Дершимонович Аведик
Дершимонович Аведик | |
Другие имена: | Дершимонович Габриэль |
Биография
Аведик (Габриэль) Дершимонович (род.?, умер 1667 ) — армянский купец, переписчик.
Содержание
Семья и происхождение
Аведик (Габриэль) Дершимонович родился в семье армянского священника Шимона Миколайовича и его жены Зузанны, урожденной Попович . Отец Аведыка происходил из армянской купеческой семьи, но в отличие от своих братьев, занимавшихся коммерческим бизнесом, решил посвятить свою жизнь священству. Свое имя Аведик получил в честь деда по материнской линии Аведика Поповича Васковича . Дочь Васковича, Зузанна, происходила из семьи, которая на протяжении поколений была глубоко внедрена в структуры Армянской церкви. Дед Зузанны Дер Васко занимал должность настоятеля Львовского армянского собора во Львове, что соответствовало должности настоятеля и чиновника в Латинской церкви, а ее дядя Гжегож Васкович был приходским священником армянского прихода в Луцке. Через мать Зузанна также была родственницей Михно Донушовича, ереспочана Каменца . Благодаря этим связям отец Аведика, Дер Шимон, после смерти Гжегожа Васьковича в 1610 году смог принять на себя приходское священство в Луцке, а в 1625 году служил священником во Львове. Помимо Аведика, у Дер Шимона и Зузанны было еще трое сыновей: Миколай , Кшиштоф и Мельхиседек , и, скорее всего, дочь, имя которой нам неизвестно.
Образование и коммерческая деятельность
Образование Аведик и его братья, скорее всего, получили под руководством бакалавра Шимона Легация в армянской церковной школе во Львове. В программу школы входило приобретение навыков грамматики, словесного ударения, устного перевода, счета и церковного пения. В марте 1647 года Аведик женился на Гельжбите Бернатовичувне (Галка, Эльжбета), которая происходила из самой богатой армянской семьи Львова. Он и его жена жили в доходном доме Тарафацких на улице Ормянской, который он, вероятно, частично унаследовал от Дервасковиц. В этом доходном доме он разместил также склад товаров, среди которых кожи, сафьян, ткани, драгоценные металлы, белая мантия хаба, сарха, хлопчатобумажные мусульбы, крашеный лен, хлопок, шерстяные ткани, джучта, белые мантии, персидские клики, перды. , тюрбаны, наручи, декоративные элементы седел и уздечек, украшенные серебром, а также стремена, ручки-ящерицы, позолоченное и белое серебро, кольчужные жилеты, расшитые проволочные ситцевые и сафьяновые лапы. Аведик специализировался на торговле конным инвентарем, а также принимал заказы на роскошную конную одежду, декоративную сбрую и оружие. Изготовление этих вещей он поручил львовским мастерам, снабдив их материалами, привезенными с востока. Деловыми партнерами Аведика были купцы, возчики и армянские мастера, иногда также греческие и русские, и, прежде всего, польское дворянство, составлявшее наибольшую часть его клиентуры. Аведик не ограничил свой бизнес Львовом, но и расширил его на рынки соседних городов - Ярослава, Язловца, Жешува и Замосца. Благодаря эффективному бизнесу Аведик владел фермой под Львовом, где вел хозяйство и пасеку. Аведик Дершимонович умер бездетным в 1667 году. В своем завещании, составленном 3 мая 1667 года, он завещал своей жене Гельжбите право пожизненного пользования хозяйством и пасекой, которые после ее смерти перешли к благочестивому братству старцев, действовавшему при армянском соборе, посвященном Св. Гжегож. Свою одежду он оставил брату и племяннику, но, скорее всего, они также унаследовали часть семейного доходного дома. Более того, Аведик передал легата архиепископу Николаю Торосовичу , своему суфражисту Яну Керемовичу и остальному армянскому католическому духовенству во Львове.
Кодекс Аведик
Рукопись под названием «Аведический кодекс», датируемая первой половиной 17 века, была создана с целью обучения молодых армян основным истинам христианской веры, а также избранным вопросам грамматики, логики, этики и древней философии. В зависимости от языков, на которых написана книга, ее можно разделить на две части: армянскую и кипчакско-польскую. Армянская часть содержит следующие главы:
О хараканах (о гимнах) О сотворении мира Диалоги Агафон, После недавних времен О семи советах Учение мудрецов учение Джона Учение Яна Козерна Анонимная наука Письмо Птолемея Тиберию Письмо Кирилла Александрийского Несторию и императору Феодосию Гованнесу Ежинкаци Письмо против оппонентов Жизнь Иуды Жизнь святого Николас Монашеское правило для женщин Вартан вардапет О вере, догматах веры Свидетельства Христа О жизни Христа, который Кипчакская грамматика Мелочи Вторая часть, подготовленная на кипчакском и польском языках, содержит трехъязычный армяно-кипчакско-польский словарь и парадигмы (кыпчакские модели склонения и спряжения, примеры армянских слов с их кипчакскими эквивалентами). Книгу переписал Аведик, когда учился в армянской школе во Львове, но Аведик, скорее всего, был не единственным автором книги. Колофон, включенный в свод, позволяет с уверенностью утверждать, что Аведик был автором жития святителя Николая, которое он должен был переписать в том 3 октября 1634 года. В настоящее время Аведический кодекс хранится в Институте древних рукописей Матенадаран в Ереване.