Месроп Маштоц — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Из опубликованного)
 
(не показано 66 промежуточных версий 14 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=1288|dcreate=28.04.2006|dmodify=13.07.2006 13:39:25}}
 
 
 
{{Персона
 
{{Персона
| ФИО-01          = Месроп Маштоц
+
| name-ru-main  = Месроп Маштоц
| ФИО-02           = Mesrop Mashtots
+
| name-ru-01    =
| ФИО-03           = Մեսրոպ Մաշտոց
+
| name-ru-02   =  
| ФИО-04          =
+
| name-ru-03   =
| ФИО-05          =
+
| name-lat    =  
| полнота материала    =
+
| name-en      =   Mesrop Mashtots
| состояние общее      = 2
+
| name-am            = Մեսրոպ Մաշտոց
| состояние фотографий =
+
| name-fr            =  
| состояние тэгов      =
+
| состояние текста    = 7
| состояние структуры  =
+
| состояние поиска    = 7
| состояние текста    =
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    =
+
| состояние ссылок    = 7
| портрет         =  
+
| флаг чистовик        = 7
| дата рождения   =
+
| автокартинки        =  
| место рождения   =  
+
| портрет           = 1288_2.png
| дата смерти     =  
+
| дата рождения     = 361/362
| место смерти     =  
+
| место рождения     = Хацекац, Армения
 +
| дата смерти       = 17.02.440
 +
| место смерти         = Вагаршапат, Армения
 +
| место деятельности  =
 +
| краткая информация = Просветитель, создатель армянской письменности
 
| тэг01 =  
 
| тэг01 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг02 =  
Строка 27: Строка 29:
 
| тэг07 =  
 
| тэг07 =  
 
| тэг08 =  
 
| тэг08 =  
| тэг09 =  
+
}}{{Медали}}
| тэг10 =  
+
=Биография=
}}
+
Родился в 361 (по другим данным – 362) в селе Хацекац провинции Тарон Великой Армении.
[[Изображение:Месроп Маштоц.jpg|150px|thumb|right]]
+
 
(291 - 123 гг.) Армянский просветитель, миссионер, создатель армянской письменности, основоположник национальной школы и педагогической мысли
+
Образование получил в одной из грекоязычных школ Армении. Кроме родного армянского владел греческим, сирийским и персидским языками.
  
=Биография=
+
В конце 380-х прослужил некоторое время при дворе армянского царя [[Хосров III|Хосрова III]] (385-387/88). Был на военной службе, служил писцом и секретарем (около 389) в царской канцелярии. Там же, будучи служащим при дворе, он изучал богослужебные писания.
Родился в селе Хацекац провинции Тарон исторической Армении.  
+
 
 +
В 395-396 - принял монашество и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников. Маштоц устно переводил для людей Библию, доступную лишь на чуждых народу греческом и ассирийском языках.
 +
 
 +
==Создание алфавита==
 +
После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, и греческие школы в стране были закрыты.
  
Годом его рождения  принято считать 362 год.
+
Спасение распадающегося армянского государства Маштоц видел только в укреплении христианской веры среди всего армянского народа.
  
Получил хорошее для своего времени образование в родном Тароне, после чего отправился в столицу Армении Вагаршапат и поступил на службу при дворе [[Хосрова IV]] секретарём (около 389), затем приступил к военой службе.
+
Распространение христианства побудило Месропа Маштоца начать работу по созданию армянского алфавита для перевода Библии и богослужебных книг.  
  
==Деятельность==
+
Маштоц обратился к католикосу по вопросу создания алфавита армянского языка. В столице Вагаршапате замысел Маштоца встретил поддержку со стороны [[Саак I Партев|Саака Партева]]. Вместе с католикосом они приступают к поискам подходящего алфавита для перевода богослужебных книг.  
В 395 принял монашество и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников.  
 
  
В условиях, когда в качестве государственного, учебного и религиозно-культового языков в Армении господствовали греческий и сирийский, народные массы не могли постичь христианскую религию.  Месроп Маштоц начинает работу по созданию армянского национального алфавита для перевода Библии и богослужебных книг.
+
К 405-406 в Эдессе (или Самосате, города северной Месопотамии) после долгих научных изысканий, Маштоц создаёт 36-буквенный армянский алфавит.  
  
К 405 - 406 в Эдессе (или Самосате, города северной Месопотамии) труд по формированию 36-буквенного армянского алфавита был завершён. Этот алфавит дошел до нас без каких-либо изменений, и только недавно был дополнен 3-мя новыми буквами. ''(Он уникален, потому что этим набором букв можно записать звучание всех известных языков мира.)''
+
В работе над созданием алфавита Маштоц использовал как греческий, так и пехлевийский (среднеперсидский), эфиопский и ряд других письменных систем.  
  
С помощью [[католикоса Саака]] Маштоц открыл первые школы христианской Армении в областях Айрарат, Сюник, Гохтн, Гардман и ряде других мест, разработал методику преподавания и написал первый учебник армянского языка.
+
==Основание школ и просветительская деятельность==
 +
После создания алфавита Маштоц продолжил свою деятельность по распространению христианства и армянской письменности.  
  
Открытие алфавита позволило Месропу Маштоцу перевести на армянский язык  Новый завет (Ветхий завет был переведён позже его сподвижниками в 431-439гг).
+
Маштоц и Саак разослали по разным областям Армении подготовленных учеников, доверив наиболее способным из них обучать грамоте и распространять христианство.  
  
После изобретения армянских письмен Месроп жил и творил в течение 35 лет. Вместе с [[Саак I Великий | Сааком Партевом]] он до конца своих дней возглавлял бурный процесс развития литературы. Его произведения являются древнейшими образцами древнеармянской церковной поэзии - творчества Шараканов.  
+
В 410-е годы Маштоц распространил новый алфавит в большей части Восточной Армении. С помощью католикоса Саака Маштоц открыл первые школы в областях Айрарат, Сюник, Гохтн, Гардман и ряде других мест. Он основал [[Вагаршапатская семинария|Вагаршапатскую семинарию]], первую высшую школу христианской Армении, куда стали собираться ученики с разных концов и областей страны, разработал методику преподавания и написал первый учебник армянского языка.
  
Вокруг Месропа Маштоца сгруппировалась целая плеяда писателей и переводчиков, которые деятельно способствовали христианизации Армении.
+
Завершив просветительскую деятельность в Восточной Армении, Маштоц с группой учеников и соратников отправился в Византию для основания армянских школ в Западной Армении.  
  
Армянские историографы и учёные V века почти все без исключения были его учениками, это - [[Хоренаци Мовсес | Мовсес Хоренаци]], [[Корюн]], Лазар Парпеци, [[Егише]], [[Бузанд Фавстос | Фавст Бузанд]]. К числу старших учеников Месропа относятся полководец [[Мамиконян Вардан | Вардан Мамиконян]], католикос Овсеп Вайоцдзорци и др.
+
==Литературная деятельность и перевод Библии==
----------
+
[[Изображение:Аверс армянской золотой монеты 2002 года. Маштоц.JPG|150px|thumb|right|<small>Аверс армянской золотой монеты 2002 года. Маштоц</small>]]
По утверждениям древнеармянских авторов, Маштоц создал также древнегрузинский алфавит (хуцури), а также письменность на языке кавказских албан. С этой целью он якобы встречался с царём Иберии Бакуром (416—429 гг.) и царём Албании Арсвалом. В этой миссии ему помогли переводчики Джала (в Иберии) и Вениамин (в Албании). (Мовсес Хоренаци, кн. III, гл. 54 ; Корюн, гл. 15-17 ; Киракос Гандзакеци, гл.1,10 ; Мовсес Каганкатваци ,кн. I,гл.27; кн. II,гл.3; кн. III,гл.24)
+
Между 432-435 годами Маштоц с католикосом Сааком и своими учениками закончил перевод Библии, работа над которым велась ещё в первые годы создания армянского алфавита.  
 
-------------------------------------------------------------
 
Умер 17 февраля 440 в Вагаршапате (ныне Эчмиадзин)в возрасте 79 лет.
 
-------------------------
 
Похоронен в селе Ошакан (8 км от Аштарака).
 
---------------------------------
 
В знак увековечения памяти Месропа армянский азарапет [[Ваан Аматуни]] через три года после его смерти воздвиг на его могиле [[храм]].
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Армянская церковь причислила Месропа Маштоца к лику святых
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Государственные награды Республики Армения
 
  
Ордена и медали
+
Кроме библейских книг под руководством Месропа Маштоца были переведены многие труды античных авторов, в частности «Экклесиастика» Евсевия Панфила и т.д.
  
Орден «Святой Месроп Маштоц» присуждается за выдающиеся достижения в области развития экономики, естественных и общественных наук, изобретательства, культуры, образования, здравоохранения, общественной деятельности.  
+
Месроп Маштоц в последние годы занимался в основном переводами, писал церковные стихотворения, церковно-религиозные трактаты. Его произведения являются древнейшими образцами древнеармянской церковной поэзии - творчества Шараканов и лежат в основе армянских духовных песнопений и гимнов.
------------------------------------------------------
 
  
*МЕСРОП МАШТОЦ УНИВЕРСИТЕТ". Степанакерт.ул.Гарегин Нждеи 86.Телефон: tel.: +374 (71) 5-00-23;
+
Маштоц умер 17 февраля 440 в Вагаршапате (ныне Эчмиадзин).
  
Ссылка на сайт: www.spyur.am/mesropuniv.htm (Ректор Донара Сергеевна Габриелян; tel.: +374 (71) 5-00-23).
 
---------------------------
 
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
 
До нас дошло около 130 его церковных стихотворений, в том числе
 
До нас дошло около 130 его церковных стихотворений, в том числе
*«Шараканы покаяния»
+
*Шараканы покаяния
*сборник «Многовещательные речи»
+
*Письмо епископу Проклу
*«Письмо епископу Проклу» и др.  
+
*Милосердный Отче!..
 +
*Единосущий зиждитель...
 +
*Боже многомилостивый!..
 +
*В смятенье моем...
 +
*Слезы раскаянья...
 +
 
 +
===Из опубликованного===
 +
*Многовещательные речи. Эчмиадзин. 1894 (на арм. яз.)
 +
*[[Армянская средневековая лирика|Армянская средневековая лирика (серия «Библиотека поэта»), 1972]]
 +
*[[Григорьян К.Н. Поведай мне, Аракс могучий...|Григорьян К.Н. (сост.) Поведай мне, Аракс могучий... Л., «Детская литература», 1984]]
 +
*Шаракан. Ер., 1990
 +
 
 +
==Разное==
 +
[[Изображение:Месроп Маштоц марка.jpg|150px|thumb|left|<small>Марка Месроп Маштоц</small>]]
 +
[[Изображение:Орден Св. Месропа Маштоца.jpg|150px|thumb|right|<small>Орден Святого Месропа Маштоца</small>]]
 +
[[Изображение:1288 1.png|150px|thumb|right|]]
 +
 
 +
*Армянский алфавит изначально состоял из 36 букв - из которых 7 являлись гласными звуками, а 29 букв - согласными. При наличии десятков диалектов Маштоц определил фонетические нормы для общего литературного языка, выбрал один из видов письма, в частности слева направо (как в греческом), а не справа налево (как в ассирийском). Им были определены орфографические нормы древнеармянского литературного языка. В XII веке были добавлены ещё две буквы: гласная «Օ» (ò) и согласная «Ֆ» (f). До этого для обозначения данных звуков использовались соответственно «Փ» (p’) и «աւ» (aw). Лингвисты называют армянский алфавит одним из трёх самых совершенных в мире. 
 +
*По утверждениям древнеармянских авторов, Маштоц создал также древнегрузинский алфавит (хуцури), а также письменность на языке кавказских албан. С этой целью он якобы встречался с царём Иберии Бакуром (416-429) и царём Албании Арсвалом. В этой миссии ему помогли переводчики Джала (в Иберии) и Вениамин (в Албании).<ref><small>Мовсес Хоренаци, кн. III, гл. 54; Корюн, гл. 15-17; Киракос Гандзакеци, гл. 1, 10; Мовсес Каганкатваци, кн. I, гл. 27; кн. II, гл. 3; кн. III, гл. 24.</small></ref>
 +
*Месроп Маштоц - первый армянский учитель. Современная армянская письменность, созданная Месропом, стала одним из краеугольных камней Армянской церкви, оказавшей огромное духовное влияние на армянский народ в те долгие века, пока Армения находилась под властью других государств.
 +
*Вокруг Месропа Маштоца сгруппировалась целая плеяда писателей и переводчиков, которые деятельно способствовали христианизации Армении. Армянские историографы и учёные V века почти все без исключения были его учениками, это - [[Мовсес Хоренаци|Мовсес Хоренаци]], [[Корюн]], [[Лазар Парпеци]], [[Езник Кохбаци]], [[Егише]], [[Бузанд Фавстос|Фавст Бузанд]]. К числу старших учеников Месропа относятся полководец [[Мамиконян Вардан|Вардан Мамиконян]], католикос [[Вайоцдзорци Овсеп|Овсеп Вайоцдзорци]] и др.
 +
*Правитель Армении [[Аматуни Ваан|Ваан Аматуни]] и [[Мамиконян Амаяк|Амаяк Мамиконян]], брат полководца Вардана Мамиконяна, с почестями похоронили Месропа в селе Ошакан (8 км от Аштарака), где на могиле в 443 году была построена церковь (30 км от Еревана).
 +
*Армянская церковь причислила Месропа Маштоца к лику святых.
 +
*Его именем назван государственный орден Республики Армения (1993) и государственный орден Нагорно-Карабахской Республики.
 +
*Его имя носит [http://www.spyur.am/rus/4490.htm университет в г. Степанакерте]
 +
 
 +
==Изображения==
 +
<gallery>
 +
Файл:2 Маштоц3.jpg
 +
Файл:3 Маштоц4.jpg
 +
Файл:Месроп маштоц и Саак партев.jpg|Скульптор: А. Саргсян; архитектор: [[Джулакян Ромео Суренович|Р. Джулакян]]. Ереван. Бронза, 1943 г., был установлен в 2002 г.
 +
Файл:Месроп маштоц1112.jpg|Скульптор: Г. Чубарян. Ереван. Базальт, 1967 г.
 +
Файл:4 Маштоц5.jpg
 +
Файл:1 Маштоц2.jpg
 +
Файл:Месроп Маштоц444.jpg|История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854
 +
Файл:Месроп Маштоц175.jpg|1650-летие со дня рождения Месропа Маштоца. 19 июня 2012г. Дизайнер: Ашот Егиазарян. Типография: Cartor, Франция
 +
</gallery>
  
=Библиографические ссылки=
+
=Библиография=
*Сиаманто. СВЯТОЙ МЕСРОП (Перевод В. Топорова)Панегирик.http://www.genocide.ru/lib/siamanto/5.htm
+
*Армяне-народ созидатель чужих цивилизаций: 1000 известных армян в мировой истории/С.Ширинян.-Ер.: Авт. изд., 2014, стр.260, ISBN 978-9939-0-1120-2
*http://armiane.spb.ru/ww.html
+
*Абегян М. История древнеармянской литературы. Т. 1, Ер., 1948
*http://www.webalta.ru/redirect?ct=res&cd=0&q=%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%80%D0%BE%D0%BF%20%D0%9C%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%86&url=http%3A%2F%2Fwww.liim.ru%2Flibrares%2Flibrary_classic%2Fm-146%2Fm-146.html&si=1a229ff1-716a0d45-d45bc6d9-00000001-00000000
+
*Акинян Н. Вардапет Месроп Маштоц, жизнь и деятельность. Вена 1949 (на арм. яз.)
*http://www.hyeetch.nareg.com.au/armenians/prominent_p2.html
+
*Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982
*http://ru.wikipedia.org/wiki/Месроп_Маштоц
 
*http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=18&page=2
 
*http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Mesrop_Mashtots
 
*http://www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/index.html
 
*http://www.justit.ru/encyclop/13/390/6885
 
*http://www.scientifics.ru/article/52/4/80/
 
*Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. № 12 (82) Декабрь 2004 года http://noevk-1.hosting.parking.ru/index.asp?n=81
 
*Моисей Хоренский (Мовсес Хоренаци) История Армении. СПб., 1893
 
*Тэр-Мовсесян История перевода Библии на арм. язык. СПб., 1902
 
*Корюн. Житие Маштоца, текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М.Абегяна. Ер., 1941 (на древнеарм. и арм. языках)
 
*Манандян А.,  Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. Ер., 1941
 
*Акинян Н. Вардапет Месроп Маштоц, жизнь и деятельность. Вена 1949 (на арм. языке)
 
*Корюн Житие Маштоца, перевод Ш.Смбатяна и К. Мелик-Оганджаняна. Предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш.Смбатяна. Ер., 1962
 
*Koriun, «The Life of Mashtots», translated by Bedros Norehad
 
*Корюн, Житие Маштоца, Ереван, 1981 (текст на армянском, русском и английском языках).
 
*Литературный энциклопедический словарь (Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др. – М.,1987
 
*Лео Месроп Маштоц. Ер., 1963 ( на арм. языке)
 
 
*Гандзакеци Киракос История Армении. М., 1976
 
*Гандзакеци Киракос История Армении. М., 1976
*Видные деятели армянской культуры (V-XVIII века) / Ред. Г.Х. Саркисян. Ер., 1982
+
*История св. Месропа, изложенная Корюном Вардапетом о. – Венеция : тип. Мхитарянц, 1854
 +
*Корюн Житие Маштоца, текст с рукописными разночтениями, перевод, предисловие и комментарий проф. М. Абегяна. Ер., 1941 (на древнеарм. и арм. яз.)
 +
*Корюн Житие Маштоца, перевод Ш. Смбатяна и К. Мелик-Оганджаняна. Предисловие К.А. Мелик-Оганджаняна, комментарий Ш. Смбатяна. Ер., 1962 (см. также на англ. яз.  Koriun, «The Life of Mashtots», translated by Bedros Norehad)
 +
*Корюн Житие Маштоца.  Ер., 1981 (текст на арм., рус., англ. яз.)
 +
*Лео Месроп Маштоц. Ер., 1963 (на арм. яз.)
 +
*Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. Редкол.: Л.Г. Андреев, Н.И. Балашов, А.Г. Бочаров и др. М., 1987
 +
*Манандян А. Месроп Маштоц и борьба армянского народа за культурную самобытность. Ер., 1941
 
*Мартиросян А. Маштоц. Ер., 1988
 
*Мартиросян А. Маштоц. Ер., 1988
*Абегян М., История древнеармянской литературы, т. 1, Ер., 1948; Корюн, Житие Маштоца, пер. с арм., Ер., 1962.
+
*Мень А. В. Библиологический словарь. Т. 1-3. М., 2002
*Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. № 12 (82) Декабрь 2004 года http://noevk-1.hosting.parking.ru/index.asp?n=81
+
*Мовсес Хоренаци История Армении. Пер. с древнеарм. языка, примечания Г. Саркисяна; Ред. С. Аревшатян. Ер., 1990
*http://armiane.spb.ru/ww.html
+
*Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. № 12 (82) Декабрь 2004 года  
*http://www.hyeetch.nareg.com.au/armenians/prominent_p2.html
+
*Тэр-Мовсесян М. История перевода Библии на арм. язык. СПб., 1902
*http://ru.wikipedia.org/wiki/Армения
+
*Хартавакян К. С. Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов н/Д: Журнал «Дон», 2005
*http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=18
+
*[http://armiane.spb.ru/content/view/9/ Армянское землячество Санкт-Петербурга / Армянские ученые]
*Документальный фильм. 184. Месроп Маштоц. 1962г., ЕСХДФ, 20мин. (560м), ч/б. Авт.сцен. П.Севак, реж. Г.Баласанян, опер.: Г.Асланян, Г.Санамян, Г.Арамян, М.Оганесян, Н.Симонян.  
+
*[http://www.iatp.am/khartavagyan/pismena.doc Армянские святые письмена]
*Месроп Маштоц. 1988г., ТОДФ “Арменфильм”, 16мин. (449м), цвет.
+
*[http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=18&page=2 Ереван]
Авт.сцен. А.Мартиросян, реж. Л.Мкртчян, опер. А.Меликян, звукоопер. Л.Карапетян, ред. А.Акопян, дир. Г.Варданян.(О выдающемся создателе армянского алфавита (IV-V вв.н.э.).
+
*[http://lib.liim.ru/authors/m-146.html Месроп Маштоц - Лит-салон. Библиотека классики клуба ЛИИМ]
*www.armenianhighland.com.
+
*[http://acher.ru/2007/08/10/mesrop_mashtoc_ok._361_440_g.g..html Месроп Маштоц - cоздатель армянского алфавита и основатель армянской письменности]
*Гандзакеци Киракос. "История Армении". М., 1976
+
*[http://www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/03.html Мовсес Хоренаци История Армении. Книга Третья]
*Корюн. "Житие Маштоца". Ер., 1962 (см. также на англ.яз.  Koriun, "The Life of Mashtots", translated by Bedros Norehad)
+
*[http://www.genocide.ru/lib/siamanto/5.htm Сиаманто. Святой Месроп (Перевод В. Топорова) Панегирик]
*http://www.vehi.net/istoriya/armenia/khorenaci/index.html
+
*[http://www.armenianhighland.com/main.html Армянское нагорье]
*Моисей Хоренский (Мовсес Хоренаци). "История Армении". СПб., 1893
+
*[http://www.hyeetch.nareg.com.au/armenians/prominent_p2.html Армяне - Выдающиеся армяне]
*Мартиросян А., "Маштоц". Ер., 1988
+
*[http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Mesrop_Mashtots Энциклопедия Армении]
*Тэр-Мовсесян. "История перевода Библии на арм. язык". СПб., 1902
+
*[http://karot.at.ua/publ/7-1-0-50 Знаменитые Армяне - Армения Моя]
*"Библиологический Словарь" Александра Меня
+
 
*http://ru.wikipedia.org/wiki/Месроп_Маштоц->>>>>>>2
+
==Фильмы==
*http://www.yerevan.ru/celebs/index.php?id=18&page=2
+
*Месроп Маштоц. Документальный фильм. 184. 1962г., ЕСХДФ, 20мин. (560м), ч/б. Авт.сцен. П.Севак, реж. Г.Баласанян, опер.: Г.Асланян, Г.Санамян, Г.Арамян, М.Оганесян, Н.Симонян.  
*http://www.hyeetch.nareg.com.au/armenians/prominent_p2.html
+
*Месроп Маштоц. 1988г., ТОДФ «Арменфильм», 16мин. (449м), цвет. Авт.сцен. А.Мартиросян, реж. Л.Мкртчян, опер. А.Меликян, звукоопер. Л.Карапетян, ред. А.Акопян, дир. Г.Варданян [О выдающемся создателе армянского алфавита (IV-V вв.н.э.)]
*http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Mesrob_Mashtots.jpg/180px-Mesrob_Mashtots.jpg
+
==Стихотворения о Месропе Маштоце, армянском алфавите и армянском языке==
*http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Mesrop_Mashtots
+
*[[Media:Месроп Маштоц - Хартавакян К. С. Армянские святые письмена.doc| Хартавакян К. С. Армянские святые письмена]]
 +
*[[Хартавакян Кнарик Саркисовна|Хартавакян К. С.]] Армянские святые письмена. Стихи и переводы. Ростов-на-Дону: Журнал «Дон», 2005
 +
 
 +
==Сноски==
 +
<references />
 +
[[Категория:Миссионеры]]
 +
[[Категория:Педагоги]]
 +
[[Категория:Переводчики]]
 +
[[Категория:Писатели]]
 +
[[Категория:Поэты]]
 +
[[Категория:Просветители]]

Текущая версия на 20:30, 30 июля 2018

Дополните информацию о персоне
Месроп Маштоц
Mesrop Mashtots
1288 2.png
На английском: Mesrop Mashtots
На армянском: Մեսրոպ Մաշտոց
Дата рождения: 361/362
Место рождения: Хацекац, Армения
Дата смерти: 17.02.440
Место смерти: Вагаршапат, Армения
Краткая информация:
Просветитель, создатель армянской письменности

Биография

Родился в 361 (по другим данным – 362) в селе Хацекац провинции Тарон Великой Армении.

Образование получил в одной из грекоязычных школ Армении. Кроме родного армянского владел греческим, сирийским и персидским языками.

В конце 380-х прослужил некоторое время при дворе армянского царя Хосрова III (385-387/88). Был на военной службе, служил писцом и секретарем (около 389) в царской канцелярии. Там же, будучи служащим при дворе, он изучал богослужебные писания.

В 395-396 - принял монашество и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников. Маштоц устно переводил для людей Библию, доступную лишь на чуждых народу греческом и ассирийском языках.

Создание алфавита

После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, и греческие школы в стране были закрыты.

Спасение распадающегося армянского государства Маштоц видел только в укреплении христианской веры среди всего армянского народа.

Распространение христианства побудило Месропа Маштоца начать работу по созданию армянского алфавита для перевода Библии и богослужебных книг.

Маштоц обратился к католикосу по вопросу создания алфавита армянского языка. В столице Вагаршапате замысел Маштоца встретил поддержку со стороны Саака Партева. Вместе с католикосом они приступают к поискам подходящего алфавита для перевода богослужебных книг.

К 405-406 в Эдессе (или Самосате, города северной Месопотамии) после долгих научных изысканий, Маштоц создаёт 36-буквенный армянский алфавит.

В работе над созданием алфавита Маштоц использовал как греческий, так и пехлевийский (среднеперсидский), эфиопский и ряд других письменных систем.

Основание школ и просветительская деятельность

После создания алфавита Маштоц продолжил свою деятельность по распространению христианства и армянской письменности.

Маштоц и Саак разослали по разным областям Армении подготовленных учеников, доверив наиболее способным из них обучать грамоте и распространять христианство.

В 410-е годы Маштоц распространил новый алфавит в большей части Восточной Армении. С помощью католикоса Саака Маштоц открыл первые школы в областях Айрарат, Сюник, Гохтн, Гардман и ряде других мест. Он основал Вагаршапатскую семинарию, первую высшую школу христианской Армении, куда стали собираться ученики с разных концов и областей страны, разработал методику преподавания и написал первый учебник армянского языка.

Завершив просветительскую деятельность в Восточной Армении, Маштоц с группой учеников и соратников отправился в Византию для основания армянских школ в Западной Армении.

Литературная деятельность и перевод Библии

Аверс армянской золотой монеты 2002 года. Маштоц

Между 432-435 годами Маштоц с католикосом Сааком и своими учениками закончил перевод Библии, работа над которым велась ещё в первые годы создания армянского алфавита.

Кроме библейских книг под руководством Месропа Маштоца были переведены многие труды античных авторов, в частности «Экклесиастика» Евсевия Панфила и т.д.

Месроп Маштоц в последние годы занимался в основном переводами, писал церковные стихотворения, церковно-религиозные трактаты. Его произведения являются древнейшими образцами древнеармянской церковной поэзии - творчества Шараканов и лежат в основе армянских духовных песнопений и гимнов.

Маштоц умер 17 февраля 440 в Вагаршапате (ныне Эчмиадзин).

Сочинения

До нас дошло около 130 его церковных стихотворений, в том числе

  • Шараканы покаяния
  • Письмо епископу Проклу
  • Милосердный Отче!..
  • Единосущий зиждитель...
  • Боже многомилостивый!..
  • В смятенье моем...
  • Слезы раскаянья...

Из опубликованного

Разное

Марка Месроп Маштоц
Орден Святого Месропа Маштоца
1288 1.png
  • Армянский алфавит изначально состоял из 36 букв - из которых 7 являлись гласными звуками, а 29 букв - согласными. При наличии десятков диалектов Маштоц определил фонетические нормы для общего литературного языка, выбрал один из видов письма, в частности слева направо (как в греческом), а не справа налево (как в ассирийском). Им были определены орфографические нормы древнеармянского литературного языка. В XII веке были добавлены ещё две буквы: гласная «Օ» (ò) и согласная «Ֆ» (f). До этого для обозначения данных звуков использовались соответственно «Փ» (p’) и «աւ» (aw). Лингвисты называют армянский алфавит одним из трёх самых совершенных в мире.
  • По утверждениям древнеармянских авторов, Маштоц создал также древнегрузинский алфавит (хуцури), а также письменность на языке кавказских албан. С этой целью он якобы встречался с царём Иберии Бакуром (416-429) и царём Албании Арсвалом. В этой миссии ему помогли переводчики Джала (в Иберии) и Вениамин (в Албании).[1]
  • Месроп Маштоц - первый армянский учитель. Современная армянская письменность, созданная Месропом, стала одним из краеугольных камней Армянской церкви, оказавшей огромное духовное влияние на армянский народ в те долгие века, пока Армения находилась под властью других государств.
  • Вокруг Месропа Маштоца сгруппировалась целая плеяда писателей и переводчиков, которые деятельно способствовали христианизации Армении. Армянские историографы и учёные V века почти все без исключения были его учениками, это - Мовсес Хоренаци, Корюн, Лазар Парпеци, Езник Кохбаци, Егише, Фавст Бузанд. К числу старших учеников Месропа относятся полководец Вардан Мамиконян, католикос Овсеп Вайоцдзорци и др.
  • Правитель Армении Ваан Аматуни и Амаяк Мамиконян, брат полководца Вардана Мамиконяна, с почестями похоронили Месропа в селе Ошакан (8 км от Аштарака), где на могиле в 443 году была построена церковь (30 км от Еревана).
  • Армянская церковь причислила Месропа Маштоца к лику святых.
  • Его именем назван государственный орден Республики Армения (1993) и государственный орден Нагорно-Карабахской Республики.
  • Его имя носит университет в г. Степанакерте

Изображения

Библиография

Фильмы

  • Месроп Маштоц. Документальный фильм. 184. 1962г., ЕСХДФ, 20мин. (560м), ч/б. Авт.сцен. П.Севак, реж. Г.Баласанян, опер.: Г.Асланян, Г.Санамян, Г.Арамян, М.Оганесян, Н.Симонян.
  • Месроп Маштоц. 1988г., ТОДФ «Арменфильм», 16мин. (449м), цвет. Авт.сцен. А.Мартиросян, реж. Л.Мкртчян, опер. А.Меликян, звукоопер. Л.Карапетян, ред. А.Акопян, дир. Г.Варданян [О выдающемся создателе армянского алфавита (IV-V вв.н.э.)]

Стихотворения о Месропе Маштоце, армянском алфавите и армянском языке

Сноски

  1. Мовсес Хоренаци, кн. III, гл. 54; Корюн, гл. 15-17; Киракос Гандзакеци, гл. 1, 10; Мовсес Каганкатваци, кн. I, гл. 27; кн. II, гл. 3; кн. III, гл. 24.