Мкртчян Левон Мкртычевич/От «Рождения Ваагна» до Паруйра Севака
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Дополните информацию о книге
Содержание
- 1 Аннотация
- 2 Содержание
- 2.1 НАРОДНАЯ ЛИРИКА
- 2.1.1 ИЗ ДРЕВНЕЙШИХ ПЕСЕН
- 2.1.2 СРЕДНЕВЕКОВЫЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
- 2.1.3 СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛИРИКИ
- 2.1.3.1 МЕСРОП МАШТОЦ
- 2.1.3.2 ИОАНН МАНДАКУНИ
- 2.1.3.3 КОМИТАС
- 2.1.3.4 ДАВТАК КЕРТОГ
- 2.1.3.5 ГРИГОР НАРЕКАЦИ
- 2.1.3.6 ГРИГОР МАГИСТРОС ПАХЛАВУНИ
- 2.1.3.7 ОВАНЕС САРКАВАГ ИМАСТАСЕР
- 2.1.3.8 НЕРСЕС ШНОРАЛИ
- 2.1.3.9 ГРИГОР ТХА
- 2.1.3.10 ОВАНЕС ЕРЗНКАЦИ ПЛУЗ
- 2.1.3.11 КОСТАНДИН ЕРЗНКАЦИ
- 2.1.3.12 ФРИК
- 2.1.3.13 ХАЧАТУР КЕЧАРЕЦИ
- 2.1.3.14 НААПЕТ КУЧАК
- 2.1.3.15 ПАМЯТНЫЕ ЗАПИСИ
- 2.1.3.16 АРАКЕЛ СЮНЕЦИ
- 2.1.3.17 ОВАНЕС ТЛКУРАНЦИ
- 2.1.3.18 МКРТИЧ НАГАШ
- 2.1.3.19 АРАКЕЛ БАГИШЕЦИ
- 2.1.3.20 КЕРОВБЕ
- 2.1.3.21 ГРИГОРИС АХТАМАРЦИ
- 2.1.3.22 НЕРСЕС МОКАЦИ
- 2.1.3.23 МАРТИРОС КРЫМЕЦИ
- 2.1.3.24 НАГАШ ОВНАТАН
- 2.1.3.25 БАГДАСАР ДПИР
- 2.1.3.26 ПЕТРОС КАПАНЦИ
- 2.1.3.27 ГРИГОР ОШАКАНЦИ
- 2.1.3.28 АРУТИН САЯТ-НОВА
- 2.1 НАРОДНАЯ ЛИРИКА
- 3 Рецензия
Аннотация
Книга открывается образцами армянской языческой поэзии, записанными в пятом веке, но восходящими ко временам значительно более отдалённым; народная лирика представлена любовными, колыбельными, трудовыми песнями, а также плачами, песнями изгнания и скитальчества.
Значительную часть книги составили произведения выдающихся армянских поэтов V — XVIII веков — Месропа Маштоца, Григора Нарекаци, Костандина Ерзнкаци, Наапета Кучака, Арутина Саят-Новы.
Содержание
- Поэты Армении (Древнейший период. Средние века). Вступительная статья Л. М. Мкртчяна
НАРОДНАЯ ЛИРИКА
ИЗ ДРЕВНЕЙШИХ ПЕСЕН
- Рождение Ваагна. Перевод Л. Мкртчяна
- О царе Арташесе. Перевод В. Брюсова
- Воспоминания Арташеса. Перевод Л. Мкртчяна
СРЕДНЕВЕКОВЫЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
ТРУДОВЫЕ ПЕСНИ
- Песня — молитва сеятеля. Перевод Н. Гребнева
- «Ёр, ёр, ёр, ёр…». Перевод Н. Гребнева
- Оровел. Перевод Н. Гребнева
- «Вол, кормилец, поспеши…». Перевод Н. Гребнева
- «Денница, как счастливый знак…». Перевод Н. Гребнева
- «Божьей волей плуг спустился…». Перевод Н. Гребнева
- Песня пахаря. Перевод Н. Гребнева
- Песня пахарей. Перевод В. Брюсова
- Соха. Перевод Н. Гребнева
- Песни боронования. Перевод Н. Гребнева
- 1.«Тап-тап-тап-тап…»
- 2.«Эй, шагай ты прямо, а не в сторону…»
- Сеятель. Перевод Н. Гребнева
- Песня полольщиц. Перевод Н. Гребнева
- Песня мотыжницы. Перевод Н. Гребнева
- Песня косаря. Перевод Н. Гребнева
- Песня жатвы. Перевод Н. Гребнева
- Песня жнеца. Перевод Н. Гребнева
- Песни молотьбы. Перевод Н. Гребнева
- 1.«Над землёй плывут облака…»
- 2.«Вол, я говорю как другу…»
- Песня возчика. Перевод Н. Гребнева
- Песня жернова. Перевод Н. Гребнева
- Песня крестьянина. Перевод Н. Гребнева
- Маленький земледелец. Перевод Н. Гребнева
- Песня выпечки хлеба. Перевод Н. Гребнева
- Песня маслобойки. Перевод Н. Гребнева
- «Ах, сбивалка, ты моя сбивалка…». Перевод Н. Гребнева
- Песня веретена. Перевод Н. Гребнева
- Прялка. Перевод Н. Гребнева
- Песня прялки. Перевод А. Суркова
- Песня чесальщицы шерсти. Перевод Н. Гребнева
ПЕСНИ ЛЮБВИ
- «Я высечен резцом…». Перевод Н. Гребнева
- «Склон вершины Мндзурской слишком крут…». Перевод Н. Гребнева
- Поцелуй был сладок. Перевод Н. Гребнева
- «Нынче вечером был я пьяным…». Перевод Н. Гребнева
- Как мне спасти тебя? Перевод Н. Гребнева
- Ты —моя милая. Перевод Н. Гребнева
- Раскрылся цветок. Перевод Н. Гребнева
- «Стан твой, словно рукоять кинжала…». Перевод Н. Гребнева
- «Ты не плачь, не плачь! — сказал бывалый…». Перевод Н. Гребнева
- «Милая, ты в благодатном саду…». Перевод Н. Гребнева
- «Если на гору поднимешь ты взгляд…». Перевод Н. Гребнева
- «Ах, яр, ямман, ямман, ямман!..». Перевод А. Кочеткова
- «Я повторять всегда готов…». Перевод В. Брюсова
- «Ах, раствориться — и стать водой…». Перевод В. Брюсова
- Песня на день Преображения. Перевод В. Брюсова
- «Как из яблок шербет — твой румяный лик!..». Перевод В. Брюсова
ПЕСНИ ИЗГНАНИЯ
- «Что, красавица, плачешь в печали…». Перевод Н. Гребнева
- Я — несчастная пленница. Перевод Н. Гребнева
- Журавль. Перевод Н. Гребнева
- «Ручеёк немноговодный…». Перевод Н. Гребнева
- Песня бездомного. Перевод Н. Тихонова
- Жалоба куропатки. Перевод Н. Гребнева
- Куропатка. Перевод Н. Гребнева
ПЕСНИ О ПРИРОДЕ
- Песня о временах года. Перевод В. Брюсова
- «Как вам не завидовать…». Перевод В. Брюсова
- Песня аиста. Перевод В. Брюсова
- «Белым снегом вершины покрыло…». Перевод Н. Гребнева
ОБРЯДОВЫЕ ПЕСКИ
- Песня облачения царя. Перевод Н. Гребнева
- Свадебная песня («Царю что дам я, с ним что схоже…»). Перевод В. Брюсова
- Свадебная песня («С божьего благословения…»). Перевод Н. Гребнева
- «Бет дизан» (Свадебная песня). Перевод Н. Гребнева
КОЛЫБЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ
- «У меня ль невеста есть…». Перевод В. Брюсова
- «Баю-бай, идут овечки…». Перевод В. Брюсова
- «Колыбель качает южный ветер…». Перевод Н. Гребнева
- «Щёчка у тебя бела…». Перевод Н. Гребнева
- «Наша доченька мала…». Перевод Н. Гребнева
- «Что за мать тебя породила?..». Перевод Н. Гребнева
- «Баю-баю, кончается день…». Перевод Н. Гребнева
- «Баю-баю, Орсагюль…». Перевод Н. Гребнева
- «Дочку, что досталась нам…». Перевод Н. Гребнева
- «Соловей под горой…». Перевод Н. Тихонова
ПЛАЧИ
- Песня о князе Мокском. Перевод Н. Тихонова
- «Пришла я, но очи твои не видят…». Перевод Н. Гребнева
- «Был ты жемчугом, мог блистать…». Перевод В. Брюсова
- Плач по ребёнку. Перевод Н. Гребнева
- Плач матери. Перевод Н. Гребнева
- Плакальщицы — матери. Перевод В. Брюсова
- Плач вдовы. Перевод Н. Тихонова
- Плакальщицы над молодым. Перевод В. Брюсова
- Жалоба сестёр. Перевод В. Брюсова
ЗАКЛИНАНИЯ
- «Забелелася заря…». Перевод В. Брюсова
- «Погашены огни…». Перевод В. Брюсова
- Заклинание на волка. Перевод В. Брюсова
- «На подушку я — голову склонил…». Перевод В. Брюсова
- Заклятие старух к луне. Перевод В. Брюсова
СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛИРИКИ
МЕСРОП МАШТОЦ
- Биографическая справка
- «Море жизни всегда обуревает меня…». Перевод В. Брюсова
- «Подвергнут опасностям и мукам я…». Перевод Л. Мкртчяна
- «Рано утром предстану перед тобой…». Перевод В. Брюсова
ИОАНН МАНДАКУНИ
- Биографическая справка
- «Преображеньем твоим на горе…». Перевод В. Брюсова
КОМИТАС
- Биографическая справка
- «Жёны, славны страной и народом своим…». Перевод С. Шервинского
ДАВТАК КЕРТОГ
- Биографическая справка
- Плач на смерть великого князя Джеваншира. Перевод Н. Гребнева
ГРИГОР НАРЕКАЦИ
- Биографическая справка
- Песнь сладостная. Перевод Н. Гребнева
- Вардавар. Перевод Н. Гребнева
- Из «Книги скорби». Перевод Н. Гребнева
ГРИГОР МАГИСТРОС ПАХЛАВУНИ
- Биографическая справка
- Призыв к бою (Послание к неизвестному). Перевод Л. Мкртчяна
ОВАНЕС САРКАВАГ ИМАСТАСЕР
- Биографическая справка
- Мудрая беседа, которую вёл в час прогулки философ Ованес Саркаваг с птицей, именуемой пересмешник. (Отрывки). Перевод Н. Гребнева
НЕРСЕС ШНОРАЛИ
- Биографическая справка
- Небо. Перевод Н. Гребнева
- Солнце истины. Перевод Н. Гребнева
- На распятие господне. Перевод В. Брюсова
- Всем усопшим. Перевод В. Брюсова
- «Утро света…». Перевод Л. Мкртчяна
ГРИГОР ТХА
- Биографическая справка
- Стихотворение полезное и чудесное. Перевод М. Петровых
ОВАНЕС ЕРЗНКАЦИ ПЛУЗ
- Биографическая справка
- «Наш мир подобен колесу: то вверх, то вниз влечёт судьба…». Перевод В. Брюсова
- «Язык для речи служит нам, речь праведных — что злата звон…». Перевод В. Брюсова
- «Подобен морю мир: сухим остаться, переплыв, — нельзя…». Перевод В. Брюсова
- «Я, все грехи свои собрав, оплакал зло прошедших лет…». Перевод В. Брюсова
- «О безрассудный человек, проснись, опомнись же скорей!..». Перевод О. Румера
- Ованес и Аша. Перевод Н. Гребнева
КОСТАНДИН ЕРЗНКАЦИ
- Биографическая справка
- Весна. Перевод В. Брюсова
- Песня чистой весны. Перевод Н. Гребнева
- Песня любви. Перевод Н. Гребнева
- Иные злословят обо мне. Перевод М. Лозинского
- Борьба плоти и духа. Перевод М. Лозинского
- Слово на час печали, написанное о братьях, обидевших меня. Перевод М. Лозинского
- Иносказательные рассуждения о солнце истинном и о том, как произошёл от отца сын единородный Христос. Перевод Н. Габриэлян
- Стихотворение, которое имеет двоякий смысл (души и тела) и иносказательно звучит так. Перевод Н. Габриэлян
ФРИК
- Биографическая справка
- Сердце моё, отчего ты забилось? Перевод Н. Гребнева
- Цветок любви. Перевод Н. Гребнева
- К богатым. Перевод Н. Гребнева
- Колесо судьбы. Перевод В. Брюсова
- Жалобы. Перевод Н. Гребнева
ХАЧАТУР КЕЧАРЕЦИ
- Биографическая справка
- Бренное тело корила душа. Перевод Н. Гребнева
- Господь словам моим свидетель. Перевод Н. Гребнева
- Я, смертный, сотворён из праха. Перевод Н. Гребнева
- Жизнь на земле подобна морю. Перевод Н. Гребнева
НААПЕТ КУЧАК
- Биографическая справка
- «Благословен ушедший с милой…». Перевод В. Звягинцевой
- «Когда ты была моей…». Перевод А. Адалис
- «Где была ты, откуда пришла?..». Перевод Н. Гребнева
- «В мире две великих силы…». Перевод В. Звягинцевой
- «Глаза твои — океан…». Перевод П. Антокольского
- «Ты хвалишься, луна небес…». Перевод В. Брюсова
- «Вышла из-за гор луна…». Перевод В. Звягинцевой
- «Я в любви, как ребёнок малый…». Перевод Н. Гребнева
- «Ручною птицей на земле…». Перевод В. Звягинцевой
- «Не нужна ты мне, не нужна…». Перевод Н. Гребнева
- «Ради бога, что создал нас…». Перевод Н. Гребнева
- «Видишь, как покраснела я…». Перевод А. Кушнера
- «О красавица, жить мне дай…». Перевод Н. Гребнева
- «Что ты белые щёки румянишь…». Перевод Н. Гребнева
- «Как мне быть — не могу я боле…». Перевод Н. Гребнева
- «От любви пробежит по мне…». Перевод А. Кушнера
- «Сад садил я, но в том саду…». Перевод Н. Гребнева
- «В далёкий дол я побреду…». Перевод С. Иванова
- «Из дома выйди своего…». Перевод А. Кушнера
- «Я прозрачнее ладана стал…». Перевод А. Кушнера
- «Черноброва ты, тонкостанна…». Перевод Н. Гребнева
- «Я думал, ты грустишь по мне…». Перевод А. Кушнера
- «Ты — жемчужина, ты — светла…». Перевод Н. Гребнева
- «Белогрудой красоте…». Перевод В. Звягинцевой
- «Идя близ церкви, видел я…». Перевод В. Брюсова
- «Боже, что от меня хотят!..». Перевод Н. Гребнева
- «Как нам быть — все про нас говорят…». Перевод Н. Гребнева
- «Мне пред тем, как совсем рассвело…». Перевод Н. Гребнева
- «Этот мир похож на базар…». Перевод Н. Гребнева
- «Шла она с другим…». Перевод В. Звягинцевой
- «Шёл по улице неторопливо…». Перевод Н. Гребнева
- «Боль и радость в сердце моём…». Перевод Н. Гребнева
- «Пророк Давид, тебя молю…». Перевод Н. Гребнева
- «Вышел ночью навеселе…». Перевод А. Кушнера
- «Вчера по улице вели…». Перевод В. Звягинцевой
- «Утром, выйдя за порог…». Перевод А. Кушнера
- «Мы, любимая, не равны…». Перевод Н. Гребнева
- «Как сладок этот поцелуй…». Перевод В. Микушевича
- «В эту ночь я блюла закон…». Перевод Н. Гребнева
- «На кровле ты легла уснуть…». Перевод В. Брюсова
- «О, длиться бы стократ поре ночной…». Перевод С. Иванова
- «Твердь небесная, твердь земная…». Перевод Н. Гребнева
- «В ту долгую ночь лишь раз, лишь два…». Перевод В. Брюсова
- «Грудь твоя — белоснежный храм…». Перевод А. Кушнера
- «Милая, если позволишь…». Перевод В. Звягинцевой
- «Эти волосы, брови и взгляд!..». Перевод А. Кушнера
- «На любимую бросьте взгляд…». Перевод Н. Гребнева
- «Художник обмер, написав…». Перевод В. Микушевича
- «Взяли милой моей портрет…». Перевод А. Адалис
- «С той поры, как рождён на свет…». Перевод А. Адалис
- «Вино твоего румянца…». Перевод В. Звягинцевой
- «Я ласкал бы твой нежный лик…». Перевод П. Антокольского
- «Я увидел на верёвке…». Перевод В. Звягинцевой
- «Белогрудая в кофте белой…». Перевод Н. Гребнева
- «Из чего ты создана?..». Перевод В. Звягинцевой
- «Ты ль не вырезана из лоз…». Перевод Н. Гребнева
- «Ты — красива, ты — молода…». Перевод Н. Гребнева
- «Ловчий сокол я с красным кольцом…». Перевод Н. Гребнева
- «Ослепительный блеск…». Перевод А. Кушнера
- «Пред тобою я, мой желанный…». Перевод Н. Гребнева
- «Я, как скала, крепка…». Перевод А. Кушнера
- «Я, как всякая птица, дика…». Перевод Н. Гребнева
- «Было слышно: вода рокочет…». Перевод Н. Гребнева
- «Гляну вниз иль гляну вверх я…». Перевод В. Звягинцевой
- «О царица, пусть будет воспета…». Перевод Н. Гребнева
- «Высоко ты ходишь…». Перевод Ф. Сологуба
- «Скажи, мой милый месяц, мне…». Перевод В. Брюсова
- «Я молод, ты молода…». Перевод П. Антокольского
- «Мне б рубашкою стать льняною…». Перевод Н. Гребнева
- «Стан твой тонок, ты высока…». Перевод Н. Гребнева
- «Пришла ты поздно за водой…». Перевод В. Микушевича
- «Что возьмёшь за поцелуй…». Перевод В. Звягинцевой
- «Вот гранат, разрежь…». Перевод В. Звягинцевой
- «Мне сказали сегодня под вечер…». Перевод Н. Гребнева
- «Поцелуй, обознавшись, просил…». Перевод А. Кушнера
- «Люди пришли и сказали…». Перевод В. Звягинцевой
- «Мне месяц ясный говорит…». Перевод В. Микушевича
- «Я персиковый саженец…». Перевод В. Микушевича
- «Выбери четверостишье…». Перевод В. Звягинцевой
- «Самым худшим из проклятий…». Перевод В. Звягинцевой
- «Обидевший скитальца…». Перевод В. Звягинцевой
- «Душа моя ушла из тела…». Перевод В. Звягинцевой
- «От долгих раздумий растут…». Перевод В. Звягинцевой
- «Клеветы человеческой…». Перевод В. Звягинцевой
- «Спросили раз у мудреца…». Перевод С. Иванова
ПАМЯТНЫЕ ЗАПИСИ
- Памятная запись XIV века, принадлежащая переписчику Библии Мхитару Анеци. Перевод Н. Гребнева
- Памятная запись XIV века, принадлежащая переписчику Овану. Перевод Н. Гребнева
- Памятная запись XV века. Перевод Н. Гребнева
АРАКЕЛ СЮНЕЦИ
- Биографическая справка
- Из «Адамовой книги». Перевод Н. Гребнева
ОВАНЕС ТЛКУРАНЦИ
- Биографическая справка
- Песня любви. Перевод В. Брюсова
- Лик твой — солнце. Перевод Н. Гребнева
- Встретил я красавицу нежданно. Перевод Н. Гребнева
- Не убей меня, любовь. Перевод С. Спасского
- Песня Ованеса о любви. Перевод В. Брюсова
- «Земля подобна раю стала…». Перевод Н. Гребнева
- Песнь о храбром Липарите. Перевод С. Спасского
- Коль не было б мужей… Перевод Н. Гребнева
- К смерти. Перевод В. Брюсова
МКРТИЧ НАГАШ
- Биографическая справка
- Суета мира. Перевод В. Брюсова
- О жадности. Перевод П. Панченко
- Странник. Перевод Н. Гребнева
АРАКЕЛ БАГИШЕЦИ
- Биографическая справка
- Песня о розе и соловье. Перевод В. Брюсова
КЕРОВБЕ
- Биографическая справка
- Горе несчастному мне. Перевод Н. Гребнева
ГРИГОРИС АХТАМАРЦИ
- Биографическая справка
- Песнь об одном епископе. Перевод В. Брюсова
- Песня. Перевод В. Брюсова
- Песнь о розе и соловье. Перевод В. Брюсова
- Песня любви. Перевод Н. Гребнева
- Ты — рай для меня. Перевод С. Спасского
- Песня (Борьба духа и плоти). Перевод С. Спасского
НЕРСЕС МОКАЦИ
- Биографическая справка
- Спор Неба и Земли. Перевод Н. Гребнева
МАРТИРОС КРЫМЕЦИ
- Биографическая справка
- Песнь, восхваляющая город Амасию. Перевод Н. Гребнева
- Вино. Перевод Н. Гребнева
- Иерей Симеон. Перевод Н. Гребнева
НАГАШ ОВНАТАН
- Биографическая справка
- Песня любви. Перевод В. Брюсова
- «Я нарядною тебя видел на заре…». Перевод В. Брюсова
- «Ты мне сказала: “Настала весна”…». Перевод В. Брюсова
- Песнь о грузинских красавицах. Перевод П. Панченко
- «Приди ко мне в цветущий сад вечернею порой…». Перевод Н. Гребнева
- Ты откуда прилетела, птица? Перевод Н. Гребнева
- «Тебе достойную воздам ли дань я?..». Перевод Н. Гребнева
- Ты и лань моя и газель. Перевод Н. Гребнева
- «Лик твой — как луна, глаза горят…». Перевод Н. Гребнева
- Песня весны и радости. Перевод С. Спасского
БАГДАСАР ДПИР
- Биографическая справка
- Песня весны. Перевод Н. Гребнева
- Не плачь, соловей. Перевод Н. Гребнева
- Свет моих очей. Перевод Н. Гребнева
- К Мамоне. Перевод Н. Гребнева
- «Пришла весна, и меж ветвей — тиховей…». Перевод С. Шервинского
ПЕТРОС КАПАНЦИ
- Биографическая справка
- Народу моему любимому. Перевод Н. Гребнева
- Стаи. Перевод Н. Гребнева
- Не осыпай, о роза, лепестки. Перевод Н. Гребнева
ГРИГОР ОШАКАНЦИ
- Биографическая справка
- Плач о городе Ани. Перевод Н. Гребнева
- Песня любви. Перевод Н. Гребнева
АРУТИН САЯТ-НОВА
- Биографическая справка
- «Как соловей, томилась ты…». Перевод С. Шервинского
- «Ты, безумное сердце! мне внемли…». Перевод В. Брюсова
- «Твой силен ум…». Перевод В. Брюсова
- «Друг, ты попал в сети любви…». Перевод В. Звягинцевой
- «Ах, не нужен мне лекарь…». Перевод В. Звягинцевой
- «От любви, как Меджнун, горю…». Перевод В. Звягинцевой
- «Меджнун я, тоской палимый…». Перевод В. Звягинцевой
- «Ах, почему мой влажен глаз…». Перевод В. Брюсова
- «Меня ты ранишь без ножа…». Перевод С. Шервинского
- «Яр, никогда не знай беды…». Перевод С. Шервинского
- «Чужбина — мука соловья…». Перевод В. Брюсова
- «Внемли: проникнуты слова мои…». Перевод С. Шервинского
- «Ты ярче сбруи золотой…». Перевод М. Лозинского
- «Я был в Абаше, я весь мир прошёл…». Перевод М. Лозинского
- «Я болен от любви к тебе…». Перевод М. Лозинского
- «Служи народу, не жалей своей души, Саят-Нова…». Перевод Е. Николаевской
- «Кто рядом сел — он пьян уже…». Перевод С. Гайсарьяна
- «Наш мир — окно…». Перевод С. Шервинского
- «Из всех людьми хвалённых лир…». Перевод В. Брюсова
- «Надломлена душа твоя…». Перевод Е. Николаевской
- «Коль неучу слово дано…». Перевод С. Гайсарьяна
- «Красавица, певца Шахатаи ты унижать не станешь…». Перевод Е. Николаевской
- «Не плачь, о джан…». Перевод К. Липскерова
- «Ты — узоры парчи…». Перевод К. Липскерова
- «Я — на чужбине соловей…». Перевод В. Брюсова
- «Откуда ты? (я соловью)…». Перевод В. Брюсова
- «С бесценным камнем джаваир своей красою сходна ты…». Перевод С. Шервинского
- «Нынче милую мою видел я в саду…». Перевод В. Брюсова
- «Так жить хочу…». Перевод К. Липскерова
- «Ты — как сирена…». Перевод М. Лозинского
- «Отраден голос твой…». Перевод М. Лозинского
- «Я в жизни вздоха не издам…». Перевод В. Брюсова
- «Я ждал, я пролил столько слёз…». Перевод А. Тарковского
- «Пусть отвесят мне кораллов горсти, горсти…». Перевод В. Звягинцевой
- «Роза шлёт весть соловью…». Перевод В. Звягинцевой
- «О царь, люби закон и суд…». Перевод С. Гайсарьяна
- «Я вкус утратил к бытию…». Перевод Е. Николаевской
- «Яр, что в словах и “да” и “нет”…». Перевод Е. Николаевской