Месроп Маштоц — различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Из опубликованного) |
||
(не показано 27 промежуточных версий 8 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
− | |||
{{Персона | {{Персона | ||
| name-ru-main = Месроп Маштоц | | name-ru-main = Месроп Маштоц | ||
Строка 23: | Строка 21: | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
| краткая информация = Просветитель, создатель армянской письменности | | краткая информация = Просветитель, создатель армянской письменности | ||
− | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
− | | тэг02 = | + | | тэг02 = |
− | | тэг03 = | + | | тэг03 = |
− | | тэг04 = | + | | тэг04 = |
− | | тэг05 = | + | | тэг05 = |
− | | тэг06 = | + | | тэг06 = |
− | | тэг07 = | + | | тэг07 = |
− | | тэг08 = | + | | тэг08 = |
− | }} | + | }}{{Медали}} |
=Биография= | =Биография= | ||
Родился в 361 (по другим данным – 362) в селе Хацекац провинции Тарон Великой Армении. | Родился в 361 (по другим данным – 362) в селе Хацекац провинции Тарон Великой Армении. | ||
Строка 42: | Строка 40: | ||
==Создание алфавита== | ==Создание алфавита== | ||
− | |||
После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, и греческие школы в стране были закрыты. | После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, и греческие школы в стране были закрыты. | ||
Строка 86: | Строка 83: | ||
===Из опубликованного=== | ===Из опубликованного=== | ||
*Многовещательные речи. Эчмиадзин. 1894 (на арм. яз.) | *Многовещательные речи. Эчмиадзин. 1894 (на арм. яз.) | ||
+ | *[[Армянская средневековая лирика|Армянская средневековая лирика (серия «Библиотека поэта»), 1972]] | ||
+ | *[[Григорьян К.Н. Поведай мне, Аракс могучий...|Григорьян К.Н. (сост.) Поведай мне, Аракс могучий... Л., «Детская литература», 1984]] | ||
*Шаракан. Ер., 1990 | *Шаракан. Ер., 1990 | ||
Строка 100: | Строка 99: | ||
*Армянская церковь причислила Месропа Маштоца к лику святых. | *Армянская церковь причислила Месропа Маштоца к лику святых. | ||
*Его именем назван государственный орден Республики Армения (1993) и государственный орден Нагорно-Карабахской Республики. | *Его именем назван государственный орден Республики Армения (1993) и государственный орден Нагорно-Карабахской Республики. | ||
− | *Его имя носит | + | *Его имя носит [http://www.spyur.am/rus/4490.htm университет в г. Степанакерте] |
+ | |||
+ | ==Изображения== | ||
+ | <gallery> | ||
+ | Файл:2 Маштоц3.jpg | ||
+ | Файл:3 Маштоц4.jpg | ||
+ | Файл:Месроп маштоц и Саак партев.jpg|Скульптор: А. Саргсян; архитектор: [[Джулакян Ромео Суренович|Р. Джулакян]]. Ереван. Бронза, 1943 г., был установлен в 2002 г. | ||
+ | Файл:Месроп маштоц1112.jpg|Скульптор: Г. Чубарян. Ереван. Базальт, 1967 г. | ||
+ | Файл:4 Маштоц5.jpg | ||
+ | Файл:1 Маштоц2.jpg | ||
+ | Файл:Месроп Маштоц444.jpg|История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854 | ||
+ | Файл:Месроп Маштоц175.jpg|1650-летие со дня рождения Месропа Маштоца. 19 июня 2012г. Дизайнер: Ашот Егиазарян. Типография: Cartor, Франция | ||
+ | </gallery> | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
− | + | *Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.260, ISBN 978-9939-0-1120-2 | |
*Абегян М. История древнеармянской литературы. Т. 1, Ер., 1948 | *Абегян М. История древнеармянской литературы. Т. 1, Ер., 1948 | ||
*Акинян Н. Вардапет Месроп Маштоц, жизнь и деятельность. Вена 1949 (на арм. яз.) | *Акинян Н. Вардапет Месроп Маштоц, жизнь и деятельность. Вена 1949 (на арм. яз.) | ||
*Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982 | *Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982 | ||
*Гандзакеци Киракос История Армении. М., 1976 | *Гандзакеци Киракос История Армении. М., 1976 | ||
+ | *История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854 | ||
*Корюн Житие Маштоца, текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М. Абегяна. Ер., 1941 (на древнеарм. и арм. яз.) | *Корюн Житие Маштоца, текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М. Абегяна. Ер., 1941 (на древнеарм. и арм. яз.) | ||
*Корюн Житие Маштоца, перевод Ш. Смбатяна и К. Мелик-Оганджаняна. Предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш. Смбатяна. Ер., 1962 (см. также на англ. яз. Koriun, «The Life of Mashtots», translated by Bedros Norehad) | *Корюн Житие Маштоца, перевод Ш. Смбатяна и К. Мелик-Оганджаняна. Предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш. Смбатяна. Ер., 1962 (см. также на англ. яз. Koriun, «The Life of Mashtots», translated by Bedros Norehad) | ||
Строка 120: | Строка 132: | ||
*Тэр-Мовсесян М. История перевода Библии на арм. язык. СПб., 1902 | *Тэр-Мовсесян М. История перевода Библии на арм. язык. СПб., 1902 | ||
*Хартавакян К. С. Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов н/Д: Журнал «Дон», 2005 | *Хартавакян К. С. Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов н/Д: Журнал «Дон», 2005 | ||
− | |||
− | |||
*[http://armiane.spb.ru/content/view/9/ Армянское землячество Санкт-Петербурга / Армянские ученые] | *[http://armiane.spb.ru/content/view/9/ Армянское землячество Санкт-Петербурга / Армянские ученые] | ||
− | *[www.iatp.am/khartavagyan/pismena.doc Армянские святые письмена] | + | *[http://www.iatp.am/khartavagyan/pismena.doc Армянские святые письмена] |
*[http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=18&page=2 Ереван] | *[http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=18&page=2 Ереван] | ||
− | *[http://lib.liim.ru/authors/m-146.html Месроп Маштоц] | + | *[http://lib.liim.ru/authors/m-146.html Месроп Маштоц - Лит-салон. Библиотека классики клуба ЛИИМ] |
*[http://acher.ru/2007/08/10/mesrop_mashtoc_ok._361_440_g.g..html Месроп Маштоц - cоздатель армянского алфавита и основатель армянской письменности] | *[http://acher.ru/2007/08/10/mesrop_mashtoc_ok._361_440_g.g..html Месроп Маштоц - cоздатель армянского алфавита и основатель армянской письменности] | ||
*[http://www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/03.html Мовсес Хоренаци История Армении. Книга Третья] | *[http://www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/03.html Мовсес Хоренаци История Армении. Книга Третья] | ||
*[http://www.genocide.ru/lib/siamanto/5.htm Сиаманто. Святой Месроп (Перевод В. Топорова) Панегирик] | *[http://www.genocide.ru/lib/siamanto/5.htm Сиаманто. Святой Месроп (Перевод В. Топорова) Панегирик] | ||
− | *[http://www.armenianhighland.com/main.html | + | *[http://www.armenianhighland.com/main.html Армянское нагорье] |
− | *[http://www.hyeetch.nareg.com.au/armenians/prominent_p2.html | + | *[http://www.hyeetch.nareg.com.au/armenians/prominent_p2.html Армяне - Выдающиеся армяне] |
− | *[http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Mesrop_Mashtots | + | *[http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Mesrop_Mashtots Энциклопедия Армении] |
− | *http://karot.at.ua/publ/7-1-0-50 | + | *[http://karot.at.ua/publ/7-1-0-50 Знаменитые Армяне - Армения Моя] |
− | |||
==Фильмы== | ==Фильмы== | ||
Строка 141: | Строка 150: | ||
*[[Media:Месроп Маштоц - Хартавакян К. С. Армянские святые письмена.doc| Хартавакян К. С. Армянские святые письмена]] | *[[Media:Месроп Маштоц - Хартавакян К. С. Армянские святые письмена.doc| Хартавакян К. С. Армянские святые письмена]] | ||
*[[Хартавакян Кнарик Саркисовна|Хартавакян К. С.]] Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов-на-Дону: Журнал «Дон», 2005 | *[[Хартавакян Кнарик Саркисовна|Хартавакян К. С.]] Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов-на-Дону: Журнал «Дон», 2005 | ||
− | |||
==Сноски== | ==Сноски== | ||
− | |||
<references /> | <references /> | ||
+ | [[Категория:Миссионеры]] | ||
+ | [[Категория:Педагоги]] | ||
+ | [[Категория:Переводчики]] | ||
+ | [[Категория:Писатели]] | ||
+ | [[Категория:Поэты]] | ||
+ | [[Категория:Просветители]] |
Текущая версия на 20:30, 30 июля 2018
Содержание
Биография
Родился в 361 (по другим данным – 362) в селе Хацекац провинции Тарон Великой Армении.
Образование получил в одной из грекоязычных школ Армении. Кроме родного армянского владел греческим, сирийским и персидским языками.
В конце 380-х прослужил некоторое время при дворе армянского царя Хосрова III (385-387/88). Был на военной службе, служил писцом и секретарем (около 389) в царской канцелярии. Там же, будучи служащим при дворе, он изучал богослужебные писания.
В 395-396 - принял монашество и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников. Маштоц устно переводил для людей Библию, доступную лишь на чуждых народу греческом и ассирийском языках.
Создание алфавита
После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, и греческие школы в стране были закрыты.
Спасение распадающегося армянского государства Маштоц видел только в укреплении христианской веры среди всего армянского народа.
Распространение христианства побудило Месропа Маштоца начать работу по созданию армянского алфавита для перевода Библии и богослужебных книг.
Маштоц обратился к католикосу по вопросу создания алфавита армянского языка. В столице Вагаршапате замысел Маштоца встретил поддержку со стороны Саака Партева. Вместе с католикосом они приступают к поискам подходящего алфавита для перевода богослужебных книг.
К 405-406 в Эдессе (или Самосате, города северной Месопотамии) после долгих научных изысканий, Маштоц создаёт 36-буквенный армянский алфавит.
В работе над созданием алфавита Маштоц использовал как греческий, так и пехлевийский (среднеперсидский), эфиопский и ряд других письменных систем.
Основание школ и просветительская деятельность
После создания алфавита Маштоц продолжил свою деятельность по распространению христианства и армянской письменности.
Маштоц и Саак разослали по разным областям Армении подготовленных учеников, доверив наиболее способным из них обучать грамоте и распространять христианство.
В 410-е годы Маштоц распространил новый алфавит в большей части Восточной Армении. С помощью католикоса Саака Маштоц открыл первые школы в областях Айрарат, Сюник, Гохтн, Гардман и ряде других мест. Он основал Вагаршапатскую семинарию, первую высшую школу христианской Армении, куда стали собираться ученики с разных концов и областей страны, разработал методику преподавания и написал первый учебник армянского языка.
Завершив просветительскую деятельность в Восточной Армении, Маштоц с группой учеников и соратников отправился в Византию для основания армянских школ в Западной Армении.
Литературная деятельность и перевод Библии
Между 432-435 годами Маштоц с католикосом Сааком и своими учениками закончил перевод Библии, работа над которым велась ещё в первые годы создания армянского алфавита.
Кроме библейских книг под руководством Месропа Маштоца были переведены многие труды античных авторов, в частности «Экклесиастика» Евсевия Панфила и т.д.
Месроп Маштоц в последние годы занимался в основном переводами, писал церковные стихотворения, церковно-религиозные трактаты. Его произведения являются древнейшими образцами древнеармянской церковной поэзии - творчества Шараканов и лежат в основе армянских духовных песнопений и гимнов.
Маштоц умер 17 февраля 440 в Вагаршапате (ныне Эчмиадзин).
Сочинения
До нас дошло около 130 его церковных стихотворений, в том числе
- Шараканы покаяния
- Письмо епископу Проклу
- Милосердный Отче!..
- Единосущий зиждитель...
- Боже многомилостивый!..
- В смятенье моем...
- Слезы раскаянья...
Из опубликованного
- Многовещательные речи. Эчмиадзин. 1894 (на арм. яз.)
- Армянская средневековая лирика (серия «Библиотека поэта»), 1972
- Григорьян К.Н. (сост.) Поведай мне, Аракс могучий... Л., «Детская литература», 1984
- Шаракан. Ер., 1990
Разное
- Армянский алфавит изначально состоял из 36 букв - из которых 7 являлись гласными звуками, а 29 букв - согласными. При наличии десятков диалектов Маштоц определил фонетические нормы для общего литературного языка, выбрал один из видов письма, в частности слева направо (как в греческом), а не справа налево (как в ассирийском). Им были определены орфографические нормы древнеармянского литературного языка. В XII веке были добавлены ещё две буквы: гласная «Օ» (ò) и согласная «Ֆ» (f). До этого для обозначения данных звуков использовались соответственно «Փ» (p’) и «աւ» (aw). Лингвисты называют армянский алфавит одним из трёх самых совершенных в мире.
- По утверждениям древнеармянских авторов, Маштоц создал также древнегрузинский алфавит (хуцури), а также письменность на языке кавказских албан. С этой целью он якобы встречался с царём Иберии Бакуром (416-429) и царём Албании Арсвалом. В этой миссии ему помогли переводчики Джала (в Иберии) и Вениамин (в Албании).[1]
- Месроп Маштоц - первый армянский учитель. Современная армянская письменность, созданная Месропом, стала одним из краеугольных камней Армянской церкви, оказавшей огромное духовное влияние на армянский народ в те долгие века, пока Армения находилась под властью других государств.
- Вокруг Месропа Маштоца сгруппировалась целая плеяда писателей и переводчиков, которые деятельно способствовали христианизации Армении. Армянские историографы и учёные V века почти все без исключения были его учениками, это - Мовсес Хоренаци, Корюн, Лазар Парпеци, Езник Кохбаци, Егише, Фавст Бузанд. К числу старших учеников Месропа относятся полководец Вардан Мамиконян, католикос Овсеп Вайоцдзорци и др.
- Правитель Армении Ваан Аматуни и Амаяк Мамиконян, брат полководца Вардана Мамиконяна, с почестями похоронили Месропа в селе Ошакан (8 км от Аштарака), где на могиле в 443 году была построена церковь (30 км от Еревана).
- Армянская церковь причислила Месропа Маштоца к лику святых.
- Его именем назван государственный орден Республики Армения (1993) и государственный орден Нагорно-Карабахской Республики.
- Его имя носит университет в г. Степанакерте
Изображения
Скульптор: А. Саргсян; архитектор: Р. Джулакян. Ереван. Бронза, 1943 г., был установлен в 2002 г.
Библиография
- Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.260, ISBN 978-9939-0-1120-2
- Абегян М. История древнеармянской литературы. Т. 1, Ер., 1948
- Акинян Н. Вардапет Месроп Маштоц, жизнь и деятельность. Вена 1949 (на арм. яз.)
- Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982
- Гандзакеци Киракос История Армении. М., 1976
- История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854
- Корюн Житие Маштоца, текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М. Абегяна. Ер., 1941 (на древнеарм. и арм. яз.)
- Корюн Житие Маштоца, перевод Ш. Смбатяна и К. Мелик-Оганджаняна. Предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш. Смбатяна. Ер., 1962 (см. также на англ. яз. Koriun, «The Life of Mashtots», translated by Bedros Norehad)
- Корюн Житие Маштоца. Ер., 1981 (текст на арм., рус., англ. яз.)
- Лео Месроп Маштоц. Ер., 1963 (на арм. яз.)
- Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. Редкол.: Л.Г. Андреев, Н.И. Балашов, А.Г. Бочаров и др. М., 1987
- Манандян А. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. Ер., 1941
- Мартиросян А. Маштоц. Ер., 1988
- Мень А. В. Библиологический словарь. Т. 1-3. М., 2002
- Мовсес Хоренаци История Армении. Пер. с древнеарм. языка, примечания Г. Саркисяна; Ред. С. Аревшатян. Ер., 1990
- Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. № 12 (82) Декабрь 2004 года
- Тэр-Мовсесян М. История перевода Библии на арм. язык. СПб., 1902
- Хартавакян К. С. Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов н/Д: Журнал «Дон», 2005
- Армянское землячество Санкт-Петербурга / Армянские ученые
- Армянские святые письмена
- Ереван
- Месроп Маштоц - Лит-салон. Библиотека классики клуба ЛИИМ
- Месроп Маштоц - cоздатель армянского алфавита и основатель армянской письменности
- Мовсес Хоренаци История Армении. Книга Третья
- Сиаманто. Святой Месроп (Перевод В. Топорова) Панегирик
- Армянское нагорье
- Армяне - Выдающиеся армяне
- Энциклопедия Армении
- Знаменитые Армяне - Армения Моя
Фильмы
- Месроп Маштоц. Документальный фильм. 184. 1962г., ЕСХДФ, 20мин. (560м), ч/б. Авт.сцен. П.Севак, реж. Г.Баласанян, опер.: Г.Асланян, Г.Санамян, Г.Арамян, М.Оганесян, Н.Симонян.
- Месроп Маштоц. 1988г., ТОДФ «Арменфильм», 16мин. (449м), цвет. Авт.сцен. А.Мартиросян, реж. Л.Мкртчян, опер. А.Меликян, звукоопер. Л.Карапетян, ред. А.Акопян, дир. Г.Варданян [О выдающемся создателе армянского алфавита (IV-V вв.н.э.)]
Стихотворения о Месропе Маштоце, армянском алфавите и армянском языке
- Хартавакян К. С. Армянские святые письмена
- Хартавакян К. С. Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов-на-Дону: Журнал «Дон», 2005
Сноски
- ↑ Мовсес Хоренаци, кн. III, гл. 54; Корюн, гл. 15-17; Киракос Гандзакеци, гл. 1, 10; Мовсес Каганкатваци, кн. I, гл. 27; кн. II, гл. 3; кн. III, гл. 24.