Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений — различия между версиями
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Издания на армянском языке) |
Vayvazyan (обсуждение | вклад) (→Издания на русском языке) |
||
Строка 57: | Строка 57: | ||
Файл:Нарекаци-1969.jpg|Первое издание перевода «Книги...» Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80). 1969 г. | Файл:Нарекаци-1969.jpg|Первое издание перевода «Книги...» Наума Гребнева (главы 1, 23, 30, 55, 80). 1969 г. | ||
Файл:Миль-1984.jpg|Перевод Леонида Миля «Книги скорбных песнопений». 1984 г. | Файл:Миль-1984.jpg|Перевод Леонида Миля «Книги скорбных песнопений». 1984 г. | ||
− | Файл:Микушевич-1985.jpg|Перевод Владимира Микушевича «Книги скорбных песнопений». 1985 г. | + | Файл:Микушевич-1985.jpg|[[Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений (1985)|Перевод Владимира Микушевича «Книги скорбных песнопений». 1985 г.]] |
Файл:Нарекаци-1988.jpg|[[Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений (1988)|Научный перевод М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян. 1988 г.]] | Файл:Нарекаци-1988.jpg|[[Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений (1988)|Научный перевод М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян. 1988 г.]] | ||
Файл:Гребнев-2014.jpg|[[Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений (2014)|Перевод Наума Гребнева «Книги скорбных песнопений». 2014 г.]] | Файл:Гребнев-2014.jpg|[[Григор Нарекаци/Книга скорбных песнопений (2014)|Перевод Наума Гребнева «Книги скорбных песнопений». 2014 г.]] |
Текущая версия на 17:52, 15 января 2021
Մատեան ողբերգութեան | |
![]() | |
Авторы | Գրիգոր Նարեկացի / Григор Нарекаци |
Содержание
Аннотация
ГРИГОР НАРЕКСКИЙ (Нарекаци), монах (951-1003), армянский поэт, философ-мистик и богослов.
Почти всю жизнь провел в обители Нарека, где преподавал в монастырской школе. Автор мистического толкования на Песнь Песней (977) и многочисленных поэтических произведений (в т. ч. «Славословие апостолам»).
Поэзия Нарекаци глубоко «библеична», пронизана образами, темами и реалиями священной истории. При этом ее отличает интимный, личный характер.
В «Книге скорбных песнопений» (1002), как в «Великом каноне» Андрея Критского, события и лица обоих Заветов служат отправной точкой для раздумий о жизни, о несовершенстве и греховности человека. Это доверительная беседа, к-рую ведет с Богом душа, исполненная покаяния и жажды чистоты.
Лирико-мистическая поэма "Книга скорбных песнопений" (впервые издана в 1673 г. в Марселе), переведенная на многие языки мира, сыграла значительную роль в развитии армянского литературного языка. Перевод Наума Гребнева.
В электронном виде впервые издана в 2002 году в Библиотеке «Вехи».
Содержание
Библиография
- Читая Нарекаци. Сборник статей и посвящений «Книге скорбных песнопений», Ереван, 1974
- Литературный энциклопедический словарь (Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др. –М.: Сов. энциклопедия, 1987. – 752 с.)
Изображения
Издания на армянском языке
Издания на русском языке
Вокруг «Книги»
Сборник статей и посвящений «Книге...». Сост. Л.М. Мкртчян. 1974 г.
Сборник произведений московского писателя В.В. Варжапетяна, включающий повесть «Нарек» о Григоре Нарекаци. Москва, 1988 г.