Обсуждение:Овсепян Карапет Рубенович
Произведения К.Р. Овсепяна успешно переводились и издавались и на русском языке.
- * *
Была моей, Москва, ты восемь лет! Я помню каждый новый твой рассвет и твой закат, горевший в небе ало — ты мне их так, задаром, отдавала.
Что я могу вернуть тебе в ответ? Лишь — своё сердце. Не сочти, что мало…
АХМАТОВОЙ И ЦВЕТАЕВОЙ
1. Вижу в каждой из вас — Орлеанскую деву. А душою тянусь — к чудных строчек напеву. Что ни слово у вас — то сильнее оружия. Как же мог погубить вас огонь равнодушия?..
2. Вы так схожи друг с другом — и так непохожи, словно тучи, что тают от ветреной дрожи, словно горные, в дымке туманной, отроги или две параллельно бегущих дороги…
РЯБИНА
О, что бы ты сказал, Сергей Есенин, когда бы увидал порой весенней рябинушку любимую свою — в Армении, а не в родном краю.
Весной она — точно на свадьбе дева. А осенью — как мать, колышет чрево
На берегу Аракса одиноко грустит она о родине далёкой, и, вознося вершины остриё, армянский тополь смотрит на неё.
Как занесло её — сюда, на юг, где только тополь ей надёжный друг?
Всё реже север вспоминая русский, она стоит возле речушки узкой, и горная земля, любовь скрывая, своим теплом ей корни согревает.
А осень нынче выдалась длинна, гнетёт все дни берёзу мглою стылой. И, как в стихах Есенина, она — впервые вдруг так сильно загрустила…
Перевёл с армянского Николай ПЕРЕЯСЛОВ
КРИК ДУШИ
(поэма-предостережение)
1.ИИСУС СНОВА И ОПЯТЬ
На голову Масиса - старца Водружена корона туч – В тех мглистых клубах, может статься, К сокровищницам духа ключ,
Но гнёт подземного давленья Мир сокрушает наяву – Армянский дух сопротивленья Склоняет скорбную главу:
В горах армянских снова стоны, Там вопли душу рвут и слух – О, неужели мы достойны Лишь горем укреплять свой дух?!
Ответь. о Господи, я внемлю Раскатам гласа твоего: За что обрёк ты нашу землю На горе, а не торжество,
За что Ты так немилосердно Караешь тех, кто сердцем чист, За что безгрешных ты посмертно Записываешь в скорбный лист?!
Ответь, за что в подземных корчах Разрушены Лори, Ширак, И почему на тучах-клочьях Всё гуще погребальный мрак,
Зачем сады горят. Как ветошь, Среди истерзанных камней? О нет, Ты, знаю, не ответишь На этот крнк души моей…
Творец всего, что есть на свете, К Тебе взываю я, к Тебе: Есть грозный смысл в Твоём Завете И в человеческой судьбе,
Но почему так мало в мире Добра и доблестных побед, И отчего, как пули в тире, Нас поражает столько бед?
Я порицаю не напрасно В молитвах наш жестокий век – Ведь лишь тогда душа непраздна, Когда свободен человек,
Когда он задаёт вопросы Себе и Богу своему: Зачем наш мир многоголосый Вдруг погружается во тьму,
Зачем пылал песок Дер-Дзора И кровью жертв пропитан был, Чтоб вакханалией позора Стал палачей садистский пыл?
Спрошу я прямо и открыто – За крик души не обессудь – Зачем резнёю Сумгаита Ты обесценил жизни суть?
В Твоих руках мы были глиной, С огнём дружили и с водой, Но с Араратскою долиной Ты разлучил Масис святой –
Нет, я Тебя не упрекаю, Обиды в сердце не таю, Но на сомненье обрекаю И веру, и любовь свою:
Будь проклят грех людей ли, крыс ли, В чьих лапах хищный ятаган -- Они от родины отгрызли И Муш, и Карс, и Ардаган,
И , день и ночь таясь под маской, Пытались, сея в душах страх, Отторгнуть от земли армянской Нахичеван и Карабах!
Но Айк всегда умел сражаться, Он доказал своей борьбой, Что вправе сам распоряжаться Своею собственной судьбой –
Ведь с ним любовь, надежда, вера, С ним Андраник, Нельсон, Вардан, И львиный рык героя Мгера, И добрый нрав, что Богом дан,
Он правде служит, крепко дружит, Святыни духа не продаст, Своей присяги не нарушит, Своей идеи не продаст:
Он столько выдюжил,но выжил Всем злоключеньям вопреки, Он, словно птица Феникс, вышел Из огнедышащей реки!
Айк внемлет ангельскому пенью, И добрых дел его не счесть, Но есть предел долготерпенью, Когда задета Айка честь!
П. РОЖДЕНИЕ ВААГНА
Снова в мире от края до края Душу рвёт колокольный набат, Снова, стрелами молний играя, Небосвод полыханьем объят,
Низвергается пламя на скалы В эстафете сакральных погонь – Это с неба багровый и алый В сумрак капища сходит огонь,
Это неба искал содроганья – Так Ваагн появился на свет – Это страсть, и восторг. И рыданья, И Астхик огнекрылый привет,
Это генная память гонимых – В ней упорство, отвага и труд Несдающихся, Богом хранимых, Тех, чей подвиг века не сотрут:
Слышишь, Родина, Мгер разрывает Грудь скалы, и в руках его меч, Видишь, Родина, мир прозревает, Чтобы волю к победе сберечь –
Это подвиг армянского духа, Лязг вериг, нестихающий бой, Это в сердце надрывно и глухо Бьёт истории грозный прибой!
Ненапрасно в библейской пещере Мгер лелеял пшеницы ростки, Ненапрасно легенда о Мгере Нас спасала от лютой тоски,
И на вече звала, и на подвиг Там, где вечна обитель армян, Где врагов, нечестивых и подлых, Мы низринули в чёрный тусман!
Пусть спадут с Артавазда оковы И отвага свой меч заострит. Пусть надежды поток родниковый Всех, кто жаждой томим, утолит,
Пусть причастием соли и хлеба, И слезой виноградной лозы И земля укрепится, и небо, Лучезарное после грозы!
Нас по свету судьба разбросала, Но, прародине верность храня, Мы в душе, как кремень и кресало, Высекали рожденье огня –
Мгер причалит к Масису седому Новый Ноев Ковчег без оков, Мгер пророчит армянскому дому Процветанье вовеки веков!
1988 г, 1992 г, Аревик Перевёл с армянского ГЛАН ОНАНЯН