Изменения

Чаренц

1391 байт добавлено, 21:23, 26 октября 2013
Публикации на русском языке
*[[/Чарец Е. Избранное|Избранное]] / перевод с армянского - М. : Гос. Издательство художественной литературы, 1956. - 408с.
*Егише Чаренц. Стихотворения и поэмы. Б-ка поэта (Большая серия). Ленинградское отд., 1973 (2-ое изд.)
===Книги на французском языке===
*Légende dantesque (1915-1916) / auteur(s) : Yéghiché TCHARENTS - Présentation, traduction de l'arménien, postface et notes de Serge Venturini avec l'aide d'Elisabeth Mouradian. Editeur :L'Harmattan. Année :2010. Autres auteurs : Elisabeth MOURADIAN-VENTURINI [traducteur] - Serge VENTURINI [préfacier] -Sujets : Première guerre mondiale -- Génocide arménien. ISBN : 9782296131743
*La maison de rééducation : Erevan, 1926-1927 : souvenirs / auteur(s) : Yéghiché TCHARENTS - trad. de l'armenien par Pierre Ter-Sarkissian ; presentation de Claire Mouradian. Editeur :Parenthèses. Année : 1992. Autres auteurs : Claire MOURADIAN [introduction] - Pierre TER-SARKISSIAN [traducteur] - Sujets : Tcharents Yeghiche 1897-1937 -- Emprisonnement. ISBN : 9782863640692
*Choix de poèmes arméniens : Grégoire de Narek, Poèmes du Moyen Age, Daniel Varoujan, Yéghiché Tcharents / auteur(s) : Yéghiché TCHARENTS - Daniel VAROUJAN - Traduction de Luc-André Marcel et Garo Poladian. Editeur :Hamaskaïne. Année : 1980. Autres auteurs : Luc-André MARCEL [traducteur] -
*Choix de poèmes / auteur(s) : Yéghiché TCHARENTS - Traduction de Luc-André Marcel, avec le concours de Garo Poladian. Editeur : Hamaskaïne
Année : 0000. Autres auteurs : Luc-André MARCEL [traducteur] -Sujets : Tcharents Yeghiche 1897-1937 -- Poèmes
==Изображения==
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 532
правки