр Блок |
| + | *Я увидел во сне: колыхаясь, виясь... Перевод: Александр Блок |
| + | *Да, я знаю всегда - есть чужая страна... Перевод: Александр Блок |
| + | *Словно молньи луч, словно гром из туч... Перевод: Александр Блок |
| + | *Ночью в саду у меня... Перевод: Александр Блок |
| + | *В разливе утренних лучей... Перевод: Александр Блок |
| + | *Схороните, когда я умру... Перевод: Александр Блок |
| + | *С утратой того, что любимо... Перевод: Анна Ахматова |
| + | *Моей Родине. Перевод Т. Спендиаровой (цикл стихов, 1940) |
| + | *Все – суета |
| + | *Колокол свободы |
| + | *И злобы святой, и мщения ад |
| + | *Эй, джан-отчизна... |
| + | *Зиме конец, весны черёд... |
| + | *Ты не поймёшь |
| + | *Наша судьба |
| + | *Снег пал и белым полотном покрыл... |
| + | *И снова пришла весна... |
| + | *К Армении |
| + | *Песни гайдука (цикл стихов, 1899-1906) |
| + | *Наши историки и наши гусаны (цикл стихов, 1939) |
| + | *Армянская архитектура (цикл стихов, 1942) |
| + | *Бранный клич (1941) |
| + | *Сердце моё на вершинах гор (1941) |
| + | *Вечной памяти С.Г. Закияна (1942) |
| + | *День великой победы (1945) |
| | | |
− | "Караван мой бренчит и плетется
| + | ===Рассказы, поэмы, романы, публицистика=== |
− | Средь чужих и безлюдных песков.
| + | *Мальчик и солнце — пер. С. Хитарова |
− | Погоди, караван: мне сдается,
| + | *Шакро Валишвили — пер. А. Гюль-Назарянц |
− | Что из Родины слышу я зов".
| + | *Гарибальдиец — пер. Н.Зарьяна. |
| + | *Чингисхан — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Богдыхан Ши-Хоанг-Ти — пер. Е. Алексанян |
| + | *Курд Амо — пер. Е. Алексанян |
| + | *Спор Омара Хайама с богом — пер. А. Оганесян |
| + | *Ага Назар — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Отцовский плуг — пер. Дж. Карумян |
| + | *Султан Фатих-Мехмед — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Лилит — пер. В. Рогов |
| + | *Необоримый дух — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Равви Гиллель — пер. В.О.Тотовенца, Г.Г.Маари, З.Есаян, Мадоян |
| + | *Логика Сердца — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Последняя весна Саади — пер. М. Джанполадян |
| + | *Байрам Али — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Из жизни викингов — пер. Е. Алексанян |
| + | *Ушинара — пер. М.Армена, М.Дарбиняна. Арутюнянц |
| + | *Трубка терпения — пер. Н. Хачатрян (сб. стихов и рассказов) (1928) |
| + | *Пастораль — пер. Е. Алексанян |
| + | *Кто живет? — пер. Е. Алексанян |
| + | *У них есть знамя — пер. Я. Хачатрянц |
| + | *Песня о Зили-Султане — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Заветные воспоминания — пер. Е. Алексанян |
| + | *Слуга Симон — пер. Е. Петросян |
| + | *Песня о Великой Китайской стене — пер. С. Хитарова |
| + | *Великая правда — пер. С. Хитарова |
| + | *Уста Каро и гюмрийские купцы — пер. В. Рогов |
| + | *Уста Каро навещает кукушек — пер. В.Хечумяна |
| + | *Я и есть никто — пер. А. Оганесян |
| + | *Ли-Таи-По |
| + | *Сасна Мгер (Мгер из Сасуна) (новая редакция, 1937) |
| + | *Белая книга (1914-1957) |
| + | *Дневники (1977) |
| | | |
− | Осенью 1936 года Исаакян навсегда вернулся из Парижа в Армению.
| + | ===Мемуары=== |
| + | *Гевонд Алишан — пер. Дж. Карумян |
| + | *Хримян Айрик — пер. Дж. Карумян |
| + | *Перч Прошьян — пер. С.Аладжаджян, А.Сирас, Х.Даштенц |
| + | *Газарос Агаян — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Мурацан — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Иоаннес Иоаннисиан — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Бессмертной памяти Комитаса — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Ованес Туманян — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Архитектор Торос Тораманян — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Лео — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Нар-Дос — пер. Н. Хачатрян |
| + | *Александр Спендиаров — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Геворг Башинджагян — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Два слова памяти друга — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Акоп Акопян — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Памяти несравненного Таманяна — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Ваан Терьян — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Вместе с Чаренцем по Венеции — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Сарьян принадлежит всему миру — пер. С. Гайсарьян |
| + | *Шушаник Кургинян — пер. К. Халатова |
| | | |
− | Аветик Исаакян умер 17 октября 1957 года в Ереване. Похоронен в Пантеоне деятелей армянской культуры.
| + | ====На армянском языке==== |
− | Он любил говорить: "У человека должно быть два имени: одно для того, чтобы взять его с собой в могилу, другое - чтобы оставить его на земле". Он оставил нам это имя: ПЕВЕЦ НАРОДА
| + | *Раны и песни. Александрополь. 1898 |
| + | *Стихотворения. Сб., Баку, 1903 |
| + | *Песни и раны. Сб., Баку, 1909 |
| + | *Абул Ала Мари. Поэма. Константинополь, 1910 |
| + | *Наши предки. Женева, 1917 |
| + | *Сасма (Сасна ?) Мгер. Женева, 1919 |
| + | *Сасма Мпер. Эпос. Берлин, 1922 |
| + | *Лилит. Восточные видения. Стихи в прозе. Тифлис, 1927 |
| | | |
− | :Пахарь пахал поле и пел песню: грустную-прегрустную, про долю-неволю свою. Мимо проходил человек в заграничном макинтоше.
| + | ====На русском языке==== |
− | Что поешь, брат? | + | *Современные армянские поэты. М., 1903 |
− | С бородой, а не разбираешь: Песню.
| + | *Современные армянские поэты / Под ред. Уманца. М., 1906 |
− | Это-то понятно, а слова чьи?
| + | *Армянская лирика. М., 1907 |
− | Народные: Чьи же еще? Да тебе не понять!
| + | *Армянская муза / Под ред. Ю. Веселовского. М., 1907 |
− | Человек в заграничном макинтоше усмехнулся в стильную бородку:Народные слова этой песни написал он. ПОЭТ Аветик Исаакян.
| + | *Цветы Араза. М., 1907 |
| + | *Сборник армянской литературы / Под ред. М. Горького. П., 1916 |
| + | *Поэзия Армении. Сб. под ред. В. Брюсова. М., 1916 |
| + | *Избранные стихи. М., 1945 |
| + | *Избранная проза. Ер., 1947 |
| + | *Избранные произведения. Т. 1-2. М., 1958 |
| + | *Стихотворения и поэмы. М., 1960 |
| + | *Избранное. М., 1970 |
| | | |
− | ->>>>>>>3
| + | =Библиографические ссылки= |
− | ИСААКЯН Аветик Саакович (18751957) родился в с. Казарапат (Армения), выдающийся поэт современности, академик АН Армянской ССР. Еще в дореволюционные годы стал известен широкому читателю как выразитель интересов народа, выступающего за свою свободу. В 1897 г. выпускает сборник стихов "Песни и раны", пол- ную глубокую философского содержания поэму "Абул Ала Маари" (19091911 гг.). Длительное время прожива- ет за рубежом (19111936 гг.). В советской Армении поэт воспевает новую жизнь. В годы войны выступает с патриотическими стихами, призывающими народ на борьбу с общим врагом гит- леровским фашизмом. Армяне любовно называли его "Варпет", что означа- ет "Мастер, учитель, воспитатель". Так и было на самом деле. Все его творчество воспитывало в людях высокие человеческие качества. Высоко ценил его талант А Блок, сказав, что в Европе равного ему нет. Поэт любил свой народ, Армению, верил в ее будущее, понимая, что нация, так много настрадавшаяся за свою историю, заслуживает благополучия и процветания. Н. Тихонов справедливо отмечал: "Да, есть такая песня об Армении, и она рождена прекрасным поэтом Армении. Все творчество Аветика Исаакяна такая песня..." Большой патриот своей огромной родины поэт писал: "И до конца счастливых дней Будь предан родине своей, Ее защитой верной будь. И если ты когда-нибудь Пойдешь на подвиг для нее - Не возгордись дитя мое: ТЫ только долг исполнишь свой". Свой же долг перед родиной поэт исполнил сполна.
| + | *Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000 |
− | | + | *АН Арм. ССР. Персональный состав. 1943-1983. Ер.,1984 |
− | http://greatarmenian.narod.ru/3i.htmttp://greatarmenian.narod.ru/3i.htm
| + | *Антология армянской поэзии / Под ред. С.С. Арутюняна и В.Я. Кирпотина. М., 1940 |
− | | + | *Армянский вопрос / Под ред. К.С. Худавердяна. Ер. 1991 |
− | ->>>>>>>4
| + | *Большая русская биографическая энциклопедия. (3 CD) |
− | Исаакян Аветик Саакович
| + | *Большая Советская Энциклопедия. 3-е издание. М., 1970-77 |
− | | + | *Брюсов В. Введение к сборнику «Поэзия Армении». М., 1916 |
− | (18751957) армянский поэт, академик АН Армении. Крупнейший лирический поэт Армении XX в. (поэма <Абдул Ала Маари>). В годы Великой Отечественной войны выступал с патриотическими стихотворениями.
| + | *Гнуни Ив. Мотивы армянской поэзии. Саратов, 1915 |
− | http://www.armeniaonline.ru/article.php/1893ttp://www.armeniaonline.ru/article.php/1893
| + | *Григорьян К. Творческий путь Аветика Исаакяна. М., 1963 |
− | | + | *Дабагян Н. Статьи в журнале «Гракан даркерум». №№ 3-4. Эривань, 1927 (нa армянском языке) |
− | ->>>>>>>5
| + | *ДМ Исаакяна, 54 ед. хр., 1878-1946 фонда нет |
− | Исаакян Аветик (18751957), армянский поэт, общественный деятель. Академик АН Арм. ССР. Ист. судьбы Армении, ее прошлое и настоящее, Арм. вопрос, национально-освободительная борьба арм. народа занимали И. на всех этапах его творческой деятельности. В 1894, будучи вольнослушателем Лейпцигского ун-та и узнав о бесчинствах тур. погромщиков в отношении арм. народа в Турции (резня в Сасуне и Зейтуне), И. записал в своем дневнике раздумья о путях освобождения арм. народа от тур. деспотии: <... До сих пор я придерживался того мнения, что вести борьбу и отвоевать Западную Армению в качестве свободной, независимой страны следует только ценой нашей собственной крови, однако весть о сасунской резне переменила мои взгляды если идти таким путем, то турки нас окончательно сотрут с лица земли: у них
| + | *Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985 |
− | есть войско, оружие, пушки, деньги, а у нас ничего. Делать нужно не так. Необходимо вести пропаганду, готовить боевые отряды, научиться изготовлять динамит, надо стремиться разбить турок в пух и прах... Было бы замечательно, если бы Россия выступила и заняла Западную Армению; тогда наш народ хотя бы не будет гибнуть от резни и голода...>. Возвратившись на родину, И. развертывает активную деятельность в Александрополе, Тифлисе, Баку. Его патриотическая деятельность не осталась незамеченной: И. был арестован и, после годичного содержания в тюрьме, выслан за пределы Кавказа. По возвращении из ссылки он обосновывается в Тифлисе. В 1899 1906 гг. И. создает обширный цикл патриотических и свободолюбивых стихов под общим названием <Песни гайдука> (произведения этого цикла он подписывал псевдонимом <Ай гусан>армянский гусан). Это подлинные образцы патриотической поэзии, проникнутые верой в успех нац.-осв. борьбы арм. народа. Особое место в этом цикле занимает стихотворение <В долине, в долине Сално боевой...>. Безымянный гайдук, смертельно раненый в бою в долине Сално, в своем предсмертном сне видит образ свободной родины:
| + | *Инджикян А. Аветик Исаакян. Ер., 1956 |
− | | + | *История армянской советской литературы. М., 1966 |
− | ...Видит павший гайдук, видит в | + | *Maкинцян П. Очерк армянской литературы // Сборник армянской литературы / Под ред. М. Горького. П., 1916 |
− | сонных мечтах,
| + | *Mакинцян П. Предисловие к книге «Цветы Араза», М., 1907 |
− | Что свободна родная страна...
| + | *Mанвелян Л. История литературы русских армян. Вып. IV. Тифлис, 1911 (нa армянском языке) |
− | Снится ниваколосья под ветром
| + | *Макинцян П. Статья в альманахе «Гарун». М., 1912 (нa армянском языке) |
− | звенят,
| + | *Мкртчян Л. Аветик Исаакян и русская литература. Ер., 1963 |
− | Снится звякая, блещет коса,
| + | *МЛИ АрмССР, ф. 61, 280 ед. хр., 1891-1957 |
− | Мирно девушки сено гребут, и звучат,
| + | *Папазян В. История армянской литературы. Тифлис, 1911 (нa армянском языке) |
− | Все о нем их звенят голоса...
| + | *Поэзия Армении / Под ред. В. Брюсова. М., 1916 |
− | | + | *Рубени А. Журнал «Мурч». Тифлис, 1904 (нa армянском языке) |
− | (<Поэзия Армении>, пер. А. Блока, с. 342)
| + | *Сборник армянской литературы / Под ред. М. Горького. М., 1916 |
− | | + | *Сурхатян Армянская литература. Эривань, 1926 (нa армянском языке) |
− | Гайдуцкие песни И. сыграли большую роль в формировании патриотического сознания народа. Эти песни восхваляли подвиги фидаи, призывали к борьбе, к оружию, пропагандировали идею нац. независимости.
| + | *Зулумян Бурастан Армянская литература // |
− | В дек. 1908 И., в числе 158 представителей прогрессивной арм. интеллигенции, был арестован; спустя 6 месяцев он был освобожден под крупный залог. Дальнейшее пребывание в России становилось невозможным, и И. в июне 1911 эмигрировал. К этому времени у И. сложилось вполне определенное мнение о младотурках: он не доверял их <конституционным> обещаниям, заигрываниям с арм. обществ.-полит, кругами. Начавшаяся первая мировая война 191418, развязанный младотур. пр-вом геноцид армян подтвердили худшие предвидения И.
| + | *Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm |
− | Начало войны застало И. с семьей в Берлине, затем ему удалось перебраться в Швейцарию. В этот период И. приступил к созданию документальной книги, вобравшей обвинения против младотурок и их германских покровителей, под общим названием <Белая книга>. Работу над этой книгой И. продолжал до последних дней жизни, собирал мат-лы, относящиеся к Арм. вопросу, геноциду армян, положению армян-беженцев и т. д.
| + | *Исаакян А. // http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=177 |
− | Геноциду армян посвящены многие страницы книги И. <Дневники> (1977). Это в основном дневниковые записи, относящиеся к 1918 22, к-рые напоминают фронтовые сводки; сжатые, скупые строки их говорят о трагическом состоянии Армении,
| + | *http://www.persons.com.ua/search_g.php?WPersonId=39010 |
− | Под воздействием пережитого арм. народом геноцида лира И. как бы замолкла .на несколько лет; в это время он больше пишет публицистические статьи, письма, основным содержанием к-рых являются Арм. вопрос, проблема объединения Армении, воссоздания арм. государственности. Пишет стихотворения <Снег пал и белым полотном покрыл...>, <И снова пришла весна...>, <К Армении>, навеянные тяжелыми картинами геноцида. В одной из своих записных книжек И. писал: <Армянское горе невозможно передать обычными, вековыми средствами и формами искусства, Нет, невозможно все это уместить в рифмы и стихи. Ни одна школа искусства, ни романтизм, ни импрессионизм, ни реализм не в силах это передать, это горе выше всех форм и законов...>.
| + | *АН Армении // http://www.sci.am/index.php?lang=3 |
− | До конца своей жизни И. не смог примириться с мыслью о разделе Армении. Он жил и верил, что придет время, когда арм. народ вновь будет растить хлеб на своих родных землях. Он говорил с особой тоской и болью: <Я бы хотел умереть, чтобы не видеть Севан осушенным, но хотел бы
| + | *http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107 |
− | жить, чтобы вновь увидеть Арарат армянским>.
| + | *http://www.armenianhouse.org/isahakyan/isahakyan-ru.html |
− | | + | *http://greatarmenian.narod.ru/3i.htm |
− | А. Исаакян
| + | *http://www.armeniaonline.ru/article.php/1893 |
− | | + | ===Документальные фильмы=== |
− | | + | *Аветик Исаакян. 1971. Студия т/ф «Ереван», 28 мин. (780 м), цветной / Автор сценария Л. Карагезян, режиссёр Н. Оганесян, оператор А. Джалалян |
− | | + | *Аветик Исаакян. 1975. ЕСХДФ, 10мин. (277 м), ч/б / Автор сценария В. Давтян, режиссёр Р. Франгулян, оператор Р. Марданян |
− | | + | *Аветик Исаакян. 1975. Студия т/ф «Ереван», 52 мин. (1440 м), ч/б / Автор сценария Л.Ахвердян, режиссёр О. Ахвердян, оператор М. Нерсесян |
− | | + | *Аветик Исаакян в песне. 1975. Студия т/ф «Ереван», 45мин. (1250м), цветной / Автор сценария, режиссёр и оператор М. Варжапетян |
− | | + | *Аветик Исаакян. 1988. Студия т/ф «Ереван». 27 мин. (760 м), цветной. Автор сценария и режиссёр Р. Кочар, оператор С. Тер-Григорян |
− | | |
− | Армянский вопрос. Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна.
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ->>>>>>>6
| |
− | Исаакян Аветик Сааковнч
| |
− | | |
− | (18.10.1875, Александрополь (ныне Ленинакан)17.10.1957, Ереван)
| |
− | Ак. АН АрмССР (1943). Поэт, прозаик, переводчик, публицист. Член Союза писателей (1936). В произведениях Исаакяна, первые из которых были опубликованы в 90-е годы XIX в., а последниев середине XX в-, нашли свое отражение существенные черты эпохи, историческая судьба армянского народа в период войны, революции и социалистического строительства,, сложные переживания передовой личности, се мечты и идеалы. Значительная часть произведений посвящена обработке фольклора арм. и других народов.
| |
− | Окончил Эчмиадзинскую семинарию Геворкян (1892). Вольнослушатель ун-та в Лейпциге (1893). Сотрудничал в журналах <Тараз> и <Араке> (189395)-Долгие годы жил и творил за границей (189335, 18971902, 191126, 193036). Председатель Союза сов. писателей Армении (194457). Депутат Верховного Совета АрмССР IIIV созывов.
| |
− | Лауреат Гос. премии СССР (1946). Награжден орденами Ленина (2).
| |
− | Решением ЦК КП Армении и Совета Министров АрмССР учреждена ежегодная премия им. А. С. Исаакяна за лучшие поэтические произведения (1980).
| |
− | Дома-музеи А- С. Исаакяна созданы в Ереване и Ленинакане. Его имя присвоено бывшему с. Казарапат (1945).
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | АН Арм.ССР. Персональный состав. 1943-1983. Е.,1984.
| |
− | | |
− | ===============
| |
− | Иссакян, Аветик
| |
− | [1875—] — армянский поэт. Род. в Александрополе (ныне Ленинакан). Первоначальное образование получил в приходской школе, а затем в Георг, академии. Некоторое время работает в рядах партии "Дашнакцутюн" в качестве пропагандиста. После революции 1905 И., преследуемый царским правительством, эмигрировал за границу, откуда вернулся лишь несколько лет тому назад. Проживает ныне в Советской Армении.
| |
− | Первая книга стихов И. "Раны и песни" вышла в 1898 в Александрополе, другой сборник — в 1903 в Баку. И. — лирикоторомантик, свои образы и краски он нередко черпает из народной поэзии. Выходец из феодально-патриархальной среды, Иссакян писал в период обостренной борьбы феодальных традиций с новыми буржуазными веяниями. Бешеная конкуренция и черствый эгоизм у людей слагающейся новой общественной среды, противоречия и язвы капиталистического общества вызывают в поэте недоумение, переходящее в возмущение и протест. Но в своем протесте И. чувствует себя одиноким, заброшенным, "с раздавленным сердцем, в дорожной пыли". Мещанское восприятие мира мешало ему видеть рост самосознания пролетариата, он остался чужд классовой борьбе. Социальное неравенство с точки зрения поэта — не результат наличия классового общества, а какое-то фатальное зло, возводимое им в вечную истину.
| |
− | Чувством одиночества и беспомощности порожден безысходный пессимизм И.; разочаровавшись во всем и гонимый "роком", он весь уходит в себя, в мир грез и бесплодных мечтании. Этот уход символически выражен в превосходной по форме поэме "Абул Ала Маари" в виде каравана, удаляющегося из Багдада в далекую, безлюдную пустыню. "Абул Ала Маари" является синтезом его исканий и дум, обобщением всего пережитого. Здесь он отвергает все: друзей, женщину, любовь, богатство, славу, родных, семью, народ, закон, справедливость, отчизну, право. И. не только восстает против утверждающегося нового буржуазного порядка, идущего на смену феодального строя, но и против всякого общественного строя вообще. И. — выразитель мироощущения той части разоренной мелкой буржуазии, к-рая, очутившись между двумя борющимися классами и не примыкая ни к одной из сторон, не видит выхода. Не чужды его творчеству и национальные мотивы; ряд стихов И. посвящен национальному движению армян; характерно его стихотворение "Наша судьба", синтезирующее национально-шовинистические настроения поэта.
| |
− | В 1927 "Заккнига" выпустила новую книгу И. "Лилит" — восточные видения, стихотворения в прозе. В "Лилит" мастерство поэта доведено до совершенства; что касается содержания, то оно ничего нового не добавляет к той жизненной философии, которая сложилась у поэта до появления упомянутой книги.
| |
− | В настоящее время И. работает над большим романом "Уста Каро" (Мастер Каро), отдельные отрывки из которого опубликованы в периодической печати. Роман охватывает годы империалистической войны, период власти дашнаков, гражданской войны и советский строй.
| |
− | Библиография: I. На армянском яз.: Песни и раны, Александрополь, 1898; Стихотворения, Сб., Баку, 1903; Песни и раны, Сб., Баку, 1909; Абул Ала Маари, Поэма, Константинополь, 1910; Сасма Мпер, Эпос, Берлин, 1922; Лилит, восточные видения, стихи в прозе, Тифлис, 1927. Переводы на русский язык из И.: "Современные армянские поэты", под ред. Уманца, М., 1906; "Армянская муза", под ред. Ю. Веселовского, М., 1907; "Цветы Араза", М., 1907 (с предисловием Макинциана, П.); "Сборник армянской литературы", под ред. М. Горького, П., 1916, стр. 195—201; "Поэзия Армении", Сборник под ред. В. Брюсова, М., 1916, стр. 365—386.
| |
− | II. Mакинцян П., Предисловие к книге "Цветы Араза", М., 1907; Гнуни Ив., Мотивы армянской поэзии, Саратов, 1915, стр. 65—70; Брюсов В.. Введение к сборнику "Поэзия Армении", М., 1916, стр. 79—80; Maкинцян П., Очерк армянской литературы, к "Сборнику армянской литературы" под ред. М. Горького, П., 1916, стр. С — CI. Ha армянском языке: Рубени Алекс., журн. "Мурч", Тифлис, 1904; Mанвелян Л., История литературы русских армян, вып. IV, Тифлис, 1911, стр. 115—129; Папазян В., История армянской литературы, Тифлис, 1911; Макинцян П., статья в альманахе "Гарун", М., 1912, стр. 316—369; Сурхатян, Армянская литература, Эривань, 1926, стр. 129—132; Дабагян Н., статьи в журн. "Гракан даркерум", №№ 3—4, Эривань, 1927, стр. 37—39.
| |
− | Е. Мартиросьян.
| |
− | {Лит. энц.}
| |
− | БОЛЬШАЯ РУССКАЯ БИОГРАФИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ. (3 CD)
| |
− | | |
− | ===========================================
| |
− | Исаакян Аветик Саакович (1875—1957 гг.) — армянский поэт, академик АН Армении. Крупнейший лирический поэт Армении XX в. (поэма «Абдул Ала Маари»). В годы Великой Отечественной войны выступал с патриотическими стихотворениями.
| |
− | | |
− | Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000.
| |
− | ==================================================
| |
− | Исаакян Аветик Саакович [19(31).10.1875, Казарапат, близ Александрополя (ныне Ленинакан), — 17.10.1957, Ереван], армянский советский поэт. Академик АН Армянской ССР (1943). В 1889—92 учился в Эчмиадзинской духовной семинарии «Геворкян». Печататься начал в 1892. За деятельность, направленную против царизма, был арестован в 1896 и выслан в Одессу. В 1897 издал первый сборник стихов «Песни и раны». Лиризм, эмоциональность, напевность стихов И. сразу сделали его имя популярным. Лучшие творения И. полны скорбных и мучительных раздумий о судьбах человечества, о несправедливости жизненного устройства, проникнуты любовью к родине, к народу («Эй, джан-отчизна...», «Зиме конец, весны черёд...», «Ты не поймёшь» и др.). Накануне и в период Революции 1905—1907 в России в его произведениях с особой силой зазвучали мотивы борьбы против национального и социального гнёта (стихотворения «Колокол свободы», «И злобы святой, и мщения ад» и др.). В 1908 был вторично арестован. Многие дореволюционные стихи И. выражают чувства духовного одиночества, безысходной тоски, отчаяния, гнева против жестокого мира, его несправедливостей. В 1909—11 И. создал философскую поэму «Абул Ала Маари», в которой выразил трагедию одинокой сильной личности, бичевал «кровожадную власть», право, суд, мораль. Печатание поэмы было запрещено царской цензурой. Преследуемый охранкой, И. в 1911 эмигрировал за границу. В эмиграции написал восточные легенды и поэмы в прозе («Лилит», «Ли-Таи-По» и др.), лирические стихи, передающие тоску поэта по родине. За границей (позднее в Армении) И. работал над романом «Уста Каро», который остался незаконченным. В годы 1-й мировой войны 1914—18 написана историческая баллада «Наши предки» (Женева, 1917) о бессмертии народа. Великая Октябрьская социалистическая революция 1917 ознаменовала новый период в творчестве И. В поэме «Сасма Мгер» (Женева, 1919) создан образ Мгера-богатыря, заступника обездоленных. В 1926 И. приехал в Советскую Армению. Здесь он опубликовал новый сборник стихов и рассказы «Трубка терпения» (1928) и др. С 1930 по 1936 за границей И. выступал как друг Советского Союза. В 1936 поэт навсегда вернулся из Парижа на родину. В Советской Армении он вёл большую культурно-общественную работу; создал циклы новых стихов («Наши историки и наши гусаны», 1939, «Моей родине», 1940, «Армянская архитектура», 1942, и др.), переработал поэму «Сасма Мгер» (1937).
| |
− | В годы Великой Отечественной войны 1941—1945 И. создал патриотические стихи («Бранный клич», 1941, «Сердце моё на вершинах гор», 1941, «Вечной памяти С. Г. Закияна», 1942, «День великой победы», 1945, и др.), за которые ему присуждена Государственная премия СССР в 1946. Был членом Советского комитета защиты мира. В 1946—57 председатель СП Армении. Проникнутое гуманизмом, огромным уважением к человеческому достоинству творчество И. глубоко связано с историей и культурой армянского народа, с лучшими традициями русской и мировой литературы. А. Блок ещё в 1916 писал: «... поэт Исаакян — первоклассный; может быть, такого свежего и непосредственного таланта теперь во всей Европе нет» (Собр. соч., т. 8, 1963, с. 455—56). Многие стихи И. положены на музыку и стали народными песнями, переведены на ряд иностранных языков. Депутат Верховного Совета Армянской ССР 2—4-го созывов. Награжден 2 орденами Ленина и медалями.
| |
− |
| |
− | Соч.: в рус. пер. — Избр. стихи, М., 1945; Избр. проза, Ер., 1947; Избр. произв., т. 1—2, М., 1958; Стихотворения и поэмы, М., 1960; Избранное, М., 1970.
| |
− |
| |
− | Лит.: Поэзия Армении, под ред. В. Брюсова, М., 1916; Сборник армянской литературы, под ред. М. Горького, М., 1916; Антология армянской поэзии, под ред. С. С. Арутюняна и В. Я. Кирпотина, М., 1940; Инджикян А., Аветик Исаакян, Ер., 1956; Мкртчян Л., Аветик Исаакян и русская литература, Ер., 1963; Григорьян К., Творческий путь Аветика Исаакяна, М., 1963; История армянской советской литературы, М., 1966.
| |
− | А. М. Инджикян.
| |
− | БСЭ
| |
− | ==================================================
| |
− | Исаакян А. (http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=177
| |
− | | |
− | ==========================
| |
− | | |
− | http://www.armenianhouse.org/isahakyan/isahakyan-ru.html
| |
− | | |
− | АВЕТИК ИСААКЯН
| |
− | | |
− | 1875-1957),
| |
− |
| |
− | | |
− | Аветик Саакович Исаакян — известный армянский поэт. Признанный мастер лирических произведений, он напи-сал поэмы, проникнутые духом борьбы за свободу и социальную справедливость («Абул-Ала-Маари», 1909; «Мгер из Сасуна»).
| |
− | Ерканян В.С. Армянская культурапрозаик — родился 19(31) октября 1875 года в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985Казарапате, близ Александрополя (ныне Гюмри).
| |
− | ================================
| |
− | ИСААКЯН
| |
− | Аветик Саакович (1875—1957), поэт.
| |
− | ДМ Исаакяна, 54 ед. хр., 1878—1946.
| |
− | МЛИ АрмССР, ф. 61, 280 ед. хр., 1891 — 1957.
| |
− | =============================
| |
− | Литература 20 века. Армянская литература начала 20 в., в силу разностадиальности развития, обусловленного историческими условиями существования народа, характеризовалась одновременным функционированием нескольких направлений – реализма, романтизма, символизма, авангарда, ознаменовалась расцветом поэзии, особенно лирической поэмы. Поэты конца 19 и первых десятилетий 20 вв. – Аветик Исаакян и Ваан Терьян. Исаакян соединил в своей поэзии ясность народного слова и философские глубины европейской мысли, отразил трагические судьбы армянского народа, конфликт личности и общества (Сб. Песни и раны, поэма Абу Лала Маари). Терян – тонкий лирик, первый поэт-символист в восточноармянской поэзии. Циклы стихотворений Грезы сумерек, Ночь и воспоминания, Золотая сказка, Страна Наири и др. ознаменовали новое качество армянской поэзии, Терян впервые ввел в оборот силлабо-тонические размеры.
| |
− | Зулумян Бурастан Армянская литература //
| |
− | Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
| |
− | ===============================
| |
− | В 1920–1930-е интенсивное развитие получила социально-детермированная литература. Темы труда, социальной справедливости звучали в творчестве А.Акопяна, поэтессы Ш.Кургинян, Г.Сарьяна, М.Арази.
| |
− | В этот период важнейшими факторами развития армянской литературы стала борьба идей, сочетание традиций классического искусства и новых веяний. Произведения поэтов – О.Туманяна, А.Исаакяна, В.Теряна, И.Иоаннисяна, и прозаиков – А.Ширванзаде, Нар-Доса, Д.Демирчяна – стали вехами в истории литературы.
| |
− | Заметные явления в поэзии 1920–1930-х – стихи и басни детского писателя А.Хнкояна, лирические стихи Г.Сарьяна, Г.Маари, С.Таронци,
| |
− | В 1889-92 учился в Эчмиадзинской духовной семинарии “Геворкян”. Печататься начал в 1892.
| |
− | | |
− | За деятельность, направленную против царизма, был арестован в 1896 и выслан в Одессу.
| |
− | | |
− | В 1897 издал первый сборник стихов “Песни и раны”. Лиризм, эмоциональность, напевность его стихов сразу сделали его имя популярным. Лучшие творения полны скорбных и мучительных раздумий о судьбах человечества, о несправедливости жизненного устройства, проникнуты любовью к родине, к народу...
| |
− | | |
− | Биография
| |
− | Стихотворения
| |
− |
| |
− |
| |
− | | |
− | Моей матери:
| |
− | 1. От родимой страны удалился... Перевод: Александр Блок
| |
− | 2. Мне грезится: вечер мирен и тих... Перевод: Александр Блок
| |
− | | |
− | Был бы на Аразе у меня баштан... Перевод: Александр Блок
| |
− | Быстролетный и черный орел... Перевод: Александр Блок
| |
− | Во долине, в долине Сално боевой... Перевод: Александр Блок
| |
− | Уж солнце за вершиной гор... Перевод: Александр Блок
| |
− | Караван мой бренчит и плетется... Перевод: Александр Блок
| |
− | Я увидел во сне: колыхаясь, виясь... Перевод: Александр Блок
| |
− | Да, я знаю всегда - есть чужая страна... Перевод: Александр Блок
| |
− | Словно молньи луч, словно гром из туч... Перевод: Александр Блок
| |
− | Ночью в саду у меня... Перевод: Александр Блок
| |
− | В разливе утренних лучей... Перевод: Александр Блок
| |
− | Схороните, когда я умру... Перевод: Александр Блок
| |
− | | |
− | С утратой того, что любимо... Перевод: Анна Ахматова
| |
− | МОЕЙ РОДИНЕ Перевод Т. Спендиаровой
| |
− | Все - суета.
| |
− | Рассказы
| |
− |
| |
− |
| |
− | | |
− | Мальчик и солнце — пер. С. Хитарова
| |
− | Шакро Валишвили — пер. А. Гюль-Назарянц
| |
− | Гарибальдиец — пер. Н.Зарьяна. Армянская проза 1920–1930-х характеризуется тематическим и жанрово-стилистическим многообразием. Стефан Зорьян – представитель психологической прозы, исторической эпопеи; принципы реалистического искусства получили своеобразное преломление в лирической прозе Акселя Бакунца. Другим армянским прозаиком был Дереник Демирчян – мастер рассказа и эпического повествования (роман Вардананк). Интересными страницами армянской прозы стали повести и романы Хачатрян
| |
− | Чингисхан — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Богдыхан Ши-Хоанг-Ти — пер. Е. Алексанян
| |
− | Курд Амо — пер. Е. Алексанян
| |
− | Спор Омара Хайама с богом — пер. А. Оганесян
| |
− | Ага Назар — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Отцовский плуг — пер. Дж. Карумян
| |
− | Султан Фатих-Мехмед — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Лилит — пер. В. Рогов
| |
− | Необоримый дух — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Равви Гиллель — пер. В.О.Тотовенца, Г.Г.Маари, З.Есаян, Мадоян
| |
− | Логика Сердца — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Последняя весна Саади — пер. М. Джанполадян
| |
− | Байрам Али — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Из жизни викингов — пер. Е. Алексанян
| |
− | Ушинара — пер. М.Армена, М.Дарбиняна. Арутюнянц
| |
− | Зулумян Бурастан Армянская литература //
| |
− | Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
| |
− | ==============================
| |
− | В годы Великой Отечественной войны 1941–1945 звучали публицистика А.Исаакяна, Д.Демирчяна, историка И.А.Орбели, очерки писателя-фронтовика Р.Кочара, героические баллады Г.Сарьяна, патриотическая лирика поэтов-фронтовиков Т.Гурьяна, Г.Боряна, А.Сагияна, Р.Ованесяна, исторические новеллыТрубка терпения — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Пастораль — пер. Е. Алексанян
| |
− | Кто живет? — пер. Е. Алексанян
| |
− | У них есть знамя — пер. Я. Хачатрянц
| |
− | Песня о Зили-Султане — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Заветные воспоминания — пер. Е. Алексанян
| |
− | Слуга Симон — пер. Е. Петросян
| |
− | Песня о Великой Китайской стене — пер. С. Хитарова
| |
− | Великая правда — пер. С. Хитарова
| |
− | Уста Каро и гюмрийские купцы — пер. В. Рогов
| |
− | Уста Каро навещает кукушек — пер. В.Хечумяна. Послевоенные годы ознаменовались произведениями в жанре исторического романа (Д.Демирчян, С.Зорьян, Н.Зарьян), философической поэзии (О.Шираз), активно разрабатывался жанр социально-бытового романа (Р.Кочара, Г.Севунц, Рогов
| |
− | Я и есть никто — пер. А. Оганесян
| |
− | Мемуары
| |
− |
| |
− |
| |
− | | |
− | Гевонд Алишан — пер. Дж. Карумян
| |
− | Хримян Айрик — пер. Дж. Карумян
| |
− | Перч Прошьян — пер. С.Аладжаджян, А.Сирас, Х.Даштенц), приключенческой литературы (В. Ананян). В драматургии пользовались успехом комедии (Н.Зарьян), драмы (Г.Борян). Гайсарьян
| |
− | Зулумян Бурастан Армянская литература //
| |
− | Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
| |
− | Газарос Агаян — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Мурацан — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Иоаннес Иоаннисиан — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Бессмертной памяти Комитаса — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Ованес Туманян — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Архитектор Торос Тораманян — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Лео — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Нар-Дос — пер. Н. Хачатрян
| |
− | Александр Спендиаров — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Геворг Башинджагян — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Два слова памяти друга — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Акоп Акопян — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Памяти несравненного Таманяна — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Ваан Терьян — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Вместе с Чаренцем по Венеции — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Сарьян принадлежит всему миру — пер. С. Гайсарьян
| |
− | Шушаник Кургинян — пер. К. Халатова
| |
− | | |
− | См. также:
| |
− |
| |
− |
| |
− | | |
− | Эта страница на армянском | на английском / This page in Armenian | in English
| |
− | | |
− | Певец народа — Роберт Баблоян об А. Исаакяне.
| |
− | Ариадна Эфрон о встрече А. Исаакяна и М. Цветаевой в Париже.
| |
− | Письмо О. Туманяна Аветику Исаакяну в Венецию.
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | | |
− | Биография
| |
− | | |
− | Аветик Саакович Исаакян — известный армянский поэт и прозаик — родился 19(31) октября 1875 года в Казарапате, близ Александрополя (ныне Гюмри).
| |
− | | |
− | В 1889-92 учился в Эчмиадзинской духовной семинарии “Геворкян”. Печататься начал в 1892.
| |
− | | |
− | За деятельность, направленную против царизма, и участие в партии Дашнакцутюн был арестован в 1896г и выслан в Одессу.
| |
− | | |
− | В 1897 издал первый сборник стихов “Песни и раны”. Лиризм, эмоциональность, напевность его стихов сразу сделали его имя популярным. Лучшие творения полны скорбных и мучительных раздумий о судьбах человечества, о несправедливости жизненного устройства, проникнуты любовью к родине, к народу (“Эй, джан-отчизна...”, “Зиме конец, весны черёд...”, “Ты не поймёшь” и др.).
| |
− | | |
− | Накануне и в период восстания 1905-1907гг в России в его произведениях зазвучали мотивы борьбы против национального и социального гнета (стихотворения “Колокол свободы”, “И злобы святой, и мщения ад” и др.). В 1908 был вторично арестован.
| |
− | | |
− | В 1909-11 Исаакян создал философскую поэму “Абу-Лала Маари”, в которой выразил трагедию одинокой сильной личности, бичевал “кровожадную власть”, право, суд, мораль. Публикация поэмы была запрещена царской цензурой.
| |
− | | |
− | Преследуемый охранкой, в 1911 эмигрировал за границу. В эмиграции написал восточные легенды и поэмы в прозе (“Лилит”, “Ли-Таи-По” и др.), лирические стихи, передающие тоску поэта по родине. За границей (позднее в Армении) работал над романом “Уста Каро”, который остался незаконченным.
| |
− | В годы 1-й мировой войны 1914-18 написана историческая баллада “Наши предки” (Женева, 1917) о бессмертии народа. В поэме “Сасма Мгер” (Женева, 1919) создан образ Мгера-богатыря, заступника обездоленных.
| |
− | | |
− | В 1926 приехал в Советскую Армению. Здесь он опубликовал новый сборник стихов и рассказы “Трубка терпения” (1928) и др. С 1930 по 1936 за границей выступал как друг Советского Союза. В 1936 поэт навсегда вернулся из Парижа на родину. В Советской Армении он вёл большую культурно-общественную работу; создал циклы новых стихов (“Наши историки и наши гусаны”, 1939, “Моей родине”, 1940, “Армянская архитектура”, 1942, и др.), переработал поэму “Сасна Мгер” (1937).
| |
− | | |
− | В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 создал патриотические стихи (“Бранный клич”, 1941, “Сердце моё на вершинах гор”, 1941, “Вечной памяти С. Г. Закияна”, 1942, “День великой победы”, 1945, и др.), за которые ему присуждена Государственная премия СССР в 1946.
| |
− | | |
− | Был членом Советского комитета защиты мира. В 1946-57 председатель Союза Писателей Армении.
| |
− | | |
− | Проникнутое гуманизмом, огромным уважением к человеческому достоинству творчество глубоко связано с историей и культурой армянского народа, с лучшими традициями русской и мировой литературы. А. Блок ещё в 1916 писал: “... поэт Исаакян — первоклассный; может быть, такого свежего и непосредственного таланта теперь во всей Европе нет” (Собр. соч., т. 8, 1963, с. 455-56).
| |
− | | |
− | На стихи Исаакяна созданы песни, его произведения переведены на ряд иностранных языков.
| |
− | | |
− | Исаакян был депутатом Верховного Совета Армянской ССР II-IV созывов. Награжден 2 орденами Ленина и медалями. Академик АН Армянской ССР (1943).
| |
− | | |
− | Скончался Аветик Исаакян 17 октября 1957 года в Ереване.
| |
− | Дополнительная информация:
| |
− |
| |
− |
| |
− | | |
− | Источник: Большая Советская Энциклопедия
| |
− | См. также:
| |
− |
| |
− |
| |
− | | |
− | Биография А. Исаакяна на армянском | английском.
| |
− | Isahakyan's biography in Armenian | in English.
| |
− | | |
− | Письмо О. Туманяна Аветику Исаакяну в Венецию.
| |
− | Певец народа — Роберт Баблоян об А. Исаакяне.
| |
− | Ариадна Эфрон о встрече А. Исаакяна и М. Цветаевой в Париже. (also in English)
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ФИО: Аветик Саакович Исаакян
| |
− | Место рождения: Александраполь (ныне Гюмри)
| |
− | Дата рождения: 18.10.1875-17.10.1957
| |
− | Образование,ученая степень,звание: Учился в Эчмиадзинской семинарии Геворкян (1889-1892), Лейпцигском ун-те (1893-1995), акад. (1943).
| |
− | Сфера исследований: В произведениях нашли отражение существенные черты эпохи, историческая судьба армянского народа, конфликт личности и общества и, как результат - сложные душевные переживания личности, мечты и идеалы.
| |
− | Членство в академиях и научных обществах: Член СП СССР (1936).
| |
− | Награды: Лауреат Гос. премии СССР (1946). Награжден орденами Ленина (2).
| |
− | Должность: По политическим обстоятельствам жил и творил за рубежом (1911-1926, 1930-1936). Председатель СП Армении (1946-1957).
| |
− | Специализация: Литература
| |
− | Другая информация: Имя А.Исаакяна присвоено бывшему с. Казарапат (1945), Ереванской и Гюмрийской центральным библиотекам (1950), средним школам No 16 г. Еревана, No 26 г. Гюмри (1945), а также школам в Ванадзоре, Гаваре, Раздане, Степанакерте, Тбилиси, ряду сельских школ в Армении и Грузии. Дома—музеи А.С.Исаакяна созданы в Ереване (1963) и Гюмри (1975). Установлена литературная премия им. А.Исаакяна СП Армении в области поэзии (1975).
| |
− |
| |
− | | |
− | Last modifications on 16:11 05.18.2006
| |
− | АН Армении // http://www.sci.am/index.php?lang=3
| |
− | | |
− | http://www.persons.com.ua/search_g.php?WPersonId=39010
| |
− | | |
− | имя: ИСААКЯН Аветик Саакович
| |
− | другое имя: <н.д.>
| |
− | имя латиницей: <н.д.>
| |
− | география: АРМЕНИЯ;СССР
| |
− | пол: М знак зодиака: Весы
| |
− | возраст: 82 по восточному : Свинья
| |
− | | |
− | | |
− | cведения о рождении
| |
− | дата: 13 10 1875
| |
− | век: 19 н.э.
| |
− | место: <н.д.>
| |
− | cведения о смерти
| |
− | дата: 17 10 1957
| |
− | век: 20 н.э.
| |
− | место: <н.д.>
| |
− | | |
− | | |
− |
| |
− | | |
− | армянский поэт, академик АН Армянской ССР (1943). Автор сборника "Песни и раны" (1897), философской поэмы "Абул Ала Маари" (1909-1911). В 1911-1936 гг. жил в основном за рубежом. Его перу принадлежат поэма "Сасма Мгер" (1937), стихи о возрожденной Армении. В годы Великой Отечественной войны многие из его патриотических стихов стали народными песнями. Государственная премия СССР (1946).
| |
− | | |
− | | |
− | Аветик Исаакян
| |
− | | |
− | Аветик Саакович Исаакян — известный армянский поэт и прозаик, лауреат Государственной премии СССР (1946г.), председатель Союза Писателей Армении (1946-57гг.), депутат Верховного Совета Армянской ССР, обладатель 2-х орденов Ленина и нескольких медалей, академик АН Армянской ССР.
| |
− | | |
− | Аветик Исаакян родился 30 октября 1875 года в селе Казарапат (сейчас Исаакян), близ Александрополя (Гюмри).
| |
− | | |
− | В 1885 году он поступил в приходское училище, продолжил образование в Александропольской школе, затем в Эчмиадзинской духовной семинарии “Геворкян”. Стихи будущий поэт начал писать, когда ему было одиннадцать-двенадцать лет. Именно в годы учения в семинарии, как он сам признавался, по-настоящему почувствовал в себе призвание поэта . В 1891 году Исаакян оставил семинарию, в 1892 - начал публиковаться, в 1983 - уехал за границу с целью продолжения образования. В Лейпцигском университете он слушал лекции по философии, истории, филологии, антропологии и этнографии, изучал памятники мировой литературы, проявляя особый интерес к эпосу западноевропейских народов.
| |
− | | |
− | В 1895 году Исаакян вернулся на родину, и через год “за деятельность, направленную против царизма” и участие в партии Дашнакцутюн был арестован, год провел в заключении и после был сослан в Одессу. В 1897г. был издан первый сборник стихов поэта “Песни и раны”.
| |
− | | |
− | После ссылки он отправился в Швейцарию, где в Цюрихском университете посещал лекции по истории литературы и философии. В апреле 1901 года из Вены поэт едет в Венецию, на остров Св. Лазаря, в резиденцию ученого духовного братства мхитаристов, с целью работы в богатейших книгохранилищах по арменоведению и ознакомления с Италией. Здесь Исаакян встречается с известным западноармянским ученым, историком и поэтом Гевондом Алишаном. Осенью 1901 года Исаакян в Армении, а через три-четыре года он снова в Европе, где, пробыв недолго, возвращается на родину.
| |
− | | |
− | В декабре 1908 года царскими властями он был вторично арестован по обвинению в антиправительственной деятельности и заключен в Метехскую крепость в Тифлисе. В это же время в крепости, в соседней камере находился Ованес Туманян. Камеры их были по соседству. На сей раз Исаакян провел в тюрьме полгода. В 1909-11гг. Аветик Исаакян создает философскую поэму “Абу-Лала Маари”, публикация которой была запрещена царской цензурой. Преследуемый охранкой, в 1911г. он был вынужден эмигрировать за границу. В течение многих лет он жил во Франции, Германии. Путешествовал по Греции и Италии.
| |
− | | |
− | После революции 1917г. и установления советской власти в Закавказье Исаакян продолжал жить за границей, но мысли о возвращении на родину не оставляли поэта, да и близкий друг (Ованес Туманян) убеждал его вернуться. ”Получил твое письмо. Говоришь, ежели времена подходящие, — скажи, приеду. Не знаю, какие времена ты называешь подходящими, но я говорю тебе:
| |
− | — Приезжай! Приезжай, Аво джан!
| |
− | Для нас таких подходящих времен не было и, быть может, не будет, но ты приезжай. Приедешь — увидишь, что край наш разрушен, народ наш перебит, оставшиеся в живых надломлены, ряды друзей и близких поредели. Увидишь, как много досталось на нашу с тобой долю из этого мирского океана горя, но приезжай. Я знаю, что и там для тебя ничего подходящего нет — ни места, ни времени, ни среды, ни средств. Наконец, ты, верно, соскучился по нашей земле и воде, по своим родным и друзьям.…Ну так приезжай, Аво родной”- писал Туманян другу в Венецию.
| |
− | | |
− | В 1932г. в Париже произошла встреча Аветика Исаакяна с Мариной Цветаевой.
| |
− | “Его изумительная крупная голова кавказца с орлиным носом и орлиным, спрятанным в стареющих грузных коричневых веках взором, его смуглая бледность, сила хребта и плеч под мешковатым сутулившим его пиджаком, крепость ладоней и нервность пальцев — и вековая усталость всего облика… Он на все и всех глядел серьезно, свободно и без любопытства, словно уже все перевидал и переслушал, словно все ему не впервой и не в новинку. Да так оно, вероятно, и было … По настойчивой и ласковой просьбе мамы (М.Цветаевой) он стал читать свои стихи — на родном языке, который мы услышали в первый раз в жизни — читал стоя, из уважения к женщинам и к стихам — и все присутствовавшие, даже мы с моей подругой Ириной Лебедевой, девчонки, пронять которых в ту пору могло лишь недавно начавшее говорить и петь кино, — обомлели от звучания этого голоса, произносившего невнятные нам, запечатленные для нас слова, от звучания этих слов, после которых стало оглушающе тихо, как после взрыва.
| |
− | — Господи, да вы — настоящий горный поэт! — воскликнула мама” – вспоминала Ариадна Эфрон, дочь Цветаевой.
| |
− | | |
− | Всю жизнь поэт чувствовал себя странствующим ашугом, называл себя "изгнанником без крова и сна"… Он более не хотел жить на чужбине. Поэта звала родина.
| |
− | | |
− | "Караван мой бренчит и плетется
| |
− | Средь чужих и безлюдных песков.
| |
− | Погоди, караван: мне сдается,
| |
− | Что из Родины слышу я зов".
| |
− | | |
− | Осенью 1936 года Исаакян навсегда вернулся из Парижа в Армению.
| |
− | | |
− | Аветик Исаакян умер 17 октября 1957 года в Ереване. Похоронен в Пантеоне деятелей армянской культуры.
| |
− | Он любил говорить: “У человека должно быть два имени: одно для того, чтобы взять его с собой в могилу, другое - чтобы оставить его на земле”. Он оставил нам это имя: ПЕВЕЦ НАРОДА
| |
− | | |
− | …Пахарь пахал поле и пел песню: грустную-прегрустную, про долю-неволю свою. Мимо проходил человек в заграничном макинтоше.
| |
− | – Что поешь, брат?
| |
− | – С бородой, а не разбираешь… Песню.
| |
− | – Это-то понятно, а слова чьи?
| |
− | – Народные… Чьи же еще? Да тебе не понять!
| |
− | Человек в заграничном макинтоше усмехнулся в стильную бородку…Народные слова этой песни написал он. ПОЭТ Аветик Исаакян.
| |
− | http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=107
| |
− | | |
− | | |
− | Документальные фильмы
| |
− | | |
− | . Аветик Исаакян
| |
− | 1971г., студия т/ф "Ереван", 28мин. (780м), цвет.
| |
− | Авт.сцен. Л.Карагезян, реж. Н.Оганесян, опер. А.Джалалян.
| |
− | | |
− | Биографический фильм о классике армянской поэзии ХХ века.
| |
− | | |
− | | |
− | Документальные фильмы
| |
− | | |
− | Аветик Исаакян
| |
− | 1975г., ЕСХДФ, 10мин. (277м), ч/б.
| |
− | Авт.сцен. В.Давтян, реж. Р.Франгулян, опер. Р.Марданян.
| |
− | | |
− | | |
− | . Аветик Исаакян
| |
− | 1975г., студия т/ф “Ереван”, 52мин. (1440м), ч/б.
| |
− | Авт.сцен. Л.Ахвердян, реж. О.Ахвердян, опер. М.Нерсесян.
| |
− | | |
− | | |
− | Аветик Исаакян в песне
| |
− | 1975г., студия т/ф “Ереван”, 45мин. (1250м), цвет.
| |
− | Авт.сцен./реж./опер. М.Варжапетян.
| |
− | | |
− | Фильм-концерт составлен из песен на слова Аветика Исаакяна, которые стали поистине народными.
| |
− | | |
− | О жизни и творчестве выдающегося армянского поэта ХХ века.
| |
− | | |
− | | |
− | Документальные фильмы
| |
− | | |
− | . Аветик Исаакян
| |
− | 1988г., студия т/ф “Ереван”, 27мин. (760м), цвет.
| |
− | Авт.сцен./реж. Р.Кочар, опер. С.Тер-Григорян.
| |
− | | |
− | О жизни и творчестве замечательного армянского поэта Ав.Исаакяна.
| |
Родился 31 октября 1875 в селе Казарапат (сейчас Исаакян), близ Александрополя (Гюмри).
В 1895 вернулся на родину, и в 1896 «за деятельность, направленную против царизма», участие в партии Дашнакцутюн был арестован, год провел в заключении, сослан в Одессу.
После ссылки отправился в Швейцарию, где в Цюрихском университете посещал лекции по истории литературы и философии.
В апреле 1901 из Вены едет в Венецию, на остров Св. Лазаря, в резиденцию ученого духовного братства мхитаристов, с целью работы в богатейших книгохранилищах по арменоведению. Здесь он встречается с западноармянским ученым Гевондом Алишаном.
В декабре 1908 - вторично арестован по обвинению в антиправительственной деятельности, спустя 6 месяцев освобожден под крупный залог.
В июне 1911 эмигрировал. В течение многих лет он жил во Франции, Германии. Путешествовал по Греции и Италии.
Осенью 1936 вернулся из Парижа в Армению, вёл большую культурно-общественную работу.
Умер 17 октября 1957 в Ереване.