Леонарди Летиция
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Версия от 06:35, 4 мая 2023; Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона_доп | name-ru-main = Леонарди Летиция | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en…»)
Дополните информацию о персоне
Леонарди Летиция | |
Letizia Leonardi | |
![]() | |
На английском: | Letizia Leonardi |
Краткая информация: Журналистка, писательница и переводчик |
Биография
Несколько лет писала для Il Messaggero, регионального издания Чивитавеккьи, потом для Il Tempo.
В 2015 году перевела роман Анри Вернёя (Ашота Малакяна) «Майрик» и был впервые опубликован на итальянском языке.
Полностью посвятила себя Армении. Помимо писательской деятельности сотрудничает с армянским изданием на итальянском языке «Akhtamar», для которого пишет о современной Армении, традициях и знаменитых армянах диаспоры.
Летиция участвует в конференциях, связанных с армянским вопросом, и занимается популяризацией армянской культуры в Италии.
Сочинения
- Mayrig (Ararat #1) by Henri Verneuil, Letizia Leonardi (Translator)
- Il chicco acre della melagrana by Letizia Leonardi, Kevork Orfalian
- Nella notte by Inga Nalbandian, Letizia Leonardi (Translator)