Исаакян Аветик Саакович/С жаворонком на плече
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
< Исаакян Аветик Саакович
Версия от 17:08, 11 сентября 2019; Vayvazyan (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Книга | название-ориг =С жаворонком на плече | название-рус = | название-анг = | название-…»)
Дополните информацию о книге
С жаворонком на плече | |
![]() | |
Авторы | Исаакян А.С. |
Переводчики | Дудин М.А. |
Редакторы | Крыщук Н.П. |
Издательство | Л.: Детская литература |
Дата издания | 1978 |
Язык оригинала | русский |
Ссылка | DjVu | PDF
Аннотация
Стихотворения выдающегося армянского поэта Аветика Исаакяна в переводах Михаила Дудина.
Иллюстрации В. Алексеева.
Содержание
С жаворонком на плече. М. Дудин
- «Погоди, мое сердце, быть может, рассвет…»
- «Хочешь — я росою в очи…»
- «Мое сердце — это небо…»
- «Жизнь! За тебя готовый к бою…»
- «Крепка в окне решетка…»
- «Бойся глаз чернее ночи…»
- «У людей и у птиц есть друзья до поры…»
- «Холодный ветер желтым ивам…»
- «Мне снился сон. Во сне плыла…»
- «Мне снилось море. В нежной…»
- «Луна, как лебедь, стороной…»
- «Родина! Горы твои — исполины…»
- «Гордой молодости годы…»
- «Мираж возник в пустыне дикой…»
- «Мое сердце на горных вершинах…»
- «Видишь, черный орел, гордый горный орел…»
- «Под лаской солнца синяя вода…»
- «Весна-красна зеленой ранью…»
- «Забытый всеми холм в пустынном поле…»
- «И вот я изгнан на года…»
- «Любимая! Изгиб твоих бровей…»
- «Бежит вода…»
- «Обними. И тогда…»
- «Осанка этой шеи голой…»
- «Я на мосту Риальто встретил…»
- Ани
- В Равенне
- Дым отечества
- «Тот дуб, что станет гробом мне…»
- Детство
- «Всей беспредельной тяжестью пространства…»
- «С друзьями детских игр на вольной воле…»
- «Все — суета. Все — проходящий сон…»